• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152431

English Turkish Film Name Film Year Details
Putting it into the hands of Starfleet Command is proper procedure. Konuyu Yıldız filosuna bırakmak uygun bir prosedür. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
How long before we hear from them? Onlardan ne zaman cevap alırız? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l expect the answer is on its way. Sanırım cevap gelmek üzere. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Let us drink to their wise solution to our problem. O zaman, onların sorunumuza getireceği çözüme içelim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Starfleet Command may not arrive at the solution you anticipate. Yıldız filosu Komutası, beklediğiniz sonuca ulaşmayabilir. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
There is the matter of the shuttlecraft which Lokai appropriated. Lokai'nin kendine mal ettiği mekik konusu var. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The interrogation of that may be of paramount importance to Starfleet. Soruşturması Yıldız Filosu gündeminin öncelikli konusu olabilir. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Gentlemen, we are discussing a question of degree. Beyler burada bir derece sorununu tartışıyoruz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Stealing a shuttlecraft can't be equated with murdering thousands of people. Bir uzay mekiği çalmak binlerce insanı öldürmekle eşit tutulmamalı. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We do not know that Lokai has done that. Lokai'nin bunu yapıp yapmadığını bilmiyoruz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
One thing we are agreed on is that Lokai is a criminal. LOkai'nin bir suçlu olduğunda hepimiz hemfikiriz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
No. We agreed that Lokai took a shuttlecraft. Excuse me. Hayır. Lokai'nin bir uzay mekiği aldığında hemfikiriz. İzninizle. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Uhura to Captain Kirk. Kirk here. Uhura'dan Kaptan Kirk'e. Kirk, evet. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
A communication from Starfleet. Read it. Yıldız Filosundan bir ileti. Oku. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
"Starfleet Command extends greetings to Commissioner Bele of Cheron. ''Yıldız Filosu Komutası Cheron gezegeni Komisyon Üyesi Bele'yi selamlar, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
"His request to be transported to his planet with the man he claims prisoner ''Şahsının ve mahkum olduğunu iddia ettiği adamın gezegenlerine Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
"has been taken under consideration. ''ulaştırılması ricası düşünüldü. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
"lt is with great regret that we cannot honour that request. ''Bu ricayı yerine getiremediğimiz için çok üzgünüz.'' Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
"lntergalactic treaty specifies no being can be extradited without due process. ''Galaksilerarası anlaşma, suçluları geri verme zorunluluğunu öngörmemektedir. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
"We have no doubt that after a hearing at Starbase, ''Yıldız üssündeki yargı sonrası Komisyon Üyesi Bele'nin, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
"Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner and..." ''mahkumunu alıkoyabileceğinden bir kuşkumuz yok ve...'' Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
That's enough. Thank you. Bu kadarı yeterli, teşekkürler. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
As always, Lokai has managed to gain allies... Her zaman olduğu gibi Lokai yine müttefik bulmayı başardı ve... Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Even if they don't recognise themselves as being such. Öyle olduklarını kabul etmeseler bile. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Yes, he will evade, delay and escape again Evet, yine kaçınacak, geciktirecek, kaçacaktır Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
and put thousands of innocent beings at each others' throats. ve binlerce masumu birbirine boğazlatacaktır. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Getting them to kill for a cause they have no stake in, Nedensiz bir kavga için öldürmelerini sağlayıp, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
but which he will force them to espouse by twisting their minds yalan, nefret dolu suçlamalar ve pis tehditlerle akıllarına girip, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
with his lies, his loathsome accusations and his foul threats. onlara baskı yapmayı başaracaktır. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l can assure you that our minds will not be twisted. Not by Lokai, nor by you. Sizi temin ederim, ne şahsınız ne de Lokai beynimizi yıkayamazsınız. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
lt is obvious to the most simpleminded that Lokai is of an inferior breed. En saf insan bile, Lokai'nin aşağı bir ırktan olduğunu anlayabilir. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The obvious visual evidence is that he is of the same breed as yourself. Kendisinin sizinle aynı soydan geldiğinin çok açık bir kanıtı var. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Are you blind, Commander Spock? Look at me. Kör müsünüz, Spock? Bana bir bakın. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You are black on one side and white on the other. Bir yanınız siyah, diğer yanınızsa beyaz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l am black on the right side. Benim sağım siyah. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l fail to see the significant difference. Lokai is white on the right side. Önemli ayrıntıyı kaçırıyorum. Lokai'nin sağı beyaz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
All of his people are white on the right side. Ve onun halkı da öyle. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Perhaps the experience of my own planet Vulcan Belki de gezgenim Vulcan'da yaşananlar Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
may set an example of some value to you. size değerli bir örnek olur. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Vulcan was in danger of being destroyed by the same conditions Vulcan da Cheron'u tehdit etmekte olan koşullarca Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
which threaten to destroy Cheron. yokedilme tehlikesi yaşıyordu. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We were once a people like yourselves, wildly emotional, Bizler de bir zamanlar sizin gibiydik, çok duygusaldık, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
committed to irrationally opposing points of view, birbirine zıt irrasyonel görüşler taşıyorduk, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
leading, of course, to death and destruction. bu da bizi ölüme ve yokolmaya sürüklüyordu. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Only the discipline of logic saved my planet from extinction. Sadece mantık disiplini gezegenimi yokolmaktan kurtardı. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l am delighted that Vulcan was saved, Vulcan'ın kurtulmasına çok sevindim, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
but you cannot expect Lokai and people like him to act with self discipline, ama Lokai ve onun gibilerin kendi kendilerine hakim olmalarını beklemeyin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun. Bir gezegenin güneşin etrafında dönmeyi bırakması kadar imkansız. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Let Lokai state his grievances. Hear him. Listen to him. Bırakın Lokai, derdini anlatsın. Duyun onu. Ona kulak verin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Maybe he can change. Maybe... He cannot change. Belki de değişir. Belki... Değişmez. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Change is the essential process of all existence. Değişim, varoluşun en önemli sürecidir. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
For instance, the people of Cheron must have once been mono coloured. Örneğin, Cheron halkı belki de bir zamanlar tek renkliydiler. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
You mean like both of you? Yani siz ikiniz gibi mi? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
There must have been a time when that was true. Öyle olmalı, uzun zaman önce, şüphesiz öyleydi. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Kirk here. We're orbiting Ariannus. Kirk, evet. Ariannus yörüngesindeyiz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Very good. Commence decontamination procedures. Çok iyi. Dezenfekte prosedürüne başlansın. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Advise when complete. At once, sir. Scott out. Tammalandığında haber verin. Derhal, efendim. Scott, tamam. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l heard that on your planets, people believe they are descended from apes. Bazı gezegenlerinizde insanlar maymundan geldiklerine inanıyorlarmış. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The actual theory is that all life forms evolved from the lower levels Asıl teori, tüm yaşam türlerinin aşağı derecelerden Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
to the more advanced stages. yukarıya doğru evrimleştiği. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Ready for decontamination procedure. Ready, sir. Dezenfekte prosedürü için hazır. Hazırız, efendim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Mr Sulu, lock into coordinates requested by Ariannus. Bay Sulu, Ariannus için gerekli koordinatlara girin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Locked in, sir. Evet, efendim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Mr Chekov, position tanks for spray release. Bay Chekov, hazneleri konumlarına getirin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Tanks positioned. Getirildi. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Lieutenant Uhura, advise Ariannus the mission is to begin on signal. Teğmen Uhura, Ariannus'a görevin başlayacağı sinyalini verin. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
All ground precautions must be ready. Tüm önlemler alınsın. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Ariannus says go ahead. Ariannus, başlansın diyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Well, let her rip. İşe koyulsun. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Scott to Captain Kirk. Kirk here. Scott'tan Kaptan Kirk'e. Kirk, dinliyorum. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
First run complete. Good. Repeat procedure. İlk sefer tamamlandı. Güzel, tekrarlansın. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Aye, sir. Ready to repeat decontamination procedure. Emredersiniz. Dezenfekte prosedürü tekrar için hazır. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Ready, sir. Mr Sulu? Hazırız. Bay Sulu? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Ready here. Hazır. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Kirk here. We're completing the final orbit. Kirk, dinliyorum. Final yörüngeyi tamamlıyoruz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l'm awaiting instructions to set course. Rota için komut bekliyorum. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
We'll be right up. Set directional controls for Starbase 4. Hemen geliyoruz. Yıldızüssü 4 için yön kontrollarını kurun. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Kirk out. Kirk, tamam. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Will you join us on the bridge? Bizimle köprüye gelir misiniz? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
There is nothing l would like more. Bundan daha fazla istediğim bir şey yok. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain's log, stardate 5730.7. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 5730.7. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Having completed our mission, Görevimizi tamamladıktan sonra, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
the Enterprise is on course to Starbase 4. Enterprise, Yıldızüssü 4 rotasında. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The crew is on normal routine and proceeding without incident. Ekip normal rutinini sürdürüyor. Bir olay çıkmadan ilerliyoruz. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Trouble, Mr Chekov? l don't rightly know, Mr Spock. Bir sorun mu var, Bay Chekov? Bilmiyorum, Mr Spock. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l was trying to program for Starbase 4, as ordered. l can't get a response. Emredildiği gibi Yıldızüssü 4 için programlıyordum, yanıt alamadım. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
lt just seemed to go dead, sir. Birden iptal oldu, efendim. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Some of the computer memory banks are burned out. Bilgisayarın bazı hafıza sistemleri yokolmuş. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
The directional control and the self destruct are both burnt out. Yön kontrol ve imha sistemleri yokedildi. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l did it like this. Şöyle yaptım. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Captain's log, stardate 5730.6. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 5730.6. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
ln an act of sabotage, Commissioner Bele has burnt out Bir sabotaj yaparak, Bele, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
our destruct mechanism and, through his will, imha mekanizmalarımızı yoketti, iradesiyle, Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
has again taken over directional control of the Enterprise. tekrar Enterprise'ın kontrolünü eline geçirdi. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Now can we go to Cheron without any more discussion? Artık daha fazla tartışmadan Cheron'a gidebilir miyiz? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
At the moment, l seem to have no choice. Bu noktada seçeneğim yokmuş gibi görünüyor. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
So this is justice after Ariannus. You have signed my death warrant. İşte Ariannus sonrası adalet. Kendi elinizle ölüm belgemi imzaladınız. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
l warned you what to expect. Sizi uyarmıştım. Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
Will you continue to let this mockery of justice go on? Adalet güldürüsünün sürmesine göz mü yumacaksınız? Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
lf you are partisans of justice, prove it. Kill him! Adaletten yanaysanız, bunu gösterin. Öldürün onu! Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152426
  • 152427
  • 152428
  • 152429
  • 152430
  • 152431
  • 152432
  • 152433
  • 152434
  • 152435
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact