• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152514

English Turkish Film Name Film Year Details
What's good about it? Bunun iyi tarafı ne? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Getting ready to call it a night? Gece boyunca çağırılmayı beklemenin mi? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
We've only just started. Daha yeni başladık. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
the girl's arm must be getting tired all that spinning. bütün bu döndürmelerden kızın kolu yorulmaya başlamış olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Replace her. Onun yerine geç. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Very well. Pek iyi. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Briok... Briok... Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
take the wheel. çarkı al. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
One pinch showing. An unfortunate reversal. Bir pinch gösteriyor. Talihsiz bir dönüş. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
What are you still doing up? Hala ne yapıyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Nog and l were setting up a reactive ion impeller for school. Nog ve ben okul için reaktif iyon sürücüsü yapıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Nog is older than you, Jake. He stays up later. Nog senden daha büyük, Jake. Senden daha geç saatte yatıyor. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
He probably does things, Muhtemelen senin daha hazır olmadığın Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
things with girls for instance, you're not ready for yet. şeyler yapıyordur, mesela kızlarla ilgili şeyler. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
We were working on a school project. Okul projesi üzerinde çalışıyorduk. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
You know your bedtime. We never had any problems until Nog. Yatma zamanını biliyorsun. Nog gelene kadar hiç sorunumuz yoktu. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Dad, l'm 14. Bab, 14 yaşındayım. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l'm glad we agree on something. Go to bed. Bir şey üzerinde hem fikir olmamıza memnunum. Yatağa git. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
How did it go? Just great. Nasıl gitti? Sadece mükemmel. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l've done nothing for six hours but eat Ferengi lokar beans... Altı saattir Ferengi lokar fasulyesi yemekten başka bir şey yapmadım... Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
and watch people play childish games. ve çocukça oyunlar oynayan insanları seyrettim. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Briok! You disreputable swindler. Briok! Seni rezil dolandırıcı. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l've have had enough of your cheating. Hilelerinden bıktım. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Look er...why don't we just call it even, and no hard feelings? Bak er... neden sadece sakinleşip kötü duyguları bırakmıyoruz? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Or take another spin on the house. yada kasada başka bir dönüş al. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Or two or three. yada iki yada üç. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
A free visit to a holosuite, huh? Sanal odaya bedava bir ziyaret, huh? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Do you know what a holosuite is? Sanal odanın ne olduğunu biliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Do you have sex on your world? Dünyanızda seks yapar mısınız? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Look, take it all back, all the gemstones, Bak, hepsini geri al, bütün değerli taşlarını, Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
and l'll throw in a case of Andolian brandy ve eve yolculuğunu keyiflendirecek Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
to improve your trip home. bir kasa Andolian brendisi vereceğim. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
You like our gemstones? Değerli taşlarımız hoşuna gitti mi? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
You will have the opportunity to win more. Daha fazlasını kazanma fırsatını bulacaksın. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l will? ln a new game. Bulacak mıyım? Yeni bir oyunda. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
An honest game. Dürüst bir oyun. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Very unusual. l don't think l know this game. Çok olağandışı. Bu oyunu bildiğimi sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
What's it called? Chula. Adı ne? Chula. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
These are your players. Bunlar senin oyuncuların. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
We'll start them at the second shap. Onları ikinci seviyede harekete geçireceğiz Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
The second shap? Can't we start at the beginning? İkinci seviyede mi? Başlangıçta harekete geçiremiyor muyuz? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Only children enter at the first shap. Sadece çocuklar ilk seviyede girerler. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Sisko to Ops. Sisko'dan Köprüye. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Sisko to Security. Sisko'dan Güvenliğe. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Computer, freeze programme. Bilgisayar, programı dondur. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
End programme. Programı sonlandır. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Exit! Çıkış! Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Shap two. Move along home! Seviye iki. Eve ilerle! Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Move along home! Falow! Eve ilerle! Falow! Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Oh, thank God! Oh, Tanrıya şükür! Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l thought l was having a nightmare. Kabus gördüğümü düşünüyordum. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l couldn't wake up. You two? Uyanamadım. Siz ikiniz? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
What was all that yelling? Bütün bu bağrışmalar neydi? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Have you never woken yourself out of a bad dream? Hiç kendini kötü bir rüyadan uyandırmadın mı? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
lt's no dream. We're guests of the Wadi. Rüya değil. Wadiler'in misafirleriyiz. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
What do they want? l don't know. l just saw Falow. Ne istiyorlar? Bilmiyorum. Az önce Falow'u gördüm. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
He said something about ''moving along home''. "Eve ilerle" hakkında bir şeyler dedi. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Perhaps it's a behavioural test, Muhtemelen davranış testidir, Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
like a laboratory rodent working his way out of a maze. labirentten dışarı yolunu bulmaya çalışan bir laboratuvar faresi gibi. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Behavioural test? Now wait a minute. Davranış testi mi? Şimdi bekle bir dakika. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
There doesn't seem to be any threat. Herhangi bir tehlike gözükmüyor. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l'm sure all you Starfleet explorers Eminim siz Yıldız filosu subayları Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
find this absolutely fascinating, bunu kesinlikle büyüleyici buluyorsunuzdur, Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
but l'm a Bajoran administrator. ama ben Bajoryalı bir yöneticiyim. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
This is not what l signed up for! Anlaştığım şey bu değildi! Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l don't find this fascinating either, but l suggest we find our way home. Ben de bunu büyüleyici bulmuyorum, ama eve doğru yolumuzu bulmamızı öneririm. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Do the combadges still work? İletişim cihazları hala çalışıyor mu? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
As long as we can maintain contact, İletişimimizi sürdürdüğümüz sürece, Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
it should be safe to split up to find a way out. dışarı bir yol bulmak için ayrılmamız güvenli olur. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Use your tricorders for proximity checks every two minutes. Her iki dakikada bir yakınlık kontrolü için tarayıcılarınızı kullanın. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
And if all else fails, yell again, Doctor. We'll find you. Ve her şey başarısız olursa, tekrar bağırın, Doktor. Sizi bulacağız. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Mr Sisko, how can l help you? Mr Sisko, nasıl yardımcı olabilirim? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Do you know where my dad is? You can't find him? Babamın nerede olduğunu biliyor musunuz? Onu bulamıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
He talked about us having a talk Konuşacağımızı söylemişti Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
but when l got up he was gone. ama kalktığımda gitmişti. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Have you checked his office? Ofisini kontrol ettin mi? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
The computer says he's off the station. Bilgisayar istasyonda olmadığını söylüyor. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Why don't you go on to school while l track him down? Ben onu ararken sen de neden okula gitmiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
School's closed. Mrs O'Brien's on Earth. Okul kapalı. Bayan O'Brien dünyada. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Nog and l were going to watch Nog ve ben gemiye gelen Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
the Bajoran passengers come on board. Bajoryalı yolcuları izleyecektik. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
You mean, to look at the girls. Demek istediğin, kızlara bakacaktınız. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
No, we were just... Go on. Hayır, biz sadece... Devam et. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l'll let you know where your father went. Babanın nereye gittiğini öğrendiğimde sana haber vereceğim. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Thanks, Odo. Teşekkürler, Odo. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Computer, confirm that Commander Sisko is not on the station. Bilgisayar, Kumandan Sisko'nun istasyonda olmadığını onayla. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Confirmed. What time did he log out? Onaylandı. Ne zaman çıkış yapmış? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
That information is not on file. Bu bilgi dosyada yok. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
What ship did he leave on? That information is not on file. Hangi gemiyle ayrılmış? Bu bilgi dosyada yok. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Constable Odo, good morning to you. Güvenlik Şefi Odo, günaydın size. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Where's Major Kira? Didn't report for duty this morning. Binbaşı Kira nerede? Bu sabah görev için rapor vermedi. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
No senior officers did. You don't find that odd? Hiç bir kıdemli subay yapmadı. Bunu garip bulmuyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
That Wadi party went on all night. Şu Wadi partisi bütün gece devam etti. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
How long have you been a security officer, Lieutenant? Ne kadar zamandır güvenlik subayısın, Yüzbaşı? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Six years. Why? Lost many commanders? Altı yıl. Neden? Çok kumandan kaybettin mi? Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Lost? Because you've lost one now. Kaybetmek mi? Çünkü şimdi bir tane kaybettin. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
Sisko's missing. All of the senior officers may be missing. Sisko kayıp. Bütün kıdemli subaylar da kayıp olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l want a sweep of this station. Bu istasyonun aranmasını istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l want to know the last time anybody saw them. Onları en son kimlerin gördüğünü bilmek istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
l'll contact all ships that have departed since last night. Dün geceden beri ayrılan tüm gemilerle iletişim kuracağım. Star Trek: Deep Space Nine Move Along Home-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152509
  • 152510
  • 152511
  • 152512
  • 152513
  • 152514
  • 152515
  • 152516
  • 152517
  • 152518
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact