Search
English Turkish Sentence Translations Page 152477
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm Julian! | Ve bana ne yaptığını anladım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
What difference does that make?! | Ben Julian’ım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It makes every difference! | Ne fark eder?! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Because I'm different! | Çok fark eder! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Can't you see?! | Çünkü ben farklıyım! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Jules Bashir died in that hospital | Görmüyor musun?! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
because you couldn't live with the shame | Jules Bashir o hastanede öldü | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
of having a son who didn't measure up! | Çünkü yetersiz bir çocuğa sahip olmanın | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
That's not true. | utancıyla yaşayamazdın! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
We were never ashamed of you... never. | Bu doğru değil. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, Mother, but the truth is... | Senden hiç utanmadık. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You don't know. | Üsgünüm anne ama gerçek bu… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You've never had a child. | Bilmiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You don't know what it's like to watch your son... | Hiç bir çocuğun olmadı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
to watch him fall a little further behind every day. | Oğlunun her gün biraz daha uzamasını | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You know he's trying | izlemek nasıldır bilmiyorsun... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
but something's holding him back. | Çabaladığını biliyorsun ama | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You don't know what it's like to stay up every night | Bir şeyler onu geriden tutuyor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
worrying that maybe it's your fault. | Bunun senin hatan olabileceğini düşünerek | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Maybe you did something wrong during the pregnancy | Geceler boyu uyumamanın ne demek olduğunu bilmiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
or maybe you weren't careful enough | Belki de gebelik sırasında yanlış bir şey yaptın | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
or maybe there's something wrong with you. | ya da belki yeterince dikkatli değildin | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Maybe you passed on | ya da belki sende yanlış giden bir şeyler var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
a genetic defect without even knowing it. | Belki bilmeden bir genetik bozukluk | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Amsha... | aktarıldı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
No, this is important. | Amsha... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You can condemn us for what we did. | Hayır, bu önemli. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You can say it's illegal or immoral | Yaptığımız yüzünden bizi suçlayabilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
or whatever you want to say... | Bunun yasalara veya ahlaka aykırı olduğunu söyleyebilirsin | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
but you have to understand | Ya de ne söylemek istersen onu… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
that we didn't do it because we were ashamed... | Fakat şunu anlamalısın | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
but because you were our son | Bunu utanç duyduğumuz için yapmadık | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and we loved you. | oğlumuz olduğun için yaptık. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
What do you want us to do? | Ve seni sevdik. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Nothing. | Ne yapmamızı istiyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to visit Captain Sisko in the morning | Hiçbir şey. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and explain the situation to him | Sabah Kaptan Sisko’yu ziyaret edeceğim ve | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and tender my Starfleet resignation. | durumu ona izah ederek | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Are you certain this is what you want? | Yıldız Filosundan istifamı kabul etmesini isteyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Yes. | İstediğinin bu olduğundan emin misin? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I just... want to leave the station quietly. | Evet. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Come in, Doctor. | Ben sadece... istasyonu sessizce terk etmek istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
We were just talking about you. | Gel, Doktor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Admiral, allow me to introduce Dr. Julian Bashir. | Tam senin hakkında konuşuyorduk. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, this is | Amiral, Dr. Julian Bashir’i tanıtmama izin verin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Rear Admiral Bennett, Judge Advocate General. | Doktor, bu… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Admiral. | Tuğamiral Bennett, askeri soruşturma hakimi. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Doctor. | Amiral. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
May I ask what's going on? | Doktor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Your parents came to see me this morning. | Neler olduğunu sorabilir miyim? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
They explained the situation about your genetic background. | Ailen bu sabah beni görmeye geldi. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I contacted Admiral Bennett a short time ago. | Genetik geçmişinizle ilgili durumu açıkladılar. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
We've just reached an agreement | Amiral Bennett’le kısa süre önce görüştüm. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
which will allow you to retain | Seni kormumayı sağlayacak | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
both your commission and your medical practice. | Komisyonunuzu ve hekimliğinizi içeren konularda | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to prison. | Sizi koruyacak bir uzlaşma sağladık. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
What?! | Ben hapisaneye gidiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Two years. | Ne?! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It's a minimum security penal colony in New Zealand. | İki yıl. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
You can't do this. | Minimum kısıtlamalı bir ceza, Yeni Zelanda kolonisinde. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
It was your father's suggestion, Doctor. | Bunu yapamazsın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
He pleads guilty to illegal genetic engineering | Bu babanozon önerisiydi Doktor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and in exchange, you stay in the service. | Sizin tıbbi hizmeti sürdürmeniz karşılığında | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Well, I want no part of it. | yasadışı genetik mühendisliği suçunu üslendi | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm not going to stand here while my father... | Peki, bunun bir parçası olmak istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Jules... | Babam buradayken kalmaya tahammül… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Julian. | Jules... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Listen to me. | Julian. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
This is my decision. | Beni dinle. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm the one who took you to Adigeon Prime. | Bu benim kararım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I'm the one who should, uh... take responsibility for it. | Seni Adigeon Prime’a götüren bendim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Let him do this, Julian. | Sorumluluğu… üstlenen ben olmalıyım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Two years? | Yapmasına izin ver,Julian. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Isn't that a bit harsh? | İki yıl mı? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I don't think so. | Bu biraz sert değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
200 years ago, we tried to improve the species | Ben öyle düşünmüyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
through DNA resequencing. | 200 yl önce türleri DNA dizilimiyle oynayarak | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
And what did we get for our trouble? | genetik olarak zenginleştirdik. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
The Eugenics Wars. | Ve elimize ne geçti? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
For every Julian Bashir that can be created | Özenik savaşlar! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
there's a Khan Singh waiting in the wings... | Her bir Julian Bashir için sırada bekleyen bir | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
a superhuman... | Kanatlarını süperman gibi açmış bir | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
whose ambition and thirst for power | zekasıyla birlikte yükseltilmiş | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
have been enhanced along with his intellect. | hırslı ve güce susamış | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
The law against genetic engineering | bir Khan Singh vardı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
provides a firewall against such men | Genetik mühendisliği karşıtı yasa | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
and it's my job to keep that firewall intact. | bu tür adamlara karşı bir güvenlik duvarı sağlar | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
I've made my offer. | ve benim işim bu duvarı sağlam tutmak. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Do you accept? | Teklifimi yaptım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Yes. | Kabul ediyor musunuz? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Then report to my office at Starfleet Headquarters | Evet. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
once you arrive on Earth. | O halde Dünyaya dönünce | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Take your time. | Yıldız Filosu karargahındaki ofisime rapor verin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Good bye, Julian. | Acele etmeyin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Good bye, Mother. | Hoşça kal, Julian. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Well... I guess I'll see you in a couple of years. | Hoşça kal, anne. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I'm sure they have, uh... | Umarım iki yıl içerisinde seni görürüm. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
visiting hours at your facility. | Ünitendekilerin ziyaret saaatleri | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
Maybe I could... | Vardır. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |
That would be most welcome. | Belki yapabilirim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | ![]() |