Search
English Turkish Sentence Translations Page 152512
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good. I'm getting tired of waiting here. | Good. I'm getting tired of waiting here. İyi. Burada beklemekten yoruldum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
How are you feeling? Better than ever, thanks to you. | How are you feeling? Better than ever, thanks to you. Kendini nasıl hissediyorsun? Her zamankinden daha iyi, senin sayende. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I couldn't have done this without you. | I couldn't have done this without you. Bunu sensiz yapamazdım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I would have spent my life a mediocre man, | I would have spent my life a mediocre man, Sıradan bir adam olarak, geri kalan hayatımı, sadece... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
only dreaming about what might have been. You know what to do. | only dreaming about what might have been. You know what to do. ...neler olabileceğimi hayal ederek geçirmiş olacaktım. Ne yapacağını biliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Worry about the wormhole. We'll make sure no one stops you. | Worry about the wormhole. We'll make sure no one stops you. Sadece, solucan deliğine nasıl ulaşacağımız konusunda kaygılan. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I don't want you staying here any longer than you have to. | I don't want you staying here any longer than you have to. Sana gereken zamandan daha fazla burada kalmak istemediğimi unutma. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Give me an hour, then head for the wormhole. | Give me an hour, then head for the wormhole. Bana bir saat ver, sonra solucan deliğine git. Mekik, C iskelesinde. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The sooner you leave, the sooner we'll be together. | The sooner you leave, the sooner we'll be together. Ne kadar erken ayrılırsan o kadar çabuk birlikte olabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It's going to be all right, isn't it? | It's going to be all right, isn't it? Her şey yoluna girecek, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Wait for me at the rendezvous point. | Wait for me at the rendezvous point. Sadece buluşma noktasında beni bekle. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Stop whining or I'll put you out of your misery. | Stop whining or I'll put you out of your misery. Sızlanmayı kes yoksa seni ıstırabından ben kurtaracağım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He's got a contusion of the lobe | He's got a contusion of the lobe Bu onun hatası değil. Ciddi bir kulak memesi ezikliği var. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
and a possible dislocated malleus. | and a possible dislocated malleus. Belki de ortakulak çekiç kemiği çıkığı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Either condition could be fatal. | Either condition could be fatal. Ferengi'lerde her iki durumda ölümcül olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
If you want him to stop, give me a hand. | If you want him to stop, give me a hand. Onu durdurmak istiyorsan bana yardım et. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'm not your nurse! | I'm not your nurse! Ben senin hemşiren değilim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Let's not go through that again. Hold this against his ear. | Let's not go through that again. Hold this against his ear. Bak, bunu tekrar etmeyelim. Sadece bunu kulağına doğru tut. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Not too hard. | Not too hard. O kadar sert değil. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Just another second. | Just another second. Sadece bir saniye daha. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Relax. | Relax. Rahat ol. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
There. | There. İşte oldu. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Thank you, Doctor. I feel better already. | Thank you, Doctor. I feel better already. Teşekkür ederim, Doktor. Şimdiden daha iyi hissediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
How is she? She's stable, | How is she? She's stable, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
but I don't know how much time she has. | but I don't know how much time she has. ...fakat ne kadar zamanı kaldığını söylemenin yolu yok. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
We must get the symbiont back. | We must get the symbiont back. Çok geçmeden ortakyaşarı geri koymalıyız. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
What are you doing? Odo's in here. | What are you doing? Odo's in here. Ne yapıyorsun? Odo bunun içinde. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
And we've got to get him out. | And we've got to get him out. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Are you sure? Quark. | Are you sure? Quark. Emin misin? Quark. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
If only we knew the access code. | If only we knew the access code. Keşke erişim kodunu bilseydik. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Allow me. | Allow me. Bana izin ver. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Standard Delgorian locking mechanism. Sophisticated... | Standard Delgorian locking mechanism. Sophisticated... Standart Delgorian kilitleme mekanizması. Gelişmiş... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
...but vulnerable if you know its weaknesses. | ...but vulnerable if you know its weaknesses. ...fakat zayıf noktasını biliyorsan savunmasız. Bana lazer neşteri ver. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It's a gift. | It's a gift. Yetenek. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The storm's decreased another 15%. | The storm's decreased another 15%. Fırtına %15 daha azalmış. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
That should allow safe passage to the wormhole. | That should allow safe passage to the wormhole. Mükemmel. Solucan deliğinden güvenli geçiş sağlamak için fazlasıyla yeterli olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Verad to Yeto. | Verad to Yeto. Verad'dan Yeto'ya. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Verad to Yeto. Yeto, report. | Verad to Yeto. Yeto, report. Verad'dan Yeto'ya. Yeto, cevap ver. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The doctor must have overpowered him. | The doctor must have overpowered him. Doktor onu etkisiz hale gelmiş olmalı. Doktor mu? İmkansız. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He must have freed the shape shifter. Get me to the ship. | He must have freed the shape shifter. Get me to the ship. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You'd better take a hostage. I'll go with you. | You'd better take a hostage. I'll go with you. Her ihtimale karşı rehine alsan iyi olur. Seninle geliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'd love your company, but you don't have my best interests at heart. | I'd love your company, but you don't have my best interests at heart. Benjamin, eşlik etmeni isterim ama benim iyiliğimi istediğine inanmıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Kira, I hate to inconvenience you. | Kira, I hate to inconvenience you. Kira, sana rahatsızlık vermekten nefret ediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
If Odo's free, you're not getting off this station. | If Odo's free, you're not getting off this station. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Mareel. Good luck. | Mareel. Good luck. Mareel. İyi şanslar. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Benjamin, I guess this is goodbye. | Benjamin, I guess this is goodbye. Benjamin, sanırım bu bir vedalaşma. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Not many friendships last over two lifetimes. | Not many friendships last over two lifetimes. Çok az dostluk iki ömür sürer. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I wish we could have made it three. | I wish we could have made it three. Keşke bunu üç yapabilseydik. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You'll see me again, Verad. | You'll see me again, Verad. Beni tekrar göreceksin, Verad. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
So, where's this rendezvous going to be? | So, where's this rendezvous going to be? Buluşma yeri neresi olacak? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You don't expect me to tell you? | You don't expect me to tell you? Sana söylememi beklemiyorsun değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
No, but I hope you like it there. You'll be waiting a long time. | No, but I hope you like it there. You'll be waiting a long time. Hayır, fakat umarım orayı seversin, çünkü uzun süre Verad'ı bekleyeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
How would you know? You told me yourself. | How would you know? You told me yourself. Nereden biliyorsun? Bana kendin söyledin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I saw your face when he asked you to wait. | I saw your face when he asked you to wait. Senden beklemeni istediğinde yüzündeki ifadeyi gördüm. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The plan was he was supposed to get there first. | The plan was he was supposed to get there first. Plan, oraya gidenin ilk o olmasıydı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He would wait for me. | He would wait for me. Beni bekleyecekti. Başka yolu yoktu. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Maybe it was an honest mistake, | Maybe it was an honest mistake, Belkide bir hataydı, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
a slip of the tongue. | a slip of the tongue. belki de bir dil sürçmesi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He lied to me. | He lied to me. Bana yalan söyledi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He's never lied to me before. | He's never lied to me before. Bana daha önce hiç yalan söylememişti. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He's not coming. | He's not coming. Oraya gitmiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He doesn't need me any more. No, you're wrong. | He doesn't need me any more. No, you're wrong. Bana artık ihtiyacı yok. Hayır, yanılıyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
He needs you now more than ever. | He needs you now more than ever. Şimdi her zamankinden daha çok ihtiyacı var. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You never give up, do you? | You never give up, do you? Asla vazgeçmeyeceksin, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'm not going to betray him. I'm not asking you to. | I'm not going to betray him. I'm not asking you to. Ona ihanet etmeyeceğim söylemiştim. İhanet etmeni istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'm asking you to help us save him. | I'm asking you to help us save him. Onu kurtarmanı istiyorum. Kurtarmak için bize yardım etmeni. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
All you care about is Jadzia. You care about Verad. | All you care about is Jadzia. You care about Verad. Tek önemsediğin Jadzia. Doğru. Sende Verad'ı önemsiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
We can save them both. | We can save them both. İkisini de kurtarabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Don't you see? Dax and Verad were never meant to be joined. | Don't you see? Dax and Verad were never meant to be joined. Anlamıyor musun? Dax ile Verad asla birleşmemeliydi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
We've got to remove the symbiont while there's still time. | We've got to remove the symbiont while there's still time. Zaman hala varken ortakyaşarı çıkarmamız lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
If you hurt him... | If you hurt him... Eğer onu incitirsen... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'll kill you. | I'll kill you. ...seni öldürürüm. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I don't doubt it. | I don't doubt it. Bundan hiç şüphem yok. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The ship. It's gone. I released the docking clamps. | The ship. It's gone. I released the docking clamps. Gemi. Gitmiş. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
That goodbye was premature. | That goodbye was premature. O veda biraz erken olmuş gibi görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You're not going to shoot me. What makes you so sure? | You're not going to shoot me. What makes you so sure? Saçmalama. Beni vurmayacaksın. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
This is Dax you're talking to. | This is Dax you're talking to. Konuştuğun kişi Dax, Benjamin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
We both know that if you shoot me, | We both know that if you shoot me, İkimizde biliyoruz ki, beni öldürürsen, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
you risk killing the symbiont. | you risk killing the symbiont. ...hatta bayıltırsan, ortakyaşarı öldürme riskin var. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
If I let you go, Jadzia dies. | If I let you go, Jadzia dies. Eğer gitmene izin verirsem, Jadzia ölür. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
But Dax will live. | But Dax will live. Fakat Dax yaşayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
What's one girl's life compared to eight lifetimes of knowledge? | What's one girl's life compared to eight lifetimes of knowledge? Kıyaslanırsa, bir kız hayatı, sekiz ömrün deneyimi ve bilgisi yanında nedir ki? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You're not going to shoot me. You know that and so do I. | You're not going to shoot me. You know that and so do I. Bana ateş etmeyeceksin. Bunu sen de, ben de biliyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Goodbye, Benjamin. | Goodbye, Benjamin. Hoşça kal, Benjamin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Don't call me Benjamin. | Don't call me Benjamin. Bana Benjamin deme. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I feel strange. So empty. | I feel strange. So empty. Kendimi tuhaf hissediyorum. Çok boş. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It's over now, Verad. The symbiont is back where it belongs. | It's over now, Verad. The symbiont is back where it belongs. Artık bitti, Verad. Ortakyaşar ait olduğu yere geri döndü. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
So close. | So close. Çok yaklaşmıştım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I had it. | I had it. Başarmıştım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I had it and... | I had it and... Başarmıştım ve... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
now I'm alone. | now I'm alone. ...şimdi yalnızım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
You're not alone, Verad. I'm here. | You're not alone, Verad. I'm here. Yalnız değilsin, Verad. Ben buradayım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I'll always be here. | I'll always be here. Her zaman burada olacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
I can't remember any of it. | I can't remember any of it. Diğerleri hakkında hiç bir şey hatırlayamıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
The knowledge... | The knowledge... Bilgi... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
the confidence. | the confidence. kendine güven. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
It's all gone. | It's all gone. Hepsi yok olmuş. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Commander? | Commander? Komutan. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Jadzia! | Jadzia! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |
Are you...? I'm fine. | Are you...? I'm fine. Sen...? İyiyim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | ![]() |