Search
English Turkish Sentence Translations Page 152410
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Continue tracking. | İzlemeye devam edin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We will analyze transmissions and advise. | Verileri analiz edip size döneceğiz. İletişiminizi analiz edip bilgi vereceğiz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Roger, Starfleet. | Anlaşıldı yıldız filosu. Anlaşıldı, Yıldız Filosu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Saratoga out. | Saratoga tamam. Saratoga, tamam. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
5... | 5... ...5... ...3... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
4... | 4... ...4... ...2... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
3... | 3... ...3... ...1. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
2... | 2... ...2... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
1... | 1... ...1. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
There. Hold the image. | İşte orada. Görüntüyü dondurun. Burası. Görüntüyü durdurun. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Hold! | Dondurun! Durdurun! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Behold the quintessential devil | İşte karşınızda şeytanın ta kendisi. İşte bütün bu kötülüklerin... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
in these matters | Görüldüğü gibi ...arkasındaki isim. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
James T. Kirk, renegade and terrorist. | James T. Kirk, hain ve terörist. James T. Kirk. Bir kaçak ve terörist. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Not only is he responsible | Sadece Klingon mürettebatının Sadece bir Klingon gemisi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
for the murder of a Klingon crew, | ölümünden sorumlu değildir, Klingon gemisini de çalmıştır. ...mürettebatının katlinden sorumlu değil. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
see now the real plot and intentions. | şimdi gerçek amaçları ve yöntemini görüyoruz. Gerçek niyetleri bambaşka. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Even as this federation | Bu federasyon bizlerle Federasyon bizimle... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
was negotiating a treaty with us, | bir anlaşma yapmaya çalışırken, ...barış görüşmeleri yaparken bile... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Kirk was developing the Genesis torpedo, | Kirk, oğlunun bulduğu ...Kirk, bizzat oğlu tarafından tasarlanan Yaradılış torpilinin... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
conceived by Kirk's son | ve kendisinin patlatarak denediği, . ...inşasıyla uğraşıyordu. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
and test detonated by the admiral himself. | Genesis füzesini geliştiriyordu. Torpilin denemeleri bizzat Amiral tarafından yapıldı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The result of this awesome energy | Bu korkunç enerjinin sonucu Sonuçta açığa çıkan enerjinin oluşturduğu gezegene... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
was euphemistically called the Genesis planet, | sizin tabirinizle Genesis gezegeni ortaya çıktı; ...gerçeklerle tezat oluşturacak şekilde Yaradılış adı verildi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
a secret base from which to launch | Klingon halkını yok etmeyi amaçlayan Burası, aslında Klingon halkını... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the annihilation of the Klingon people! | gizli bir üs oluştu! ...katletmek için kullanılacak gizli bir üstür. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We demand the extradition of Kirk. | Kirk 'ün bize verilmesini istiyoruz. Kirk'ün bize teslim edilmesini istiyoruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We demand justice! | Adalet istiyoruz! Klingon adaletinin değişik bir bakış açısı vardır... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Klingon justice is a unique point of view, | Klingon adaleti olaylara tek açıdan bakıyor, Klingon adaletinin değişik bir bakış açısı vardır... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Mr. President. | Sayın Başkan. ...Bay Başkan. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Genesis was perfectly named | Genesis, tıpkı adı gibi, Yaradılış, ismiyle müsemma bir buluştur. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the creation of life, not death. | yaşamın yaratılması demektir, ölümün değil. Ölüm değil, hayat yaratmak içindir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
The Klingons shed the first blood | İlk kanı, onun sırlarını ele geçirmek.. İlk kanı, Yaradılış'ın sırlarını açığa çıkarmaya çalışan... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
while attempting to possess its secrets. | ..isteyen Klingonlular akıttılar. ...Klingonlar akıtmıştır. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Vulcans are well known as the intellectual puppets | Volkanlılar, bu federasyonun iyi bilinen.. Vulkanlar, federasyonun entelektüel kuklaları... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
of this federation. | ..entellektüel kuklalarıdır. ...olmakla meşhurdur. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Your vessel did destroy U.S.S. Grissom. | Sizin geminiz U.S.S. Grissom 'ı yok etti. USS Grissom'ı sizin geminiz yok etti. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Your men did kill Kirk's son. | Sizin adamlarınız Kirk 'ün oğlunu öldürdü. Kirk'ün oğlunu adamlarınız öldürdü. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Do you deny these events? | Bu olayları inkar mı ediyorsunuz? Bunları inkâr mı ediyorsunuz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We deny nothing. | Biz hiçbir şeyi inkar etmiyoruz. Hiçbir şeyi inkâr etmiyoruz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We have the right to preserve our race. | Soyumuzu sürdürmeye hakkımız var. Irkımızın soyunu devam ettirmeye hakkı var. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You have the right to commit murder? | Cinayet işlemeye de hakkınız var mı? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Silence. | Sessizlik! Sessizlik. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
There will be no further outbursts | Daha fazla Salonda başka... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
from the floor. | gürültü olmayacak! ...gürültü olmasın. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Mr. President, I have come to speak | Sayın Başkan, sanık adına... Bay Başkan, sanık adına... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
on behalf of the accused. | ...konuşmak için buradayım. ...konuşmak için geldim. Çıkar ilişkisi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Personal bias. | Kişisel önyargılı. Çıkar ilişkisi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
His son was saved by Kirk. | Oğlu Kirk tarafından kurtarıldı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Ambassador, with all respect, | Sayın Büyükelçi, saygılarımla belirtirim ki, Sayın Büyükelçi, saygısızlık etmek istemem ama... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
the council's deliberations are over. | konseyin tartışması sona ermiştir. ...konseyin müzakereleri tamamlandı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Then Kirk goes unpunished? | Kirk cezasız mı kalacak? Yani Kirk ceza almayacak. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Admiral Kirk has been charged | Admiral Kirk, Yıldız filosu Amiral Kirk, Yıldız Filosu Yönetmeliklerinin... ...en az 9 maddesini... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
with nine violations | kurallarının dokuzuna ...en az 9 maddesini... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
of Starfleet regulations. | aykırı davranmıştır. ...ihlal etmekle suçlanıyor. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Starfleet regulations? That's outrageous! | Yıldız filosu kuralları mı? Bu saçmalık! Yıldız Filosu Yönetmelikleri mi? Resmen rezalet. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Remember this well | Şunu unutmayın ki... Şunu sakın unutmayın: Kirk yaşadığı sürece... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
There shall be no peace | Kirk yaşadığı sürece Kirk yaşadığı sürece... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
as long as Kirk lives. | barış olmayacaktır. ...barış olmayacak! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You pompous ass! | Seni kendini beğenmiş salak! Kendini beğenmiş hergele! | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Captain's log, star date 8390. | Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 8390. Kaptanın seyir defteri. Yıldız tarihi 8390. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We're in the third month of our Vulcan exile. | Volkan gezegenindeki sürgün hayatımızın 3. ayındayız.. Vulkan'daki sürgünümüzün üçüncü ayındayız. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Dr. McCoy, with his sense of historical irony, | Dr. McCoy, her zamanki alaycı tavrıyla,.. Dr. McCoy, ele geçirdiğimiz Klingon gemisine... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
named our captured Klingon vessel. | ..ele geçirdiğimiz Klingon gemisine ismini verdi. ...tarihteki emsallerinden birinin adını verdi. Biz de, 500 yıl önceki isyancıların yaptığı gibi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
And like those mutineers of 500 years ago, | 500 yıl öncesinin isyancıları gibi, Biz de, 500 yıl önceki isyancıların yaptığı gibi... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
we, too, have a hard choice to make. | bizim de vermemiz gereken zor bir karar var. ...zor bir karar vermek zorundayız. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Dr. McCoy? | Dr. McCoy? Bay Scott? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Aye, sir. | Evet efendim. Evet, komutanım. Evet, komutanım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Scott? | Mr. Scott? Bay Scott? Uhura? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Uhura? | Uhura? Chekov? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Chekov? | Chekov? Sulu? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Sulu? | Sulu? Kayıtlara geçsin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Aye, sir. | Evet efendim. Evet, komutanım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Let the record show | Kayda geçsin; Kayıtlara geçsin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
that the commander and the crew | Eski yıldız gemisi Atılgan 'ın Komutan ve.. Yıldız Gemisi Atılgan'ın... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
of the late Starship Enterprise | ..mürettebatının ortak kararı ...eski komutanı ve mürettebatı... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
have voted unanimously to return to earth | dünyaya dönmek ve ...oybirliğiyle Dünya'ya dönüp... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
to face the consequences of their actions | Kader arkadaşları Albay Spock 'ın kurtarılması için yaptıklarının ...yoldaşları Kaptan Spock'ı kurtarmak için başladıkları seferin... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
in the rescue of their comrade, Captain Spock. | sonuçlarıyla yüzleşmek şeklindedir. ...sonuçlarıyla yüzleşmeye karar vermişlerdir. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Thank you all. | Hepinize teşekkür ederim. Hepiniz sağ olun. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Repair stations, please. | İstasyonları onaralım lütfen. Onarım istasyonlarına lütfen. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Aye, sir? | Buyrun efendim. Emret komutanım. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
When can we leave? | Ne zaman gidebiliriz? Yola ne zaman çıkabiliriz? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Give me one more day. | Bana bir gün daha verin efendim. Bir gün daha verin. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Damage control is easy. | Hasar kontrolu zor değil. Hasar kontrolü kolay. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Reading Klingon, that's hard. | Klingon 'ca okuyup anlamak, oldukça zor. Zor olan, Klingonca'yı okumak. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
You'd think they could send a ship. | En azından bir gemi gönderebileceklerini düşünmüştün. Bari bir gemi gönderseler. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It's bad enough to be court martialed, | Askeri mahkemeye çıkmak yeterince kötü, Divanı harbe verilmek yeterince kötü zaten... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
but to have to go home | buna rağmen evimize dönmek zorundayız... ...bir de üzerine bu Klingon hurdasıyla... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
in this Klingon flea trap... | ...üstelik bu pis, Klingon pire torbasının içinde... ...eve dönmek zorunda kalmak Çok şey öğrenebiliriz. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
We can learn from it. | Bu gemiden bir şeyler öğrenebilirliz. Çok şey öğrenebiliriz. Perdeleme cihazı var. Zamanında bize çok sıkıntı verdi. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
It's got a cloaking device. | Görünmezlik sistemi var. Perdeleme cihazı var. Zamanında bize çok sıkıntı verdi. Keşke kokuyu da perdelemenin bir yolu olsaydı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
I just wish we could cloak the stench. | Sadece şu pis kokusunu yok edebilmek isterdim. Keşke kokuyu da perdelemenin bir yolu olsaydı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Computer, resume testing. | Bilgisayar, teste devam et. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
Who said, "Logic is the cement | "Mantık medeniyetimizi "Kargaşanın içinden çıkmamızı sağlayan mantık... ...uygarlığımızın çimentosunudur"... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
"of our civilization | kaostan kurtarıp ...uygarlığımızın çimentosunudur"... | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
with which we ascend from chaos"? | biraraya getiren tutkaldır" lafı kime aittir? ...sözünü kim söylemiştir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
T'plana hath, matron of Vulcan philosophy. | T'plana hath, Volkan filozofisinin babası. T'plana hath, Vulkan felsefesinin maderşahı. | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
What is the molecular formula | Doğru. Sülfit kristallerinin Sülfit kristallerinin... ...bileşimi nedir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |
of sulfite crystals? | moleküler formülü nedir? ...bileşimi nedir? | Star Trek IV: The Voyage Home-1 | 1986 | ![]() |