• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152436

English Turkish Film Name Film Year Details
lt's been a long time since you've kissed me like that. Beni böyle öpmeyeli uzun zaman olmuştu. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You're a stranger. Bir yabancısın. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Mercy to the Halkans, mercy to Spock. Halkan'lara merhamet, Spock'a merhamet. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
To me. Bana da. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Am l your woman? Senin kadının mıyım? Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You're the captain's woman until he says you're not. O değilsin diyene kadar Kaptan'ın kadınısın. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Uhura? Uhura? Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You know what to do on Scotty's signal? Scotty'nin işareti ile ne yapacağını biliyor musun? Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l've got a good idea, sir. Keep Sulu's attention off the board. Bir fikrim var Efendim. Sulu'nun dikkatini panelden uzak tut. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l'll do my best. Good luck. Kirk out. Çalışırım. İyi şanslar. Kirk tamam. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You aren't very persistent, Mr Sulu. Çok inatçı değilsiniz Bay Sulu. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
The game has rules. You're ignoring them. Oyunun kuralları var. Siz onları görmezden geliyorsunuz. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l protest and you come back. Karşı çıktığımda ve siz geri gelmelisiniz Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You didn't come back. Geri gelmediniz. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Now you're making sense. l was getting bored. Bu mantıklı geliyor. Sıkılıyordum. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Of course, this isn't the time. Tabi ki zamanı değil. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Any time's a good time. Her zaman uygundur. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l'm afraid l changed my mind. Again. Sanırım fikrimi değiştirdim. Yeniden. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You take a lot of chances, Lieutenant. Pek de serbest davranıyorsun, Teğmen. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
So do you, Mister. Sizin de bayım. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Take over for me. Yerime bak. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Mr Scott. All clear. On my way to sickbay. Mr Scott. Her şey tamam. revir yolundayım. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Now it's up to the captain. Şimdi Kaptan'a bağlı. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Please restrict your movements, Captain. Hareketlerinizi kısıtlayın lütfen, Kaptan. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
What are you doing? l thought l had until dawn, Spock. Ne yapıyorsun? Şafağa dek zaman vardı, Spock. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l shall make that decision. Bu kararı ben vermeliyim. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Since your return from the planet, you've behaved in an atypical manner. Gezegenden döndüğünüzden beri, normal olmayan davranışlarınız var. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Why? Shoot. You're wasting time. Neden? Vur. Vakit kaybediyorsun. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l shall not waste time with you. Seninle vakit kaybetmeyeceğim. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You're too inflexible, too disciplined. Hiç esnek değilsin ve aşırı disiplinlisin. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Dr McCoy has a plenitude of human weaknesses sentimental, soft. Ama Dr McCoy'da insani bir çok zayıflık var duygusal, yumuşak. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You may not tell me what l want to know, but he will. Sen bana bilmek istediğim şeyi söylemeyebilirsin, ama o söyleyecektir. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You're running a big risk, Spock. l have the phaser, Captain. Büyük bir risk alıyorsun, Spock. Fazerler ben de, Kaptan. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
And l do not intend to disappear as so many of your opponents have. Ve bir çok muhalifinin yaptığı gibi ortadan yok olmaya niyetim yok. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
lf you please. Sickbay. Eğer mümkünse. Revire. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Yes, of course. The entire landing party. Evet, tabii ki. Tüm iniş takımı. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Captain, stand over there. Doctor, time for answers. Kaptan, işte orada. Doktor, bazı yanıtlar. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
How much time, Scotty? 15 minutes. Ne kadar vakit var, Scotty? 1 5 dakika. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
The field density between the universes is closing fast. İki evren arasındaki alan yoğunluğu hızla kapanıyor. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Help me get him on the table. Onu masaya getirmeme yardım et. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Come on. Help me. He'll die without immediate treatment. Hadi. Bana yardım et. Acil müdahale olmazsa ölecek. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Time lag laid in for the operator? All laid in, sir. Come on, McCoy. Operatör için zaman gecikmesi koy? Ayarlandı, Efendim. Hadi, McCoy. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
We might not get back home. Eve geri dönemeyebiliriz. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
We'll get home. This won't take long. Eve döneceğiz. uzun sürmeyecek. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
14 minutes. We've got to go. Shut up. We should save his life. 1 4 dakika. Gitmek zorundayız. Kes. Onun hayatını kurtarmalıyız. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You want me to stop, Jim? lt'll only take a minute. Durmamı mı istiyorsun, Jim? Sadece bir dakika sürer. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
He is very like our own Mr Spock, isn't he? You've got that minute. Bizim Mr Spock'umuza çok benziyor değil mi? Bir dakikn var mı. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
A little time, he'll live. Biraz daha zaman, yaşayacak. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
What is this, Mr Sulu? Mr Spock has orders to kill you. Bu ne, Bay Sulu? Mr Spock sizi öldürmemi emretti. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
He will succeed. Başaracak. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Apparently. Anlaşıldığı kadarıyla. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You will also appear to have killed him. Onu da öldürmüş gibi gözüküyorsun. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
After a fierce battle. Acımasız bir savaştan sonra. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Regrettable, but it will leave me in command. Üzüntü verici, ama bu komutayı bana bırakacak. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Captain, we've barely got ten minutes. Kaptan, neredeyse on dakikamız var. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Let's go, Bones. l can't let him die, Jim. Hadi gidelim, Bones. Onu ölüme terk edemem, Jim. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You go. l'll be there in five minutes. Siz gidin. On beş dakika içinde orada olacağım. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
No longer. l guarantee it. Daha uzun değil. Garanti veririm. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Go on, please. Gidin, lütfen. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Why did the captain let me live? Kaptan neden yaşamama izin verdi? Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Our minds are merging, Doctor. Akıllarımız birleşiyor, Doktor. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Our minds are one. Akıllarımız bir oldu. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l feel what you feel, Hissettiklerini hissediyorum, Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l know what you know. Bildiklerini biliyorum. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
A friend. Activate the transporter. Bir dost. lşınlayıcıyı harekete geçirdi. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You saved us in the sickbay with the Tantalus field. Bizi revirde Tantalus alanı ile kurtardınız. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Take me with you. l can't. Beni de beraberinde götür. Yapamam. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l'm sorry. Our power is balanced for four. Üzgünüm. Gücümüz dört kişi için ayarlandı. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
There's no guarantee we'll make it with five. All could die. Beş kişi ile bunu başarabileceğimizin garantisi yok. Hepimiz ölebiliriz. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Scotty? lt's working, sir. Scotty? Çalışıyor, Efendim. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
But there are only three of you. One is coming. Ama yalnızca üçünüz varsınız. Bir kişi gelecek. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l'd help if l could. Believe that. Mümkün olsa yardım ederdim. İnan. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
lf you kill us, you'll still stay. Eğer bizi öldürürsen, yine kalacaksın. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Where's McCoy? McCoy nerede? Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Time, Scotty? Five minutes, sir. Zaman, Scotty? Beş dakika, Efendim. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Do you know what they'll do to me? Bana ne yapacaklarını biliyor musun? Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
The power is cut. They're on to us. Güç kesildi. Onlar üstümüzdeler. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Auxiliary? Aye, it's available. Yardımcı? Evet, müsait. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Can you bridge to your setup? l can get us the power. Düzeneğinle köprü kurabilir misin? Gücü bize alabilirim. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
But if we bypass, it means someone has to operate the controls manually. Ama ana üniteyi bypass edersek, Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
One of us will have to stay. l'll stay. Birimizin kalması gerekecek. Ben kalırım. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Get to the transporter chamber. You, too, Uhura. lşınlama odasına git. Sen de Uhura. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Jim. That's an order, Scotty. Jim. Bu bir emir, Scotty. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
McCoy... McCoy... Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l cut the transporter power to delay your beam out until l could arrive. Gelene kadar ışınlanmayı ertelemek için ışınlayıcı gücünü kestim. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Engineering, re activate main transporter circuits. Mühendislik, ana ışınlayıcı devrelerini yeniden harekete geçir. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You're a man of integrity. You must return. Dürüstlük timsali bir adamsın. Geri dönmelisiniz. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
l must have my captain back. You have two minutes. Kaptanımı geri almalıyım. İki dakikan var. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
How long before the Halkan prediction of revolt is realised? Halkan ayaklanması tahminin ne kadar önce gerçekleşti? Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
240 years. The inevitable outcome? 240 yıl. Kaçınılmaz bir sonuç. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
The Empire shall be overthrown. İmparator devrilecektir. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
The illogic of waste, Mr Spock. Mantığa aykırı, Mr Spock. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
The waste of lives, potential, resources, time. Hayatlarımızın, potansiyellerimizin, kaynaklarımızın, zamanın harcanması. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Your Empire is illogical because it cannot endure. İmparatorun mantıksız çünkü uzun süre dayanamaz. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You are illogical to be a willing part of it. Bunun parçası olduğun için sen de mantıksızsın. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You have one minute and 23 seconds. Bir dakika 23 saniyen var. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
lf change is inevitable, beneficial, logic demands that you be part of it. Eğer değişim, kaçınılmaz, yararlı ise mantık bunun bir parçası olmanı ister. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
One man cannot summon the future. One man can change the present. Bir adam geleceği davet edemez. Ama bir adam bugünü değiştirebilir. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
Become captain and find a logical reason for sparing the Halkans. Sen Kaptan ol ve Halkanları az kullanmak için bir yol bul. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
You can defend yourself better than any. Kendini herkesten daha iyi savunabilirsin. Star Trek Mirror, Mirror-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152431
  • 152432
  • 152433
  • 152434
  • 152435
  • 152436
  • 152437
  • 152438
  • 152439
  • 152440
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact