Search
English Turkish Sentence Translations Page 152431
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Putting it into the hands of Starfleet Command is proper procedure. | Konuyu Yıldız filosuna bırakmak uygun bir prosedür. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
How long before we hear from them? | Onlardan ne zaman cevap alırız? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l expect the answer is on its way. | Sanırım cevap gelmek üzere. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Let us drink to their wise solution to our problem. | O zaman, onların sorunumuza getireceği çözüme içelim. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Starfleet Command may not arrive at the solution you anticipate. | Yıldız filosu Komutası, beklediğiniz sonuca ulaşmayabilir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
There is the matter of the shuttlecraft which Lokai appropriated. | Lokai'nin kendine mal ettiği mekik konusu var. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The interrogation of that may be of paramount importance to Starfleet. | Soruşturması Yıldız Filosu gündeminin öncelikli konusu olabilir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Gentlemen, we are discussing a question of degree. | Beyler burada bir derece sorununu tartışıyoruz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Stealing a shuttlecraft can't be equated with murdering thousands of people. | Bir uzay mekiği çalmak binlerce insanı öldürmekle eşit tutulmamalı. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
We do not know that Lokai has done that. | Lokai'nin bunu yapıp yapmadığını bilmiyoruz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
One thing we are agreed on is that Lokai is a criminal. | LOkai'nin bir suçlu olduğunda hepimiz hemfikiriz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
No. We agreed that Lokai took a shuttlecraft. Excuse me. | Hayır. Lokai'nin bir uzay mekiği aldığında hemfikiriz. İzninizle. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Uhura to Captain Kirk. Kirk here. | Uhura'dan Kaptan Kirk'e. Kirk, evet. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
A communication from Starfleet. Read it. | Yıldız Filosundan bir ileti. Oku. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
"Starfleet Command extends greetings to Commissioner Bele of Cheron. | ''Yıldız Filosu Komutası Cheron gezegeni Komisyon Üyesi Bele'yi selamlar, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
"His request to be transported to his planet with the man he claims prisoner | ''Şahsının ve mahkum olduğunu iddia ettiği adamın gezegenlerine | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
"has been taken under consideration. | ''ulaştırılması ricası düşünüldü. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
"lt is with great regret that we cannot honour that request. | ''Bu ricayı yerine getiremediğimiz için çok üzgünüz.'' | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
"lntergalactic treaty specifies no being can be extradited without due process. | ''Galaksilerarası anlaşma, suçluları geri verme zorunluluğunu öngörmemektedir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
"We have no doubt that after a hearing at Starbase, | ''Yıldız üssündeki yargı sonrası Komisyon Üyesi Bele'nin, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
"Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner and..." | ''mahkumunu alıkoyabileceğinden bir kuşkumuz yok ve...'' | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
That's enough. Thank you. | Bu kadarı yeterli, teşekkürler. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
As always, Lokai has managed to gain allies... | Her zaman olduğu gibi Lokai yine müttefik bulmayı başardı ve... | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Even if they don't recognise themselves as being such. | Öyle olduklarını kabul etmeseler bile. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Yes, he will evade, delay and escape again | Evet, yine kaçınacak, geciktirecek, kaçacaktır | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
and put thousands of innocent beings at each others' throats. | ve binlerce masumu birbirine boğazlatacaktır. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Getting them to kill for a cause they have no stake in, | Nedensiz bir kavga için öldürmelerini sağlayıp, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
but which he will force them to espouse by twisting their minds | yalan, nefret dolu suçlamalar ve pis tehditlerle akıllarına girip, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
with his lies, his loathsome accusations and his foul threats. | onlara baskı yapmayı başaracaktır. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l can assure you that our minds will not be twisted. Not by Lokai, nor by you. | Sizi temin ederim, ne şahsınız ne de Lokai beynimizi yıkayamazsınız. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
lt is obvious to the most simpleminded that Lokai is of an inferior breed. | En saf insan bile, Lokai'nin aşağı bir ırktan olduğunu anlayabilir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The obvious visual evidence is that he is of the same breed as yourself. | Kendisinin sizinle aynı soydan geldiğinin çok açık bir kanıtı var. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Are you blind, Commander Spock? Look at me. | Kör müsünüz, Spock? Bana bir bakın. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
You are black on one side and white on the other. | Bir yanınız siyah, diğer yanınızsa beyaz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l am black on the right side. | Benim sağım siyah. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l fail to see the significant difference. Lokai is white on the right side. | Önemli ayrıntıyı kaçırıyorum. Lokai'nin sağı beyaz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
All of his people are white on the right side. | Ve onun halkı da öyle. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Perhaps the experience of my own planet Vulcan | Belki de gezgenim Vulcan'da yaşananlar | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
may set an example of some value to you. | size değerli bir örnek olur. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Vulcan was in danger of being destroyed by the same conditions | Vulcan da Cheron'u tehdit etmekte olan koşullarca | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
which threaten to destroy Cheron. | yokedilme tehlikesi yaşıyordu. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
We were once a people like yourselves, wildly emotional, | Bizler de bir zamanlar sizin gibiydik, çok duygusaldık, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
committed to irrationally opposing points of view, | birbirine zıt irrasyonel görüşler taşıyorduk, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
leading, of course, to death and destruction. | bu da bizi ölüme ve yokolmaya sürüklüyordu. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Only the discipline of logic saved my planet from extinction. | Sadece mantık disiplini gezegenimi yokolmaktan kurtardı. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l am delighted that Vulcan was saved, | Vulcan'ın kurtulmasına çok sevindim, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
but you cannot expect Lokai and people like him to act with self discipline, | ama Lokai ve onun gibilerin kendi kendilerine hakim olmalarını beklemeyin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun. | Bir gezegenin güneşin etrafında dönmeyi bırakması kadar imkansız. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Let Lokai state his grievances. Hear him. Listen to him. | Bırakın Lokai, derdini anlatsın. Duyun onu. Ona kulak verin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Maybe he can change. Maybe... He cannot change. | Belki de değişir. Belki... Değişmez. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Change is the essential process of all existence. | Değişim, varoluşun en önemli sürecidir. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
For instance, the people of Cheron must have once been mono coloured. | Örneğin, Cheron halkı belki de bir zamanlar tek renkliydiler. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
You mean like both of you? | Yani siz ikiniz gibi mi? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
There must have been a time when that was true. | Öyle olmalı, uzun zaman önce, şüphesiz öyleydi. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Kirk here. We're orbiting Ariannus. | Kirk, evet. Ariannus yörüngesindeyiz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Very good. Commence decontamination procedures. | Çok iyi. Dezenfekte prosedürüne başlansın. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Advise when complete. At once, sir. Scott out. | Tammalandığında haber verin. Derhal, efendim. Scott, tamam. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l heard that on your planets, people believe they are descended from apes. | Bazı gezegenlerinizde insanlar maymundan geldiklerine inanıyorlarmış. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The actual theory is that all life forms evolved from the lower levels | Asıl teori, tüm yaşam türlerinin aşağı derecelerden | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
to the more advanced stages. | yukarıya doğru evrimleştiği. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Ready for decontamination procedure. Ready, sir. | Dezenfekte prosedürü için hazır. Hazırız, efendim. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Mr Sulu, lock into coordinates requested by Ariannus. | Bay Sulu, Ariannus için gerekli koordinatlara girin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Locked in, sir. | Evet, efendim. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Mr Chekov, position tanks for spray release. | Bay Chekov, hazneleri konumlarına getirin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Tanks positioned. | Getirildi. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Lieutenant Uhura, advise Ariannus the mission is to begin on signal. | Teğmen Uhura, Ariannus'a görevin başlayacağı sinyalini verin. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
All ground precautions must be ready. | Tüm önlemler alınsın. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Ariannus says go ahead. | Ariannus, başlansın diyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Well, let her rip. | İşe koyulsun. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Scott to Captain Kirk. Kirk here. | Scott'tan Kaptan Kirk'e. Kirk, dinliyorum. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
First run complete. Good. Repeat procedure. | İlk sefer tamamlandı. Güzel, tekrarlansın. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Aye, sir. Ready to repeat decontamination procedure. | Emredersiniz. Dezenfekte prosedürü tekrar için hazır. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Ready, sir. Mr Sulu? | Hazırız. Bay Sulu? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Ready here. | Hazır. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Kirk here. We're completing the final orbit. | Kirk, dinliyorum. Final yörüngeyi tamamlıyoruz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l'm awaiting instructions to set course. | Rota için komut bekliyorum. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
We'll be right up. Set directional controls for Starbase 4. | Hemen geliyoruz. Yıldızüssü 4 için yön kontrollarını kurun. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Kirk out. | Kirk, tamam. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Will you join us on the bridge? | Bizimle köprüye gelir misiniz? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
There is nothing l would like more. | Bundan daha fazla istediğim bir şey yok. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Captain's log, stardate 5730.7. | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 5730.7. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Having completed our mission, | Görevimizi tamamladıktan sonra, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
the Enterprise is on course to Starbase 4. | Enterprise, Yıldızüssü 4 rotasında. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The crew is on normal routine and proceeding without incident. | Ekip normal rutinini sürdürüyor. Bir olay çıkmadan ilerliyoruz. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Trouble, Mr Chekov? l don't rightly know, Mr Spock. | Bir sorun mu var, Bay Chekov? Bilmiyorum, Mr Spock. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l was trying to program for Starbase 4, as ordered. l can't get a response. | Emredildiği gibi Yıldızüssü 4 için programlıyordum, yanıt alamadım. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
lt just seemed to go dead, sir. | Birden iptal oldu, efendim. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Some of the computer memory banks are burned out. | Bilgisayarın bazı hafıza sistemleri yokolmuş. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
The directional control and the self destruct are both burnt out. | Yön kontrol ve imha sistemleri yokedildi. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l did it like this. | Şöyle yaptım. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Captain's log, stardate 5730.6. | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 5730.6. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
ln an act of sabotage, Commissioner Bele has burnt out | Bir sabotaj yaparak, Bele, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
our destruct mechanism and, through his will, | imha mekanizmalarımızı yoketti, iradesiyle, | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
has again taken over directional control of the Enterprise. | tekrar Enterprise'ın kontrolünü eline geçirdi. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Now can we go to Cheron without any more discussion? | Artık daha fazla tartışmadan Cheron'a gidebilir miyiz? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
At the moment, l seem to have no choice. | Bu noktada seçeneğim yokmuş gibi görünüyor. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
So this is justice after Ariannus. You have signed my death warrant. | İşte Ariannus sonrası adalet. Kendi elinizle ölüm belgemi imzaladınız. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
l warned you what to expect. | Sizi uyarmıştım. | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
Will you continue to let this mockery of justice go on? | Adalet güldürüsünün sürmesine göz mü yumacaksınız? | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |
lf you are partisans of justice, prove it. Kill him! | Adaletten yanaysanız, bunu gösterin. Öldürün onu! | Star Trek Let That Be Your Last Battlefield-1 | 1969 | ![]() |