Search
English Turkish Sentence Translations Page 152473
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's a very... gifted young man. | Çok yetenekli bir genç adam. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I hope you're putting all his talents | Onun tüm yeteneklerinden hayırlı işlerde | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
to good use, Captain. | yararlanmanızı dilerim Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
We try. | Çalışıyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
you have to push him a little. | onu biraz itelemeniz gerekir. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It took quite a while | Tıbbiyeye gitmeye onu ikna etmek | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
to talk him into taking up medicine. | biraz zaman aldı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
But he did. | Ama gitti. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
So you're the reason | Yani tıbbiyeye gitmesine | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
he went to medical school. | siz mi önayak oldunuz? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
He wanted to become... | O olmak istediği… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps we should save that until another time, Richard. | Belki bunları başka zamana saklamalıyız Richard. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm sure the Captain is a very busy man. | Eminim Kaptan çok meşgul bir adam. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Maybe after our interviews are over. | Belki mülakatlarımız bittikten sonra. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Interviews? | Mülakatlar? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Yes, with a Dr. Um... Zimmerman. | Evet, Dr. hımmm... Zimmerman ile. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
That the two of you were working together | Çok önemli bir projede birlikte | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
on a very important project | çalışıyormuşsunuz ve biz | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and that we had to come here right away. | hemen buraya gelmek zorunda kaldık. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Yes. Well, why don't I see | Evet, neden size yerleşecek yer | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
if I can find you some accommodations for this evening. | bulabilir miyim, bir bakmıyorum? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It was a pleasure to meet you both. | İkinizle de tanıştığıma memnun oldum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I hope we get a chance to see you again. | Umarım sizi yeniden görme şansımız olur. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I can't wait to hear some stories | Julian’ın çocukluğundan bazı hikayeler | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
about Julian as a little boy. | duymak için sabırsızlanıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Oh, lord, there are so many. | Oh, Tanrım, çok var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You know, from the time he was this high | Biliyor musunuz daha boyu bu kadarken | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
we knew he was destined for greatness. | kaderinin büyük işler için çizildiğini biliyorduk. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
The Captain, Father, is a very busy man. | Baba, Kaptan çok meşgul bir adam. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Oh, we're just working out a few bugs. | Oh, sadece birkaç hata üzerinde çalışıyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Chief, if you'll excuse us | Eğer izin verirseniz, Şef, | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'd like a moment or two alone with Dr. Zimmerman. | Bir iki dakika Zimmerman ile yalnız kalmak istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You brought my parents to this station | İstasyon ailemi getirdin | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
against my explicit wishes | isteklerime karşın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
that you keep them out of this project. | Onları bu projenin dışında tutacaktın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry it upsets you, but their input is... | Seni kızdırdığım için üzgünüm ama onların girdileri… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You had no right to bring them here. | Onları buraya getirmeye hakkın yok. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I did not bring them here. | Onları buraya ben getirmedim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I simply issued an invitation. | Ben sadece bir davet yolladım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You said it was urgent. | Acil olduğunu söyledin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It is urgent... to me. | Acil... benim için öyle. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Like it or not | Beğen ya da beğenme | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
they're an important part of your background | Onlar senin arka planının önemli bir parçası ve | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and I need to interview them. | onlarla mülakat yapmaya ihtiyacım var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Now, if you'll excuse me | Şimdi, izin verirsen | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I have a delivery to make. | Yapmam gereken bir iş var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Have I caught you at a bad time? | Kötü bir zamanda mı yakaladım? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It's never a bad time for flowers. | Çiçekler için asla kötü bir zaman yoktur. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Could you find a place for those while I change? | Üstümü giyinirken onlara bir yer bulabilir misin? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
By the way, if you're trying to impress me... | Eğer beni etkilemeye çalışıyorsan bu arada... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
you've succeeded. | Başarılı oldun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I spoke to some of my colleagues | Bu sabah Jüpiter İstasyonu’ndan | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
at the Jupiter Station this morning. | arkadaşlarımdan bazılarıyla konuştum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It seems that the manager of our station cafe | İstasyonumuzdaki cafe’nin yöneticisi ayrılmaya karar | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
has decided to quit. | vermiş gibi görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
They're still looking for a new manager. | Yeni bir yönetici arıyanıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Someone with experience | Hem yeme içme hem | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
in both food service and entertainment. | eğlence konusunda tecrübeli biri. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Y yes. I've already taken the liberty | E... Evet… Zaten senin hakkında konuşmak | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
of speaking to our station's commanding officer about you | üzere istasyonun komuta subayımızdan yetki aldım | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and she's amenable to the idea. | aldım ve bu fikir kafasına yatıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
The cafe is yours if you want it. | Eğer istersen kafe senin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
My own cafe? | Kendi cafem mi? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It's not very big. | Çok büyük sayılmaz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Less than half the size of Quark's. | Quark’ınkinin yarısından daha küçük. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
But there's room enough for a couple of dom jot tables. | Fakat bir çift dom jot masası için yeteri kadar oda mevcut. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
But I've never run a restaurant | Fakat ben daha önce ne bir restoran çalıştırdım | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
or any kind of business. | ne herhangi bir iş yaptım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I barely even know how to tend bar. | Barda hizmet vermeyi bile zar zor biliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
That puts you one step ahead of our last bartender. | Bu seni son barmenimizin bir adım önüne geçirir. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
But where would I stay? | Ama nerede kalacağım? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I don't even know anybody there. | Hatta kimseyi tanımıyorum bile. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You know me... | Beni tanıyor ya… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and I was hoping you would consider staying with me. | Ve benimle kalmayı değerlendirirsin diye umuyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I just met you. | Seni henüz yeni tanıdım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I mean, I like you... | Demek istiyorum ki senden hoşlanıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Given time, you might begin to feel more. | Zamanla, daha fazlasını hissedebilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Just as I do. | Tıpkı benim gibi. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Besides, you said you liked cerebral men | Üstelik beyinli erkekleri sevdiğini söylemiştin ve | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and, at the risk of sounding immodest | ukala görünme riskini alarak söylüyorum ki | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I have a towering intellect. | yüksek bir zihnim vardır. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Come with me, Leeta. Please. | Benimle gel Leeta, lütfen. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I promise you won't regret it. | Pişman olmayacaksın söz veriyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I know I won't. | Olmam, biliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I need to think about that. | Bunu düşünmeye ihtiyacım var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Take all the time you need. | İstediğin kadar zaman senindir. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Captain Sisko seems like a very nice man, Jules. | Kaptan Sisko çok iyi bir adam gibi görünüyor, Jules. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Not like the Captain of the transport | Bizi buraya getiren aracın | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
that brought us here. | kaptanına benzemiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I've never met a ruder, more abrasive man in my life. | Hayatımda, daha nezaketsiz, kaba bir adamla tanışmadım.. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I tell you, when I used to run shuttles | Sana demiştim ya, mekik çalıştırdığım zamanlar | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I never would've tolerated that kind of behavior | Yolcularıma karşı asla böyle bir davranışa | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
towards my passengers. | müsamaha göstermedim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Dad, you're talking to me now. | Baba, şu anda benimle konuşuyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You were a third class steward for all of six months. | Altı ay boyunca bir üçüncü sınıf kamarottun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
That's right... and I was required | Bu doğru ... Ve günlük olarak | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
to have daily contact with the passengers. | yolcularla temas Halide oluyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
And you can bet that if I even looked at them the wrong way | Ve onlara yanlış bir gözle bakmadığıma bahse girebilirsiniz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I would've been discharged on the spot. | Beni anında kovarlardı… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I thought you were. | Sanıyordum ki kovulmuştun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |