• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152508

English Turkish Film Name Film Year Details
That's what kept me alive. Beni hayatta tutan bu oldu. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
If I can't be with you... ...eğer seninle olamayacaksam... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
then I'd rather die. ...ölmeyi tercih ederim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Kasidy Yates. Kasidy Yates. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Hold this a second. Bekle bir saniye. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
About that job Şu Bajor Ticaret bakanlığının... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
with the Bajoran Commerce Ministry... ...işi ile ilgili... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You know someone who's qualified for it? ...uygun birisini tanıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I know someone who would be perfect for it you. Mükemmel uygun birisini biliyorum, sen. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I think you should take the job. Bence işi sen almalısın. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I want you to take the job. İşi almanı istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You've been talking to Jake. Jake ile konuşmuşsun. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Oh, he's a smart boy. Çok zeki bir çocuk. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Must take after his mother. Annesine çekmiş olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You came to tell me all this wonderful news Bana gelip bir sürü güzel haber veriyorsun... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and all I could say was, "It's a big step." ...ve benim tek söylediğim, "Büyük bir adım." Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I wanted to tell you Aslında söylemek istediğim... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
how happy I was for you... f for us ...senin için ne kadar sevindiğimdi, bizim için... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
but it didn't come out that way. ...ama o anlamda çıkmadı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I was uncomfortable and a little nervous. ...biraz huzursuz ve gergindim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
A little nervous? Biraz gergin mi? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
All right. A lot nervous. Pekala. Çok gergin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I haven't been in a serious relationship Uzun zamandır ciddi bir ilişkim... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
for a long time, and I didn't ...olmadı ve kısa zamanda... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
expect to be in one any time soon... ...olmasını da beklemiyordum... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
until I met you. ...seninle karşılaşana kadar. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
This life I lead... Sürdürdüğüm bu hayat... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
this job I do... ...yaptığım bu iş... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
that's what got Jennifer killed. ...Jennifer'i öldürenler bunlardı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
If anything ever happened to you... Sana bir şey olursa... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Why not let me worry about that? Bırak da bunu ben düşüneyim? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
That's what Jake said. Jake de öyle demişti. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You see? Smart boy. Gördün mü? Zeki çocuk. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Look, I could stay here Bak burada durup... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and listen to you apologize all day ...tüm gün özür dilemeni dinleyebilirim... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
but I've got to get to Bajor. ...ama Bajor'a gitmem lazım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Bajor? Bajor? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Oh, I know what you thought Ne düşündüğünü biliyorum... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
but I took the job. ...ama işi aldım bile. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Do you think I'd give up a great opportunity Sadece sen ürktün diye böyle bir fırsatı... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
just because you got cold feet? ...kaçıracağımı mı sandın? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You're a good man, Benjamin Sisko İyi bir adamsın Benjamin Sisko... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
but you've got a lot to learn about women ...ama kadınlar hakkında öğrenmen gereken çok şey var... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
especially this one. ...özellikle de bunun. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I'll see you when I get back. Döndüğümde görüşürüz Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You can... help me pick out quarters. Bana, oda bulmamda yardım edersin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
What was it like Nasıl bir şeydi... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
all that time alone with Dukat? ...Dukat ile onca zaman yalnız olmak? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I've had better weeks Daha güzel haftalarım olmuştu... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
but I'll never forget the look on his face ...ama orada otururken yüzündeki o ifadeyi... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
when he sat on that sand spine. ...asla unutmayacağım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I wish I'd been there. Orda olmak isterdim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Dukat. Dukat. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Where's Ziyal? Ziyal nerede? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Waiting for me aboard my ship. Gemimde beni bekliyor. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
We'll be leaving for Cardassia shortly. Az sonra Kardasya'ya yola çıkacağız. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I think I'll leave the two of you alone. Sanırım ikinizi yalnız bırakmalıyım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I just wanted to say... thank you, Major Söylemek istediğim, teşekkür ederim binbaşı... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
for a most interesting journey. ...çok ilginç bir yolculuk oldu. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You're taking Ziyal back to Cardassia with you. Ziyal'i yanında Kardasya'ya mı götüreceksin? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
After six years, she deserves a home... Altı yıldan sonra bir evi hak ediyor... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and a father. ...ve bir babayı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Won't that make things difficult for you? Bu işleri zora sokmayacak mı? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I'll let you know. Bilgi veririm. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Station log, stardate 47182.1. İstasyon kayıtdefteri, yıldız tarihi 47182.1. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
DS9 has been temporarily evacuated due to a plasma disruption. DS9, şiddetli bir plazma bozulması nedeniyle geçici olarak boşaltıldı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Until the disturbance ends, the station has a skeleton crew. Bozulma bitene kadar, çekirdek kadroyla istasyonu korumak zorunda kalacağız. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
How are we holding up? So far, so good. Durum nasıl, dayanabiliyor muyuz? Şimdiye kadar her şey iyi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Any word from Chief O'Brien? Şef O'Brien herhangi birşey söyledi mi? Şef O'Brien'dan haber var mı? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Sisko to O'Brien. O'Brien here. Sisko'dan O'Brien'a. O'Brien burada. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
What's your status? Almost done. Durumunuz nedir? Neredeyse bitti, Komutan. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We've sealed the airlocks in levels 21 to 23. 21, 22 ve 23. düzlemdeki bütün hava kabinlerini kapattık fakat Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We have to check the bulkheads for crystallisation ...herhangi bir kristalleşme olmadığından emin olmak için... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
from the plasma discharges. It shouldn't take too long. ...dış duvarı kontrol etmemiz lazım. Çok uzun sürmez. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Did you hear that? Hear what? Bunu duydun mu? Neyi duydum mu? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I could have sworn I heard something. Bir şey duyduğuma yemin edebilirim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'm not a prisoner. Ben tutuklu değilim, Odo. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I volunteered to stay and protect the station. Kalmak ve istasyon korunmasında size yardımcı olmak için gönüllü oldum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You volunteered because there wasn't room on the shuttles Gönüllü olmanın tek nedeni tahliye mekiklerinde... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Which still doesn't explain why you're in the docking ring. Fakat bu hala kenetlenme halkasında olmanı açıklamıyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I was saying goodbye to my brother. Kardeşime veda ediyordum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Your brother? His shuttle left three hours ago. Kardeşin mi? Onun mekiği üç saat önce gitti. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Funny. It's only been three hours Tuhaf. Sadece üç saat oldu ve Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
and I'm already lost without him. ben şimdiden onsuz mahvoldum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Please! Don't tell me you've been here all this time pining for Rom. Lütfen! Bütün bu süre içinde Rom için yas tuttuğunu bana söyleme. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He couldn't find a cup of water if you dropped him in a lake. İsmi var cismi yok. Hatta geri zekalı olsa bile... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
But he's still my brother. ...o yine de benim kardeşim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You'd betray him in a second if it suited your interests. Ama çıkarın varsa bir saniyede ona ihanet edersin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
That doesn't mean I don't love him. Bu onu sevmiyorum anlamına gelmez. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Chief, do you have any brothers? As a matter of fact, I have two. Şef, hiç kardeşin var mı? Doğrusu, iki kardeşim var. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Did you ever say goodbye to them? Hiç onlara veda etmek zorunda kaldın mı? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
When I joined Starfleet. Did it bring a tear to your eye? Elbette, Yıldızfilosuna katıldığımda. Ağladın mı? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I suppose so. Try explaining that to him. Sanırım. Ona anlatmaya çalış. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The storm's intensity is up 37%. Fırtına yoğunluğu 37%ye ulaştı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
How long will it last? Ne kadar süreceğini bilmenin bir yolu var mı? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Your guess is as good as mine. Senin tahminlerin benimki kadar iyidir. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Plasma storms are rare. Plazma fırtınaları nadir olur. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
But this is a great opportunity to study one. Fakat iyi tarafından bak, bu bize eğitim için büyük bir fırsat veriyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Is the Promenade secure? Gezi alanı güvenli olduğunu farzediyorum? Gezi alanının güvenli olduğunu farzediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I've battened the hatches, so to speak. Evet, efendim. Tabiri caizse, taş gibi oldu. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152503
  • 152504
  • 152505
  • 152506
  • 152507
  • 152508
  • 152509
  • 152510
  • 152511
  • 152512
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact