• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152473

English Turkish Film Name Film Year Details
He's a very... gifted young man. Çok yetenekli bir genç adam. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I hope you're putting all his talents Onun tüm yeteneklerinden hayırlı işlerde Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
to good use, Captain. yararlanmanızı dilerim Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
We try. Çalışıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
you have to push him a little. onu biraz itelemeniz gerekir. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It took quite a while Tıbbiyeye gitmeye onu ikna etmek Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
to talk him into taking up medicine. biraz zaman aldı. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
But he did. Ama gitti. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
So you're the reason Yani tıbbiyeye gitmesine Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
he went to medical school. siz mi önayak oldunuz? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
He wanted to become... O olmak istediği… Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Perhaps we should save that until another time, Richard. Belki bunları başka zamana saklamalıyız Richard. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'm sure the Captain is a very busy man. Eminim Kaptan çok meşgul bir adam. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Maybe after our interviews are over. Belki mülakatlarımız bittikten sonra. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Interviews? Mülakatlar? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Yes, with a Dr. Um... Zimmerman. Evet, Dr. hımmm... Zimmerman ile. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
That the two of you were working together Çok önemli bir projede birlikte Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
on a very important project çalışıyormuşsunuz ve biz Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and that we had to come here right away. hemen buraya gelmek zorunda kaldık. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Yes. Well, why don't I see Evet, neden size yerleşecek yer Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
if I can find you some accommodations for this evening. bulabilir miyim, bir bakmıyorum? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It was a pleasure to meet you both. İkinizle de tanıştığıma memnun oldum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I hope we get a chance to see you again. Umarım sizi yeniden görme şansımız olur. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I can't wait to hear some stories Julian’ın çocukluğundan bazı hikayeler Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
about Julian as a little boy. duymak için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Oh, lord, there are so many. Oh, Tanrım, çok var. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You know, from the time he was this high Biliyor musunuz daha boyu bu kadarken Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
we knew he was destined for greatness. kaderinin büyük işler için çizildiğini biliyorduk. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
The Captain, Father, is a very busy man. Baba, Kaptan çok meşgul bir adam. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Oh, we're just working out a few bugs. Oh, sadece birkaç hata üzerinde çalışıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Chief, if you'll excuse us Eğer izin verirseniz, Şef, Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'd like a moment or two alone with Dr. Zimmerman. Bir iki dakika Zimmerman ile yalnız kalmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You brought my parents to this station İstasyon ailemi getirdin Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
against my explicit wishes isteklerime karşın. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
that you keep them out of this project. Onları bu projenin dışında tutacaktın. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I'm sorry it upsets you, but their input is... Seni kızdırdığım için üzgünüm ama onların girdileri… Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You had no right to bring them here. Onları buraya getirmeye hakkın yok. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I did not bring them here. Onları buraya ben getirmedim. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I simply issued an invitation. Ben sadece bir davet yolladım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You said it was urgent. Acil olduğunu söyledin. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It is urgent... to me. Acil... benim için öyle. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Like it or not Beğen ya da beğenme Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
they're an important part of your background Onlar senin arka planının önemli bir parçası ve Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and I need to interview them. onlarla mülakat yapmaya ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Now, if you'll excuse me Şimdi, izin verirsen Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I have a delivery to make. Yapmam gereken bir iş var. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Have I caught you at a bad time? Kötü bir zamanda mı yakaladım? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It's never a bad time for flowers. Çiçekler için asla kötü bir zaman yoktur. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Could you find a place for those while I change? Üstümü giyinirken onlara bir yer bulabilir misin? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
By the way, if you're trying to impress me... Eğer beni etkilemeye çalışıyorsan bu arada... Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
you've succeeded. Başarılı oldun. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I spoke to some of my colleagues Bu sabah Jüpiter İstasyonu’ndan Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
at the Jupiter Station this morning. arkadaşlarımdan bazılarıyla konuştum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It seems that the manager of our station cafe İstasyonumuzdaki cafe’nin yöneticisi ayrılmaya karar Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
has decided to quit. vermiş gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
They're still looking for a new manager. Yeni bir yönetici arıyanıyor. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Someone with experience Hem yeme içme hem Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
in both food service and entertainment. eğlence konusunda tecrübeli biri. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Y yes. I've already taken the liberty E... Evet… Zaten senin hakkında konuşmak Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
of speaking to our station's commanding officer about you üzere istasyonun komuta subayımızdan yetki aldım Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and she's amenable to the idea. aldım ve bu fikir kafasına yatıyor. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
The cafe is yours if you want it. Eğer istersen kafe senin. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
My own cafe? Kendi cafem mi? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
It's not very big. Çok büyük sayılmaz. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Less than half the size of Quark's. Quark’ınkinin yarısından daha küçük. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
But there's room enough for a couple of dom jot tables. Fakat bir çift dom jot masası için yeteri kadar oda mevcut. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
But I've never run a restaurant Fakat ben daha önce ne bir restoran çalıştırdım Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
or any kind of business. ne herhangi bir iş yaptım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I barely even know how to tend bar. Barda hizmet vermeyi bile zar zor biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
That puts you one step ahead of our last bartender. Bu seni son barmenimizin bir adım önüne geçirir. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
But where would I stay? Ama nerede kalacağım? Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I don't even know anybody there. Hatta kimseyi tanımıyorum bile. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You know me... Beni tanıyor ya… Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and I was hoping you would consider staying with me. Ve benimle kalmayı değerlendirirsin diye umuyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I just met you. Seni henüz yeni tanıdım. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I mean, I like you... Demek istiyorum ki senden hoşlanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Given time, you might begin to feel more. Zamanla, daha fazlasını hissedebilirsin. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Just as I do. Tıpkı benim gibi. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Besides, you said you liked cerebral men Üstelik beyinli erkekleri sevdiğini söylemiştin ve Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
and, at the risk of sounding immodest ukala görünme riskini alarak söylüyorum ki Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I have a towering intellect. yüksek bir zihnim vardır. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Come with me, Leeta. Please. Benimle gel Leeta, lütfen. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I promise you won't regret it. Pişman olmayacaksın söz veriyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I know I won't. Olmam, biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I need to think about that. Bunu düşünmeye ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Take all the time you need. İstediğin kadar zaman senindir. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Captain Sisko seems like a very nice man, Jules. Kaptan Sisko çok iyi bir adam gibi görünüyor, Jules. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Not like the Captain of the transport Bizi buraya getiren aracın Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
that brought us here. kaptanına benzemiyor. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I've never met a ruder, more abrasive man in my life. Hayatımda, daha nezaketsiz, kaba bir adamla tanışmadım.. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I tell you, when I used to run shuttles Sana demiştim ya, mekik çalıştırdığım zamanlar Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I never would've tolerated that kind of behavior Yolcularıma karşı asla böyle bir davranışa Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
towards my passengers. müsamaha göstermedim. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
Dad, you're talking to me now. Baba, şu anda benimle konuşuyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
You were a third class steward for all of six months. Altı ay boyunca bir üçüncü sınıf kamarottun. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
That's right... and I was required Bu doğru ... Ve günlük olarak Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
to have daily contact with the passengers. yolcularla temas Halide oluyordum. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
And you can bet that if I even looked at them the wrong way Ve onlara yanlış bir gözle bakmadığıma bahse girebilirsiniz. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I would've been discharged on the spot. Beni anında kovarlardı… Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
I thought you were. Sanıyordum ki kovulmuştun. Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152468
  • 152469
  • 152470
  • 152471
  • 152472
  • 152473
  • 152474
  • 152475
  • 152476
  • 152477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact