• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152446

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm Mr Spock, science officer on a starship. Ben Mr Spock, bilim görevlisi, bir yıldız gemisinden. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
The starship Enterprise. Starship... Starship... Yıldız gemisi Enterprise. Yıldız gemisi? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Yes, sir. The Enterprise. l'm the captain. Evet, efendim. Enterprise. Ben Kaptanıyım. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Can l help? No, Captain. Yardımcı olayım? Hayır, Kaptan. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
The medicine seems to be taking effect. İlaç etkili olmaya başladı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l can manage. lt's very encouraging. Başarabilirim. Cesaret verici. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Should l know you, sir? No, Captain. Sizi tanıyor muyum? Hayır, Kaptan. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Mr Spock. Yes, Captain. Mr Spock. Evet, Kaptan. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Tell me. Why was it impossible to tell the difference between us? Söyle. Farkı söyleyebilmek neden imkansızdı? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
lt was not impossible. Our presence here is proof of that. İmkansız değildi. Burada olmamız bunun bir kanıtı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Yes, and congratulations. What took you so long? Evet, tebrikler. Neden o kadar zamanını aldı? Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
The interval of uncertainty was actually fairly brief. Emin olmama hali kısaydı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
lt only seemed long to you. Sadece size uzun geldi. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l was waiting for a victor in the struggle, Mücadeleden bir galip çıkmasını bekliyordum, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
which l assumed would be Captain Garth. bana göre Kaptan garth olacaktı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Because of your depleted condition. Siz tükendiğiniz için. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Failing a resolution to it, Bunda karar veremeyince, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
l was forced to use other means to make my determination. Hükmümü vermek için başka yollara başvurmam gerekti. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Mr Spock, letting yourself be hit on the head, Mr Spock, kafaya bile bile darbe almak, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
and l presume you let yourself be hit on the head, sanıyorum bu bilerek oldu, Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
is not exactly a method King Solomon would have approved. Kral solomon'un taktir edeceği bir metod sayılmazdı. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Mr Scott, ready to beam up. Aye, aye, sir. Scott, ışınlamaya hazır mısınız? Emredersiniz, efendim. Star Trek Whom Gods Destroy-1 1969 info-icon
Ship's log, stardate 5710.5. Gemi'nin seyir defteri, yıldız tarihi 5710.5 Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Lieutenant Commander Scott reporting. Teğmen Scott bildiriyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
While exploring an outer quadrant, the Enterprise received distress calls Galaksinin dış çemberinde dolaşırken, Enterprise imdat çağrısı aldı. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
from an uninhabited, incredibly beautiful city on the planet of Scalos. yaşamın olmadığı Scalos gezegeninin inanılmaz güzellikteki şehrinden. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Captain Kirk and a landing party have beamed down. Kaptan Kirk ve iniş ekibi gezegene ışınlandı. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
What do your sensors read? Sensörlerin ne okuyor? Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
They register something, but l can't figure out what. Bir şey kaydediyorlar ama ne olduğunu tespit edemiyorum. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Specify. l can't get a fix on it. Açıkla. Belirleyemiyorum. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Sensors don't pinpoint a location. Sensörler mekanı saptayamıyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
l'm about to check circuits. You do that. Devreleri kontrol etmek üzereyim. Pekala. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Uhura, does the location of the distress call correspond with this area exactly? Uhura, imdat çağrısının geldiği yerle burası aynı yer mi? Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Yes, sir. l'm still receiving visual contact. l can see them but l can't see you. Evet. Hala görsel bağlantı alıyorum. Onları görüyorum ama sizi göremiyorum. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
ls it the same area? Coordinates correspond, Captain. Aynı yer mi? Koordinatlar uyuşuyor, Kaptan. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Apart from the landing party, there is no one here. There are no Scalosians. İniş ekibi haricinde burada kimse yok. Scaloslular yok yani. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
The distress call is very strong, Captain. They are pleading for assistance. İmdat çağrısı çok güçlü, efendim. Yardım istiyorlar. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Check circuits for malfunctions. Kirk out. Devrelere arıza kontrolü yapın. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
This is a barren world. There's hardly any vegetation, no animal life. Verimsiz topraklar. Neredeyse ne bitki var, ne de hayvan. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
We should have some explanation. Bir açıklaması olmalı. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
But there is an insect life. Ama haşere var. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
My tricorder doesn't register it. Registers in my ears. Trikorderim okumuyor. Kulaklarım duyuyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Nothing? Evidently a civilisation of high order. Bir şey yok mu? Yüksek bir medeniyetin işaretleri var. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Rating number 7 on the industrial scale, humanoid according to the paintings. Endüstri ölçümü 7, resimlere göre insansılar var. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
An abundance of literature, which l shall have translated and processed. Çevirisini yaptıracağım zengin bir literatüre sahip. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Certain structures hold evidence of recent occupancy, Bazı yapılar son dönemdeki işgal kanıtlarını taşırken, Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
while others are long abandoned. diğer yapılar uzun süre önce terkedilmiş. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
No sign of present life? Readings indicate life forms. Mevcut hayat göstergesi yok mu? Okumalarda yaşam formu var. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
But of an unusual and intermittent nature. Ama periyodik ve alışılmadık bir doğaya sahip. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
They have no discernible form or location. Görülebilir bir mekanları ya da şekilleri yok. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
A puzzling phenomenon. l shall have to study it further. Çok şaşırtıcı bir olgu. Üzerinde çalışmam gerek. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Something was here. We saw them on the screen. Bir şey vardı. Onu ekranda gördük. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
What happened? Unknown at present. Ne oldu? Şu anda bilinemiyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Mr Spock, l want you to run a survey, using all ship's available instruments. Mr Spock, geminin uygun tüm aygıtlarını kullanarak bir tetkik yapmanı istiyorum. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Compton! Compton! Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
What happened? l was looking at him... Ne oldu? Ona bakıyordum... Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
l was looking right at him. Then he just wasn't there. Ona bakıyordum. Birden kayboldu. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Start a replay of the distress call. İmdat çağrısını tekrar oynat. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
ls the transporter functioning? Nakil aracı çalışıyor mu? Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Aye. Where's Spock? ln sickbay. Evet. Spock nerede? Sickbay'de. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Dr McCoy is running a check on the landing party. Dr McCoy iniş ekibini kontrolden geçiriyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
What is it? Malfunction, sir. Ne oluyor? Arıza, efendim. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Mr Sulu, l would like... Captain, it corrected itself. Bay Sulu, ben... Kaptan, kendi kendine düzeldi. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
There's trouble on the hangar deck. The controls are frozen. Hangar güvertesinde bir sorun var. Kontroller işlemiyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Are repair crews assigned? Yes, sir. Onarım ekibi gitti mi? Evet, efendim. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
The tape is ready, sir. Play it. Bant hazır, efendim. Başlat. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
To any and all space travellers passing within range of the planet Scalos. Scalos gezegeni menzilinden geçerek uzayda seyahat edenlere. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
l send you an urgent appeal for help. Sizden acil yardım talep ediyoruz. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
We are the last surviving members of what was once a thriving civilisation. Gelişmiş bir medeniyetin hayatta kalan son üyeleriyiz. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
We have taken shelter in this area. Bu bölgeye sığındık. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
We have no explanation for what has been happening. Olanlar hakkında hiç bir açıklamamız yok. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Our number is now five. We were once a nation of 900,000. Sayımız beşe düştü. Bir zamanlar nüfusumuz 900.000 idi. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
l assume this distress call was pre recorded. Bu imdat çağrısı daha önceden kaydedilmiş. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
What we received was a delayed taped message. Aldığımız, gecikmeli bir bant mesajı. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
That's why we received it while our sensors picked up only the landing party. Bu yüzden yalnızca iniş ekibi sensörlerini okurken mesajı almaya devam ettik. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
When we beamed down, we couldn't find those people. lşınlandığımızda, bu insanları bulamadık. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
They were there, now they're not. Nor is Compton. Oradaydılar ama şimdi yok. Compton da yok. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
lt would seem that some force or agent only partly discernible to our instruments Bu da, yalnızca bizim aygıtlarımızca okunabilen bir güç ya da aracının Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
may have been responsible. sorumlu olabileceğini gösterir. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
l want the ship on standby alert while we continue the investigation. Soruşturma sürerken, geminin alarmda olmasını istiyorum. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Now l have readings that the deflectors are inoperative. Deflektörlerin çalışmadığı yönünde okumalar alıyorum. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Scotty, assist. Scotty, yardımcı ol. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Ever since we beamed up we've had malfunctions. lşınlandığımızdan bu yana, arızalar meydana geliyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
l want an investigation and an explanation. Bir soruşturma ve açıklama istiyorum. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
McCoy to Captain Kirk. Captain's presence is requested. McCoy'dan Kaptan Kirk'e. Kaptan'ın burada olması isteniyor. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Can't it wait? Your orders, Jim. You're the last one. Bekleyemez mi? Senin sözün geçer. Sana kalmış. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
What do you read so far? Can we discuss it here? Şu ana kadar okuma? Burada tartışabilir miyiz? Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
On my way. Mr Spock, you have the conn. Geliyorum. Mr Spock, komutaya. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
What is it? Tell him. Ne oldu? Ona söyle. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Somebody's opened all the medical supply cabinets. Birisi tüm tıbbi malzeme dolaplarını açmış. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Anything missing? No. Kaybolan bir şey var mı? Hayır. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
lt's just as though someone had picked up everything. Sanki birisi herşeyi gözden geçirmiş gibi. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Lie down. That fits with other disturbances. Yat, Jim. Bir de bu çıktı şimdi. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Bones, what did your readings show up on the other men? Bones, okumaların diğer adamlarda ne tespit etti? Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
All normal. Whatever happened to Compton had no effect on anyone else. Tümüyle normal. Compton'a ne olduysa, diğerlerini etkilemedi. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Any of them report any unusual experience since beaming up? lşınlanmadan bu yana alışılmadık bir deneyim yaşayan olmuş mu? Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
No, there's no mention of it. Kimse buna değinmedi. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
l'm not finished yet. Hold on. İşim daha bitmedi. Bir dakika. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Bones, could something be making me hallucinate? Bones, bir şeyler halüsinasyon görmeme sebep olabilir mi? Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
Twice before, something touched me, and there was nothing there. Daha önce iki kere bir şey bana dokundu. Star Trek Wink of an Eye-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152441
  • 152442
  • 152443
  • 152444
  • 152445
  • 152446
  • 152447
  • 152448
  • 152449
  • 152450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact