• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152506

English Turkish Film Name Film Year Details
so they could be tracked and rescued. ...böylece takip edilebilir ve kurtarılabilirlerdi. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I think I have something. Sanırım bir şey buldum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I don't know why we have to stop. Neden durmamız gerekli anlamadım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
For one thing... Birincisi... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I can't see two meters in front of us ...iki metre önümü göremiyorum... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and, anyway, we could both use the rest. ...ve ayrıca ikimize de dilenme iyi gelecek. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
So stop pacing and sit down. Hızlı gitmeyi bırak ve otur. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
What is it?! Sorun ne? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Oh! Oh! I don't know. Bilmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I sat on something. I sat on something! Bir şeye oturdum. Bir şeyin üstüne oturdum! Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Oh, get it out. Çıkar şunu. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Well, keep still Tamam, sakin ol... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and let me see what I can do. ...bakalım ne yapabileceğim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Get it out! Çıkar şunu! Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Oh, this is going to hurt. Bu biraz acıtacak. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It already hurts. Zaten acıyor. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Just take it out. Sadece çıkar. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Run this dermal regenerator over the wound. Şu deri yenileyicisini yaraya tut. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It is from this angle. Bu açıdan öyle. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You know what's even funnier? Daha komik olan ne biliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
This doesn't work. Bu işe yaramıyor. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
have to... ...çalıştırman... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
activate it. ...lazım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Oh, oh, yes. Evet. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Oh, much better. Çok daha iyi. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You probably should eat one of these. Şunlardan yesen iyi olacak. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I haven't had field rations in a very long time. Uzun zamandır saha tayını yememiştim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I'm sure they haven't improved a bit. Eminim biraz bile düzelmemiştir. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Actually, they've gotten a little worse. Aslında daha beter oldular. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Who's Tora Ziyal? Tora Ziyal kim? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
When I reactivated the Ravinok's computer, l... Ravinok'un bilgisayarını çalıştırdığımda... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
downloaded the manifest. ...yolcu listesini indirdim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
There were two civilians on board Mürettebat ve tutsakların yanında... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
in addition to the prisoners and crew. ...iki adet sivil vardı. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
One... was your friend... Birisi, arkadaşındı... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Tora Naprem... ...Tora Naprem... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and the other... ...diğeri de... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
was Tora Ziyal... a 13 year old girl. ...Tora Ziyal, 13 yaşında bir kız. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I suppose you wouldn't... Sanırım şimdi onun... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
believe me if I told you she was Naprem's sister? ...Napremin kardeşi olduğunu söylesem bana inanmazsınız? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Ziyal is a Cardassian name. Ziyal Kardasya ismi. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
The way I see it... Benim anladığım kadarıyla... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
there's only one explanation. ...tek bir açıklaması var. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Ziyal Ziyal... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
was Naprem's daughter, and you... ...Napremin kızıydı ve sen... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I was her father. Babası benim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
now I know why you're in such a hurry to find the survivors. ...şimdi neden hayatta kalanları bulmak için çabaladığını anlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You're hoping that... Umuyorsun ki... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
...she's still alive and you can rescue her. ...halen hayatta ve sen onu kurtarabilirsin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You see, if my daughter is still alive Anlayacağınız, kızım yaşıyorsa... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I'll have no choice but to kill her. ...onu öldürmekten başka şansım yok. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You know I'm not going to let you do it. Buna izin vermeyeceğimi biliyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I mean it, Dukat. Ciddiyim Dukat. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You are not going to kill that girl. O kızı öldüremeyeceksin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Major, why don't you worry about the other survivors Binbaşı, neden diğerleri için endişelenmiyorsunuz... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and let me worry about Ziyal. ...Ziyal'i ben düşünürüm. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
After all, she is my daughter. Ne de olsa benim kızım. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
That's right she's your daughter. Bu doğru işte, o senin kızın. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
And there is nothing more important Ve bir Kardasyalı için... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
to a Cardassian than family. ...aileden önemlisi yoktur. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
At least, that's what your people are always saying. En azından senin insanlarının sürekli söylediği şey bu. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I have a wife and seven children. Bir karım ve yedi çocuğum var. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
They are my family. Ailem onlar. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
They're the ones I must protect. Korumam gerekenler onlar. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Well, you should have thought of that İyi de bunu Naprem ile... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
before you got involved with Naprem. ...ilişkiye girmeden düşünecektin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You're right. I should have. Haklısınız, düşünmeliydim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
But I made a mistake Ancak bir hata yaptım... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
a mistake I intend to correct. ...düzeltmeyi düşündüğüm bir hata. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You don't have to take her back to Cardassia with you. Yanında Kardasyaya götürmen gerekmiyor. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Let me take her to Bajor. Bırak onu Bajora götüreyim. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
No one has to know that you're her father. Babasının sen olduğunu kimse bilmek zorunda değil. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
What kind of life would that be for her? Nasıl bir yaşam demek bu? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Your people have never exactly welcomed Sizin insanlarınız asla yarı... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
half Cardassian children into your society. ...Kardasyalı çocukları topluma kabul etmedi. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
That's why I sent her and her mother away Zaten annesi ile onu göndermemin.. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
in the first place. ...ilk sebebi de bu. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I knew the occupation was coming to an end İşgalin sona erdiğinin farkındaydım... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
and that there'd be no place for them ...ve onlara yer olmayacağının da... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
on Bajor or Cardassia. ...ne Bajorda, ne de Kardasyada. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
So you sent them to a prison camp. Böylece onları bir tutsak kampına mı yolladın? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
They were not on their way to a prison camp! Onlar tutsak kampına gitmiyordu! Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter Ravinok bir şileple buluşacaktı... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
which would take Naprem and Ziyal to Lissepia ...o da Naprem ve Ziyal'i Lissepia'ya götürecekti... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
where they could live out their lives ...orada bir şekilde barış içinde... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
in some sort of peace. ...yaşayabilirlerdi. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
If you cared enough to help Ziyal then O zaman Ziyali koruyacak kadar düşünüyorduysan... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
how can you think about killing her now? ...şimdi nasıl öldürmeyi düşünebilirsin? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Why not just send her away again? Neden yine yollamıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Because my position isn't nearly as stable as it once was. Çünkü konumum artık eskisi kadar sağlam değil. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
By aligning myself with the new civilian government Yeni sivil hükümetten taraf olunca... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
I've made many enemies, enemies ...bir çok düşmanım oldu... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
that wouldn't hesitate to use Ziyal against me. ...Ziyali bana karşı kullanmaktan çekinmeyecek düşmanlar. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
Listen to you! Kendini bir dinle! Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
It's not your wife and your seven children Korumaya çalıştığın karın veya yedi çocuğun değil... Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
you're protecting, it's you. ...koruduğun kendinsin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
By protecting myself, I am protecting them. Kendimi koruyarak, onları koruyorum. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
And the only one who suffers is Ziyal. Tek eziyet gören de, Ziyal. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You would kill your own daughter to save your career. Kariyerini korumak için kızını öldürebiliyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
You said you loved Naprem. Napremi sevdiğini söyledin. Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152501
  • 152502
  • 152503
  • 152504
  • 152505
  • 152506
  • 152507
  • 152508
  • 152509
  • 152510
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact