• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152445

English Turkish Film Name Film Year Details
Just a token, but it serves as a standard around which our followers will rally. Sembolik olarak, bizi izleyenleri biraraya getirecek ortak nokta anlamında. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Garth, you have only a handful of men. Garth, bir elin parmakları sayısında adamın var. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
You do refuse to enter into the spirit of the thing, don't you, Captain? Bunun ruhunu anlamayı ve bir parçası olmayı reddediyorsun, değil mi? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Perhaps you want a larger role in the ceremony. Belki törende büyük bir rol almayı istersin. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
You could serve as a human sacrifice. İnsan kurban olarak mesela. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l wouldn't enjoy that at all. Besides, you seem to need me alive. Bundan hoşlanmazdım. Hem zaten bana diriyken ihtiyacın var. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
True. All right, how about crown prince? Doğru. Pekala, ya taç prensi olmaya ne dersin? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
That would make you our heir apparent. l believe it's the proper role for you. Bu, seni bizim resmi varisimiz yapar. Sanırım sana uygun bir rol bu. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Besides we have other candidates for our human sacrifice. Zaten insan kurban rolü için başka adaylarımız var. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Who knows? Really... Kim bilir? Gerçekten... Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Since there is no one mighty enough to perform this ceremony, Töreni gerçekleştirecek kudrette biri olmadığına göre, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
we'll perform it ourselves. biz kendimiz gerçekleştireceğiz. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Therefore, we hereby proclaim that l am Lord Garth, master of the universe. Benim Efendi Garth olduğumu burada kabul ediyoruz, evrenin efendisi. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
And we designate our beloved Marta to be our consort. Sevgili Marta'mızı da eş olarak ilan ediyoruz. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
We further designate Captain Kirk of the Enterprise to be our heir apparent. Enterprise'dan Kaptan Kirk'ü de varisimiz ilan ediyoruz. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Now remove our heir apparent that we may conclude this ceremony. Şimdi varisimizi götürün, biz de töreni bitirelim. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Listen to me. This may be our last chance. Beni dinleyin. Bu son şansımız olabilir. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Garth will destroy all of us unless you help me stop him Durdurmama yardım etmezseniz, Garth bizi öldürecek, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
and he's using you because he wants the power for himself. sizi kullanıyor, çünkü güç kendisinde olsun istiyor. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l brought something to cure you, but he destroyed it. Sizi iyileştirecek bir şeyi getirmiştim, yoketti. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l can get a patrol down. They'd bring more medicine. Bir ekip getirtebilirim, ilaç getirirler. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Well, Captain, you continue to resist. How stupid of you. Kaptan, demek direnmeye devam ediyorsun. Ne büyük aptallık. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Put him in that chair right here. Onu koltuğa oturtun. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l've arranged a small entertainment. l wouldn't want him to miss any of it. Küçük bir eğlence düzenledim, onun bunu kaçırmasını istemem. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Captain, even you must admit that l'm a genius. Kaptan, sen bile dahi olduğumu kabul etmelisin. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
What you see here is my latest invention. Burada gördüğün son buluşum. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
This is an explosive. The most powerful one in history. Bu bir patlayıcı. Bugüne kadarki en güçlü patlayıcı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
lf l were to drop this flask, the resulting explosion would vaporise this planet. Bu şişeyi düşürdüğüm taktirde, patlama bu gezegeni buharlaştırır. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Now, do you see why it is ridiculous for you to resist me, Captain? Bana direnmenin nasıl bir aptallık olduğunu görüyor musun? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Well, perhaps you require the demonstration l've arranged. Belki de bir demonstrasyon görmek istersin. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Watch closely. lt is true that she is deadly as a poisonous serpent, Dikkatli seyret. Onun zehirli bir yılan kadar tehlikeli olduğu doğru, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
but she is also a beautiful woman ama aynı zamanda güzel bir kadın Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
and you have held her in your arms, Captain. onu sen de kollarına aldın, Kaptan. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l ordered my men to drive her out of the protective dome Adamlarıma onu, koruyucu kubbeden çıkarttırdım. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
and, of course, she would choke to death on the outside in minutes. Elbette, bir kaç dakika içinde dışarda ölür. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
But l've arranged a more merciful end for her, Ama onun için daha merhametli bir son hazırladım, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
because, after all, Captain, she is my consort. hem sonra, eşim olur. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
One tiny crystal implanted in her necklace. Kolyesine küçük bir kristal yerleştirildi. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
A portion of this explosive no bigger than a grain of sand. Bu patlayıcının bir parçası, kum taneciğinden daha büyük değil. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l propose to detonate it from here. Buradan patlatmayı öneriyorum. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Poor dear suffering child. Acı çeken zavallı çocuk. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l will help her now. Ona yardım edeceğim. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
There's been an explosion on Elba ll. Elba ll'de bir patlama oldu. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
0.95. lt must have wiped out everything. 0.95. Herşeyi yoketmiş olmalı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
lmmediate probe. ls the force field in place? Acil arama. Güç alanı aktif mi? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Yes, sir, solidly. Life continues to exist on the planet. Evet, efendim. Gezegende yaşam devam etmekte. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Got to break through somehow. Bir şekilde girmek zorundayız. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l told you we couldn't do it without killing everyone in the asylum dome. Akıl hastanesindeki herkesi öldürmeden bunu yapamayacağımızı söylemiştim. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l know it, Scotty. Biliyorum, Scotty. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Well, there's one last thing we might try. Deneyebileceğimiz son bir şey daha var. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Perhaps the ship's phasers can cut through the force field at a weak point. Belki de gemi fazerleri, güç alanına zayıf noktasından girebilir. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Where did you say it was located? On the far side. Yerinin nerede olduğunu söylemiştiniz? Uzak köşesinde. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Will it leave a margin of safety? Yes. Güvenlik için alan bırakacak mı? Evet. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Prepare to change orbital path, Mr Sulu. Bay Sulu yörüngeyi değiştirmeye hazırlanın. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Orbital coordinates released. Break synchronous orbit. Yörünge koordinatları verildi. Anauyumlu yörünge iptal. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Come to course 14, mark 68. 1 4'e 68 rotasına girin. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Course 14, mark 68. Synchronous orbit re established, sir. 1 4'e 68 rotası. Anauyumlu yörünge tekrar kuruldu, efendim. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Ship's phasers to narrow beam. Ship's phasers ready, sir. Gemi fazerleri yakın ışınlama. Gemi fazerleri hazır. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Let's punch a hole in it. Full power. Hadi bir delik açalım. Tam güç. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Another blast, full power. Bir başka hamle, tam güç. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Force field still holding, sir. Güç alanı dayanıyor. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
How are your nerves, Kirk? Sinirlerin nasıl, Kirk? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
All l can say is if it happens to me, it happens to you. Tek söyleyebileceğim, bana oluyorsa, sana da oluyor. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
You're an extraordinary fellow, Kirk. Sen sıradışı bir adamsın, Kirk. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Your stubbornness defies all logic. İnadın tüm mantığı yadsıyor. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Logic, there's the key. Mantık, anahtar kelime bu. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Your friend Spock is a logical man. Arkadaşın Spock, mantıklı biri. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
A very logical man. Çok mantıklı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Go and bring the Vulcan here to me. Gidip Vulcan'ı getirin. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Spock is not only a more logical man than you, Captain, Spock sadece senden daha mantıklı değil, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
but a more intelligent one, l'm sure. daha da zeki. Bundan eminim. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l shall establish a rapport with him. Onunla uyumlu bir ilişki kuracağım. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Fascinating. Şaşırtıcı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Your Vulcan friend is a very ingenious fellow. This could be most amusing. Vulcan dostun çok yetenekli. En eğlencelisi bu olacak. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
That's Garth, stun him. Hold it, Spock. That's Garth. Garth o, bayılt onu. Dur Spock, Garth o. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Look at me carefully, Spock. Can't you tell l'm your captain? Bana dikkatli bak, Spock. Kaptanın olduğumu görmüyor musun? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Queen to queen's level 3. Vezir vezirin 3. seviyesi. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l won't answer. That's what he wants to know. Buna cevap vermem. Bilmek istediği bu zaten. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Very clever, Garth. That's exactly what l was going to say. Çok zekice, Garth. Ben de tam bunu söyleyecektim. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
What are you doing? Beaming down a security team. Ne yapıyorsun? Güvenlik ekibini ışınlıyorum. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Any objections? Yes, they may walk into a trap. Karşı çıkan? Evet, tuzağa düşebilirler. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
That's right. Garth can destroy us. Doğru. Garth bizi yok edebilir. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
What manoeuvre did we use to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti? Romulan'ı Tau Ceti yakınlarında yenerken ne manevrası kullandık? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Very good. The Cochrane deceleration. Çok iyi. Cochrane hız kesmesi. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Spock, the Cochrane deceleration's a classic battle manoeuvre. Spock, Cochrane hız kesmesi klasik bir savaş manevrasıdır. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Every starship captain knows that. Agreed, Captain. Her yıldız gemisi kaptanı bunu bilir. Katılıyorum, Kaptan. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Captains. Gentlemen. Whichever one of you is Captain Garth Kaptanlar, hanginiz Kaptan Garth ise, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
must be expending a lot of energy to maintain the image of Captain Kirk. Kaptan Kirk imajı yüzünden çok enerji sarfediyor. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
That energy level cannot be maintained indefinitely and l have time. Bu enerji sonsuza dek sürmez ve benim zamanım var. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l'm your captain, Spock. Can't you tell? Shoot! Kaptanın benim Spock. Anlamadın mı, vur! Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
He's right, Spock, but you must shoot both of us. O haklı Spock, ama ikimizi de vur, bu Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
lt's the only way to ensure the safety of the Enterprise. Enterprise'ın güvenliğini sağlayacak olan tek yol. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Captain Kirk, l presume. Mr Spock. Kaptan Kirk, sanıyorum. Mr Spock. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Spock to Enterprise. Enterprise here. Spock'tan Enterprise'a. Enterprise, dinliyoruz. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Queen to queen's level 3? Queen to king's level 1. Kraliçe kraliçenin 3. seviyesi? Kraliçe şahın seviyesine 1 . Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Will intramuscular injection be satisfactory? Adele içi enjeksiyon tatmin edici olur mu? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
lntravenous indicated unless circumstances make it impossible. Koşullar elvermezse damar içi yapılması belirtiliyor. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
How long before it takes effect, Dr McCoy? Etkisini göstermesi ne kadar zaman alır? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Reversal of arterial and brain damage should begin immediately. Atar damar ve beyin hasarının iyileşmesi derhal başlamalı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Captain Garth. l'm James Kirk. Kaptan Garth. Ben James Kirk. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152440
  • 152441
  • 152442
  • 152443
  • 152444
  • 152445
  • 152446
  • 152447
  • 152448
  • 152449
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact