• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152406

English Turkish Film Name Film Year Details
MAN 2 ON COMM: Acknowledged. Doors closing. Anlaşıldı. Kapılar kapatılıyor. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
CHEKOV: Admiral, this is not possible. Amiral. Bu mümkün değil. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
McCOY: Jim, help me. Jim, yardım et. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
UHURA ON COMM: Admiral, docking is completed. Amiral, yanaşma işlemi tamamlandı. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
(WHlSPERlNG) Share this with no one. Understood, my lord. Kimseye anlatma. Anlaşıldı, lordum. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
SAAVlK: We have reached destination planet at .035. Hedefimiz olan gezegene... ... 0,035'te ulaştık. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
ESTEBAN: Very well, Lieutenant. Çok güzel, Teğmen. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
SAAVlK: Sector 3, subtropical vegetation. 3. bölgede alt tropikal bitki örtüsü. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
SAAVlK: Metallic mass. Metalik kütle. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KlRK: Please excuse us. İzninizle. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KlRK: The needs of the few. ...ihtiyaçlarından daha önemlidir. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KlRK: Spock. Spock. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KlRK: No. Hayır. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
COMPUTER: Engine room, flight recorder visual. Stardate 8128.78. Makine Dairesi görüntülü uçuş kaydı. Yıldız tarihi 8128,28. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KlRK: Go. Göster. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
ESTEBAN: Transporter Room, stand by to energise. Nakil odası, ışınlamaya hazır olun. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
WOMAN: Aye, sir. Energising now. Emredersiniz. Işınlıyorum. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
ESTEBAN: Grissom to Saavik. Grissom'dan Saavik'e. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
(CHUCKLES) l hear you. Seni duyuyorum. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
(LOUDLY) Genesis? Yes, Genesis! Yaradılış mı? Evet, Yaradılış! Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
ESTEBAN: We concur. Proceed with caution, Saavik. Onaylandı. Dikkati elden bırakmayın, Saavik. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
COMPUTER: Level, please. Transporter Room. Hangi kat? Nakil odası. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
WOMAN ON COMM: Understood. AII stations cIear. anlaşıldı. Tüm istasyonlar normal. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
UHURA: Step into my parlour, gentlemen. Sizi sahneye alalım, beyler. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
The old adrenaline going, huh? Good boy. Now get in the closet. Adrenalini hissediyor musun? Aferin sana. Yürü bakalım dolaba. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
(SlGHlNG) My friends, l can't ask you to go any further. Dostlarım, sizden daha ileri gitmenizi isteyemem. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
MAN ON COMM: YeIIow aIert. Captain to the Bridge. Yellow alert. Sarı alarm! Kaptan, köprüden bekleniyorsunuz. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
MAN ON COMM: AIert. YeIIow aIert. All stations, yellow alert. Alarm. Sarı alarm. Tüm istasyonlar, sarı alarm. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
MAN ON COMM: YeIIow aIert. Sarı alarm. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
COMPUTER: Warning. Secure spacedoors. Uyarı. Rıhtım kapıları kapalı. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
COMPUTER: Danger. Spacedoors are closed. Danger. Tehlike. Rıhtım kapıları kapalı. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
(CHUCKLES) lf he tries to get away with warp drive, he's really in for a shock. Büküm motorunu kullanıp kaçmayı planlıyorsa çok şaşıracak demektir. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
MAN ON COMM: Full power available. Tam güç verildi. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
MAN ON COMM: Full power available... Tam güç verildi. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
(DISTORTED) Engine room reports full power available. Öte büküm motoruna tam güç verildi. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
COMPUTER: Transwarp drive, maximum velocity Öte büküm motoru azami hız için son 5,4, 3, 2, 1. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
(lN ENGLlSH) Sir, may l suggest... Bir öneride Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
SAAVIK ON COMM: Saavik calling Grissom. Come in, please. Grissom, cevap verin. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
McCOY: (lN SPOCK'S VOlCE) Scanning. Tarama yapılıyor. Şimdilik takip edildiğimize dair belirti yok. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
SULU: We are secured from warp speed. Now entering Genesis Sector. Büküm hızından çıktık. Yaradılış Bölgesi'ne giriyoruz. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
CHEKOV: l'd swear there was something there, sir. Bir şey gördüğüme yemin edebilirim, komutanım. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KlRK: What did you see? Ne gördün? Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KIRK ON COMM: Grissom, this is Enterprise calling. Do you read? Grissom, burası Atılgan. Duyuyor musunuz? Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
ON COMM: Grissom, this is Enterprise calling. Please come in. Grissom, burası Atılgan. Lütfen cevap verin. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KIRK ON COMM: Grissom. This is Enterprise. Grissom. Burası Atılgan. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KlRK: Emergency power. Acil destek gücü. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
They outgun me 1 0 to one. MALTZ: My lord. Silahları benimkinden 10 kat daha güçlü. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
Admiral, this is Lieutenant Saavik. KIRK: Saavik. Amiral, ben Teğmen Saavik. Saavik! Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
KRUGE: No tricks, Kirk. Numara yapmaya kalkma, Kirk. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
COMPUTER: Destruct sequence completed and engaged. Kendini imha onayı alındı ve işleme kondu. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
All set? SULU: Aye, sir. Her şey hazır mı? Hazır komutanım. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
COMPUTER: Nine, eight, seven, six, 9... 8... 7... 6 Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
McCOY: Spock, Spock,.. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
UHURA: Ambassador, they are on approach. Büyükelçi, yaklaşıyorlar. İniş izni istiyorlar. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
Your request is not logical. SAREK: Forgive me, T'Lar. İsteğin mantıklı değil. Beni bağışla, T'lar. Star Trek III: The Search for Spock-2 1984 info-icon
It is logical. Mantıklı olan bu. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
And I have been, and always shall be, your friend. Dostundum ve her zaman dostun olacağım. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
This death takes place in the shadow of new life, Ölümü yeni bir hayatın gölgesinde... Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
the sunrise of a new world, ...yoldaşımızın korumak ve geliştirmek uğruna hayatını verdiği... Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
a world that our beloved comrade gave his life to protect and nourish. ...yepyeni bir gezegenin doğumunda gerçekleşti. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Of my friend, I can only say this. Dostum hakkında söyleyebileceğim bir tek şey var. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Of all the souls I have encountered in my travels, Seyahatlerim boyunca... Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Perhaps it is the emptiness of this vessel. Belki de sebebi geminin boş olmasıdır. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
It seems that I have left the noblest part of myself back there En soylu yanımı yeni doğan gezegende... Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Very well. Mr Chekov, I'll need a pre approach scan. Bay Checkov, yaklaşma taraması istiyorum. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
It's almost done, sir. Neredeyse bitti, efendim. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
but you don't have eight weeks, so I'll do it for you in two. Ama sizin güzel hatırınız için iki haftada bitiririm. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Certainly, sir. How else can I keep my reputation as a miracle worker? Tabii ki. Yoksa "Mucize Çarkçı" yakıştırmasını nasıl hak edebilirim? Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Mr Sulu, take the conn. I'll be in my quarters. Bay Sulu, komuta sizde. Ben kamaramda olacağım. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I was wondering, are they planning a ceremony when we get in? Merak ediyordum da yanaştıktan sonra bizi törenle mi karşılayacaklar? Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I mean a reception? Resepsiyon verilecek mi? Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I thought you people were reliable. Where the hell is he? Hani dakiktiniz? Nerede? Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I have purchased the Genesis data. Yaradılış verilerini satın aldım. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Well done, Valkris. Well done. Aferin, Valkris. Aferin. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I have, my lord. Gördüm, Lordum. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
What the hell's going on? When do I get paid off? Neler oluyor? Emeğimin karşılığını ne zaman alacağım? Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
the Excelsior, Görkemli, Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I ordered Spock's quarters sealed. Spock'ın kamarasının kapatılmasını emretmiştim. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Yes, sir. I sealed the room myself. Doğrudur, komutanım. Bizzat ben ilgilendim. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Nevertheless, I am reading a life form there. Sebebi ne olursa olsun, orada bir enerji var. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I'm on my way. Mr Sulu, continue docking procedure. Geliyorum. Bay Sulu, yanaşma işlemlerine devam edin. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I'd prefer to supervise the refit of Enterprise. ...Atılgan'ın güncelleme çalışmalarının başında durmayı tercih ederim. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I'm afraid that won't be necessary. Maalesef buna gerek olmayacak. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I'm sorry, Mr Scott, but there will be no refit. Kusura bakmayın, Bay Scott ama güncelleme olmayacak. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Admiral, I don't understand. Amiral. Anlamıyorum. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
May I ask why? Neden? Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
it is necessary to review the theoretical data ...Dr. Carol ve David Marcus tarafından... Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Genesis, simply put, is life from lifelessness. Basitçe Yaradılış, hayatsızlıktan hayat yaratılmasıdır. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
The device, when delivered, Cihaz çalıştırıldığı anda... Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Impressive. They can make planets. Etkileyici. Gezegen yapabiliyorlar. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
It's snow. Snow in the same sector. Fantastic. Kar. Aynı bölgede kar yağıyor. Muhteşem.. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
It must have soft landed. Yumuşak iniş yapmış olmalı. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
In code to Starfleet. Yıldız Filosu'na şifreli mesaj: Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
If equipment is functioning properly, indications are an animal life form. Cihazlar düzgün çalışıyorsa hayvan türünde bir yaşam biçimi var. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
I can't get an answer. Sorularıma cevap alamıyorum. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
but you are known, being McCoy from Enterprise. ...Atılgan'dan McCoy olarak. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
Yeah, well, maybe that's okay for someone like you, Tüm sistemler otomatikte ve tıkır tıkır işliyor. Star Trek III: The Search for Spock-3 1984 info-icon
What the hellll did you take? Ne aldın? Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
I have no idea, but they were bowing to it. Bilmiyorum, ama önünde eğiliyorlardı. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
Kirk to Shuttle One. Kirk'ten Mekik Bir'e. Star Trek Into Darkness-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152401
  • 152402
  • 152403
  • 152404
  • 152405
  • 152406
  • 152407
  • 152408
  • 152409
  • 152410
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact