• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152512

English Turkish Film Name Film Year Details
Good. I'm getting tired of waiting here. Good. I'm getting tired of waiting here. İyi. Burada beklemekten yoruldum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
How are you feeling? Better than ever, thanks to you. How are you feeling? Better than ever, thanks to you. Kendini nasıl hissediyorsun? Her zamankinden daha iyi, senin sayende. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I couldn't have done this without you. I couldn't have done this without you. Bunu sensiz yapamazdım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I would have spent my life a mediocre man, I would have spent my life a mediocre man, Sıradan bir adam olarak, geri kalan hayatımı, sadece... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
only dreaming about what might have been. You know what to do. only dreaming about what might have been. You know what to do. ...neler olabileceğimi hayal ederek geçirmiş olacaktım. Ne yapacağını biliyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Worry about the wormhole. We'll make sure no one stops you. Worry about the wormhole. We'll make sure no one stops you. Sadece, solucan deliğine nasıl ulaşacağımız konusunda kaygılan. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I don't want you staying here any longer than you have to. I don't want you staying here any longer than you have to. Sana gereken zamandan daha fazla burada kalmak istemediğimi unutma. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Give me an hour, then head for the wormhole. Give me an hour, then head for the wormhole. Bana bir saat ver, sonra solucan deliğine git. Mekik, C iskelesinde. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The sooner you leave, the sooner we'll be together. The sooner you leave, the sooner we'll be together. Ne kadar erken ayrılırsan o kadar çabuk birlikte olabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It's going to be all right, isn't it? It's going to be all right, isn't it? Her şey yoluna girecek, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Wait for me at the rendezvous point. Wait for me at the rendezvous point. Sadece buluşma noktasında beni bekle. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Stop whining or I'll put you out of your misery. Stop whining or I'll put you out of your misery. Sızlanmayı kes yoksa seni ıstırabından ben kurtaracağım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He's got a contusion of the lobe He's got a contusion of the lobe Bu onun hatası değil. Ciddi bir kulak memesi ezikliği var. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
and a possible dislocated malleus. and a possible dislocated malleus. Belki de ortakulak çekiç kemiği çıkığı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Either condition could be fatal. Either condition could be fatal. Ferengi'lerde her iki durumda ölümcül olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
If you want him to stop, give me a hand. If you want him to stop, give me a hand. Onu durdurmak istiyorsan bana yardım et. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'm not your nurse! I'm not your nurse! Ben senin hemşiren değilim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Let's not go through that again. Hold this against his ear. Let's not go through that again. Hold this against his ear. Bak, bunu tekrar etmeyelim. Sadece bunu kulağına doğru tut. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Not too hard. Not too hard. O kadar sert değil. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Just another second. Just another second. Sadece bir saniye daha. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Relax. Relax. Rahat ol. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
There. There. İşte oldu. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Thank you, Doctor. I feel better already. Thank you, Doctor. I feel better already. Teşekkür ederim, Doktor. Şimdiden daha iyi hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
How is she? She's stable, How is she? She's stable, Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
but I don't know how much time she has. but I don't know how much time she has. ...fakat ne kadar zamanı kaldığını söylemenin yolu yok. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We must get the symbiont back. We must get the symbiont back. Çok geçmeden ortakyaşarı geri koymalıyız. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
What are you doing? Odo's in here. What are you doing? Odo's in here. Ne yapıyorsun? Odo bunun içinde. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
And we've got to get him out. And we've got to get him out. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Are you sure? Quark. Are you sure? Quark. Emin misin? Quark. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
If only we knew the access code. If only we knew the access code. Keşke erişim kodunu bilseydik. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Allow me. Allow me. Bana izin ver. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Standard Delgorian locking mechanism. Sophisticated... Standard Delgorian locking mechanism. Sophisticated... Standart Delgorian kilitleme mekanizması. Gelişmiş... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
...but vulnerable if you know its weaknesses. ...but vulnerable if you know its weaknesses. ...fakat zayıf noktasını biliyorsan savunmasız. Bana lazer neşteri ver. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It's a gift. It's a gift. Yetenek. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The storm's decreased another 15%. The storm's decreased another 15%. Fırtına %15 daha azalmış. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
That should allow safe passage to the wormhole. That should allow safe passage to the wormhole. Mükemmel. Solucan deliğinden güvenli geçiş sağlamak için fazlasıyla yeterli olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Verad to Yeto. Verad to Yeto. Verad'dan Yeto'ya. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Verad to Yeto. Yeto, report. Verad to Yeto. Yeto, report. Verad'dan Yeto'ya. Yeto, cevap ver. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The doctor must have overpowered him. The doctor must have overpowered him. Doktor onu etkisiz hale gelmiş olmalı. Doktor mu? İmkansız. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He must have freed the shape shifter. Get me to the ship. He must have freed the shape shifter. Get me to the ship. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You'd better take a hostage. I'll go with you. You'd better take a hostage. I'll go with you. Her ihtimale karşı rehine alsan iyi olur. Seninle geliyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'd love your company, but you don't have my best interests at heart. I'd love your company, but you don't have my best interests at heart. Benjamin, eşlik etmeni isterim ama benim iyiliğimi istediğine inanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Kira, I hate to inconvenience you. Kira, I hate to inconvenience you. Kira, sana rahatsızlık vermekten nefret ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
If Odo's free, you're not getting off this station. If Odo's free, you're not getting off this station. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Mareel. Good luck. Mareel. Good luck. Mareel. İyi şanslar. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Benjamin, I guess this is goodbye. Benjamin, I guess this is goodbye. Benjamin, sanırım bu bir vedalaşma. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Not many friendships last over two lifetimes. Not many friendships last over two lifetimes. Çok az dostluk iki ömür sürer. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I wish we could have made it three. I wish we could have made it three. Keşke bunu üç yapabilseydik. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You'll see me again, Verad. You'll see me again, Verad. Beni tekrar göreceksin, Verad. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
So, where's this rendezvous going to be? So, where's this rendezvous going to be? Buluşma yeri neresi olacak? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You don't expect me to tell you? You don't expect me to tell you? Sana söylememi beklemiyorsun değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
No, but I hope you like it there. You'll be waiting a long time. No, but I hope you like it there. You'll be waiting a long time. Hayır, fakat umarım orayı seversin, çünkü uzun süre Verad'ı bekleyeceksin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
How would you know? You told me yourself. How would you know? You told me yourself. Nereden biliyorsun? Bana kendin söyledin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I saw your face when he asked you to wait. I saw your face when he asked you to wait. Senden beklemeni istediğinde yüzündeki ifadeyi gördüm. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The plan was he was supposed to get there first. The plan was he was supposed to get there first. Plan, oraya gidenin ilk o olmasıydı. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He would wait for me. He would wait for me. Beni bekleyecekti. Başka yolu yoktu. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Maybe it was an honest mistake, Maybe it was an honest mistake, Belkide bir hataydı, Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
a slip of the tongue. a slip of the tongue. belki de bir dil sürçmesi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He lied to me. He lied to me. Bana yalan söyledi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He's never lied to me before. He's never lied to me before. Bana daha önce hiç yalan söylememişti. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He's not coming. He's not coming. Oraya gitmiyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He doesn't need me any more. No, you're wrong. He doesn't need me any more. No, you're wrong. Bana artık ihtiyacı yok. Hayır, yanılıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
He needs you now more than ever. He needs you now more than ever. Şimdi her zamankinden daha çok ihtiyacı var. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You never give up, do you? You never give up, do you? Asla vazgeçmeyeceksin, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'm not going to betray him. I'm not asking you to. I'm not going to betray him. I'm not asking you to. Ona ihanet etmeyeceğim söylemiştim. İhanet etmeni istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'm asking you to help us save him. I'm asking you to help us save him. Onu kurtarmanı istiyorum. Kurtarmak için bize yardım etmeni. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
All you care about is Jadzia. You care about Verad. All you care about is Jadzia. You care about Verad. Tek önemsediğin Jadzia. Doğru. Sende Verad'ı önemsiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We can save them both. We can save them both. İkisini de kurtarabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Don't you see? Dax and Verad were never meant to be joined. Don't you see? Dax and Verad were never meant to be joined. Anlamıyor musun? Dax ile Verad asla birleşmemeliydi. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We've got to remove the symbiont while there's still time. We've got to remove the symbiont while there's still time. Zaman hala varken ortakyaşarı çıkarmamız lazım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
If you hurt him... If you hurt him... Eğer onu incitirsen... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'll kill you. I'll kill you. ...seni öldürürüm. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I don't doubt it. I don't doubt it. Bundan hiç şüphem yok. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The ship. It's gone. I released the docking clamps. The ship. It's gone. I released the docking clamps. Gemi. Gitmiş. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
That goodbye was premature. That goodbye was premature. O veda biraz erken olmuş gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You're not going to shoot me. What makes you so sure? You're not going to shoot me. What makes you so sure? Saçmalama. Beni vurmayacaksın. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
This is Dax you're talking to. This is Dax you're talking to. Konuştuğun kişi Dax, Benjamin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
We both know that if you shoot me, We both know that if you shoot me, İkimizde biliyoruz ki, beni öldürürsen, Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
you risk killing the symbiont. you risk killing the symbiont. ...hatta bayıltırsan, ortakyaşarı öldürme riskin var. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
If I let you go, Jadzia dies. If I let you go, Jadzia dies. Eğer gitmene izin verirsem, Jadzia ölür. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
But Dax will live. But Dax will live. Fakat Dax yaşayacak. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
What's one girl's life compared to eight lifetimes of knowledge? What's one girl's life compared to eight lifetimes of knowledge? Kıyaslanırsa, bir kız hayatı, sekiz ömrün deneyimi ve bilgisi yanında nedir ki? Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You're not going to shoot me. You know that and so do I. You're not going to shoot me. You know that and so do I. Bana ateş etmeyeceksin. Bunu sen de, ben de biliyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Goodbye, Benjamin. Goodbye, Benjamin. Hoşça kal, Benjamin. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Don't call me Benjamin. Don't call me Benjamin. Bana Benjamin deme. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I feel strange. So empty. I feel strange. So empty. Kendimi tuhaf hissediyorum. Çok boş. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It's over now, Verad. The symbiont is back where it belongs. It's over now, Verad. The symbiont is back where it belongs. Artık bitti, Verad. Ortakyaşar ait olduğu yere geri döndü. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
So close. So close. Çok yaklaşmıştım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I had it. I had it. Başarmıştım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I had it and... I had it and... Başarmıştım ve... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
now I'm alone. now I'm alone. ...şimdi yalnızım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
You're not alone, Verad. I'm here. You're not alone, Verad. I'm here. Yalnız değilsin, Verad. Ben buradayım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I'll always be here. I'll always be here. Her zaman burada olacağım. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
I can't remember any of it. I can't remember any of it. Diğerleri hakkında hiç bir şey hatırlayamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
The knowledge... The knowledge... Bilgi... Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
the confidence. the confidence. kendine güven. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
It's all gone. It's all gone. Hepsi yok olmuş. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Commander? Commander? Komutan. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Jadzia! Jadzia! Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
Are you...? I'm fine. Are you...? I'm fine. Sen...? İyiyim. Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152507
  • 152508
  • 152509
  • 152510
  • 152511
  • 152512
  • 152513
  • 152514
  • 152515
  • 152516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact