• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152403

English Turkish Film Name Film Year Details
Could be Grissom. Patch in a hailing frequency. Grissom olabilir. Selamlama frekansından yayın yapalım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Grissom, this is Enterprise calling. Please come in. Grissom, burası Atılgan. Cevap verin lütfen. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Grissom, this is Enterprise calling. Do you read? Grissom, burası Atılgan. Duyuyor musunuz? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l've come a long way for the power of Genesis Yaradılış’ın gücünü ele geçirmek için onca yoldan geliyorum... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
and what do l find? ...ama ne buluyorum? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
A weakling human, Zayıf bir insan... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
a Vulcan boy, and a woman. ...Vulkanlı bir çocuk... ... ve bir kadın. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
My lord, we are survivors of a doomed expedition. Lordum, bizler kötü giden bir keşif gezisinden tek kurtulanlarız. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
This planet will destroy itself in hours. The Genesis experiment is a failure. Gezegen birkaç saat içerisinde kendini yok edecek. Yaradılış deneyi başarısız oldu. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
A failure. Başarısızlık. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The most powerful, destructive force ever created. Bugüne kadar yaratılmış en yıkıcı güç. 1000 kellikem ve yaklaşmaya devam ediyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You will tell me the secret of the Genesis torpedo. Bana Yaradılış torpilinin sırrını vereceksin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l have no knowledge. Sırrı bilmiyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Then l hope pain is something you enjoy. Umarım acı duymaktan zevk alıyorsundur. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l ordered no interruptions! Rahatsız edilmemek istediğimi söylemiştim! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
But, sir, Federation starship approaching. Ama komutanım, bir Federasyon gemisi yaklaşıyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Bring me up. Beni ışınlayın. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Grissom, Grissom... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
this is Enterprise calling. Do you read? ...burası Atılgan. Beni duyuyor musunuz? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Grissom, this is Enterprise calling. PIease come in. Grissom, burası Atılgan. Lütfen cevap verin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Battle Alert! Savaş alarmı! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Grissom. This is Enterprise. Grissom. Burası Atılgan. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Admiral Kirk calling Captain Esteban or Lieutenant Saavik. PIease come in. Atılgan’dan Amiral Kirk ben Kaptan Esteban ya da Teğmen Saavik'e sesleniyorum. Lütfen cevap verin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Report status. We are cloaked. Durum raporu. Perdeleme açık. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Enemy closing on impulse power. Range, 5,000 kellicams. Düşman iticilerle yol alıyor. Menzil, 5,000 kellikem. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
This is just the turn of luck l have been waiting for. Şansımız nihayet dönüyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Nothing on my scanner, sir. Tarayıcımda bir şey görünmüyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Short range scan, Mr Chekov. Kısa menzilli tarama, Bay Checkov. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Put it on visual, Mr Sulu. Ekrana verin, Bay Sulu. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Range, 3,000 kellicams. Menzil, 3,000 kellikem. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Steady. Dikkat. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Continue on impulse power. İticilerle devam edelim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Range, 2,000 kellicams. Menzil, 2,000 kellikem. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Stand by to transfer energy to weapons. Emrimle tüm enerjiyi silahlara aktarmaya hazır olun. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
At my command. Komutama verin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
That distortion. See it? Bir bozulma. Gördün mü? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Yes, sir. lt's getting larger as we close in. Biz yaklaştıkça büyüyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Firing range, sir. Atış menzilindeler, komutanım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Gunner: Topçu. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Target engine only Understood? Sadece motorlar. anlaşıldı mı? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Understood clearly, sir. Açık ve net bir şekilde, lordum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Opinion, Mr Sulu. l think it's an energy surge. Görüşünüz nedir, Bay Sulu? Bir enerji yayılımı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Enough energy to hide a ship, would you say? Bir gemiyi saklayacak kadar büyük bir enerji mi? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
A cloaking device. Perdeleme cihazı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Red alert, Mr Scott. Aye, sir. Kırmızı alarm, Bay Scott. Emredersiniz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
1 ,000 kellicams, closing. 1000 kellikem ve yaklaşmaya devam ediyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
All power to the weapons systems. Aye, sir. Tüm gücü silah sistemlerine aktarın. Emredersiniz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
No shields? Zırhını açmamış mı? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lf my guess is right, they'll have to decloak before they can fire. Tahminim doğruysa ateş etmeden önce perdelemeyi kapatmak zorundalar. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
May all your guesses be right. Tüm tahminlerin doğru çıkar umarım. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Klingon bird of prey, sir. Klingon Atmaca'sı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
She's arming torpedoes. Fire, Mr Scott. Torpillerini ateşlemeye hazırlanıyor. Ateş, Bay Scott! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Good shooting, Mr Scott. İyi atıştı, Bay Scott. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Precautionary, Mr Chekov. Shields up. Aye, sir. İhtiyatlı davranalım, Bay Checkov. Zırhı açalım. Emredersiniz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Emergency power Acil destek gücünü... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
to the thrusters! ...iticilere yönlendirin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Sir, the shield's nonresponsive. Komutanım, zırh komutlara yanıt vermiyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Scotty? The automation system's overloaded. Scotty? Otomasyon sistemleri aşırı yüklendi. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l didn't expect to take us into combat, you know. Çatışmaya gireceğimizi tahmin etmemiştim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Emergency power. Acil destek gücü. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Prepare to return fire. Ateşe karşılık vermeye hazırlanın. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Mr Scott, can you transfer power to the phaser banks? Kalan gücü fazer bataryalarına aktarabilir misin? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l don't think so, sir. What happened? Zannetmiyorum. Ne oldu? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Well, they've knocked out the automation centre, Otomasyon merkezini vurdular. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
and l've got no control over anything. Kontrol edemiyorum. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Mr Sulu? Bay Sulu? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Nothing, sir. Aynen. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
So, we're a sitting duck. Yani ördek gibi avlanacağız. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Ready to fire emergency tube. Filikayı fırlatmaya hazırız. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Why haven't they finished us? İşimizi neden bitirmediler? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
They outgun me 1 0 to one. My lord. Silahları benimkinden 10 kat daha güçlü. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The enemy commander wishes a truce to confer. Lordum, düşman barış yapmak istiyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Put him onscreen. Ekrana verin. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
This is AdmiraI James T. Kirk ofFederation Starship Enterprise. Ben Federasyon Yıldız Gemisi Atılgan’dan Amiral James T. Kirk'üm. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
So, the Genesis commander himself. Yaradılış’ı mümkün kılan komutan. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
A violation of treaty between the Federation and the Klingon Empire. Klingon İmparatorluğu'yla yapılan anlaşmayı ihlal ediyorsunuz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Your presence here is an act of war. Varlığınız bile savaş sebebidir. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
You have two minutes to surrender your crew and your vessel, Teslim olmak için 2 dakikanız var. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
or we will destroy you. Aksi takdirde yok edileceksiniz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
He's hiding something. Sakladığı bir şey var. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
We may have dealt him a more serious blow than l thought. Düşündüğümüzden daha önemli bir hasar vermiş olabiliriz. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
How can you tell that? l trust my instincts. Nereden anladınız? İçgüdülerime güvenirim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Admiral Kirk, this is your opponent speaking. Amiral Kirk. Hasmınız konuşuyor. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Do not Iecture me about treaty violations. Bana anlaşma ihlali edebiyatı yapmayın. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
The Federation, in creating an ultimate weapon, Federasyon, gelmiş geçmiş en yıkıcı silahı yaratarak... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
has become a gang of intergalactic criminals. ...galaksiler arası bir çapulcular birliği haline gelmiştir. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lt is not l who will surrender. lt is you! Teslim olması gereken sensin, ben değilim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
On the planet below, Aşağıdaki gezegende... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l have three prisoners ...3 tane esirim var. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
from the team who developed your doomsday weapon. Üçü de kıyamet silahınızı geliştiren ekipten. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
lf you do not surrender immediately, l will execute them one at a time Hemen teslim olmazsanız galaksi barışının düşmanları oldukları gerekçesiyle... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
as enemies of galactic peace! ...hepsini teker teker idam edeceğim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Who is this? How dare you take prisoners. Kiminle görüşüyorum? Ne cüretle esir alırsınız? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Who l am is not important. That l have them is. Kim olduğum önemli değil. Önemli olan esirlerim olması. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
l will allow you to speak to them. Onlarla konuşmanıza izin vereceğim. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Admiral, this is Lieutenant Saavik. Saavik. Amiral, ben Teğmen Saavik. Saavik! Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
ls David with you? David yanında mı? Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Yes, he is, and someone else, Evet. Bir de çok iyi tanıdığınız... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
a Vulcan scientist of your acquaintance. ...Vulkanlı bir bilim adamı. Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
Vulcan, Vulkanlı... Star Trek III: The Search for Spock-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152398
  • 152399
  • 152400
  • 152401
  • 152402
  • 152403
  • 152404
  • 152405
  • 152406
  • 152407
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact