• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152519

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm expecting to do Sadece kök birası satışının Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
five times the volume in root beer alone. beşe katlayacağını bekliyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You see... Göreceksin... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
it's all about foot traffic. Hepsi yaya trafiğiyle ilgili... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The more people come in, the more they drink. Daha çok insan gelirse, daha çok içerler. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The more they drink, the more they talk. Daha çok içerlerse, daha çok konuşurlar. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The more they talk Daha çok konuşurlarsa... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
the more they let slip things that I shouldn't know Bilmemem gereken şeyleri daha çok ağızlarından kaçırırlar. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and that... oh, that always leads to latinum. Ve bu da... ah, bu her zaman latinyuma götürür. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Perhaps so, but there is one problem. Belki öyle, ama... Bir sorun var... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
There is an ancient Klingon proverb that says Eski bir Kligon atasözü der ki: Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
"You cannot loosen a man's tongue with root beer." "Bir adamın ağız tadını kök birasıyla kaçıramazsın." Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It is wonderful news, Vedek Mera. Çok iyi bir haber, Vedek Mera. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'll see you at the signing ceremony. İmza töreninde görüşürüz. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Enjoying the celebration? Kutlamanın tadını çıkarıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
As far as I'm concerned İlgilendiğim kadarıyla. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Starfleet should accept a new member every week. Yıldız filosu her hafta yeni bir üye kabul etmeli. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
And you, Major, are you celebrating? Ya sen, Binbaşı, Sen kutluyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You know, five years ago, I wouldn't have been. Biliyorsun beş ol önce fikrim başkaydı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I didn't think Federation membership Fedarasyon üyeliğinin Bajor için Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
was right for Bajor. doğru olduğu fikrinde değildim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It hadn't been that long since the occupation. İşgalin üzerinden çok geçmemişti... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I thought it was important Bizim için asıl önemli olanın Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
for us to learn to stand on our own two feet. kendi ayaklarımız üzerinde durmak olduğuna inanıyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
And what changed your mind? Fikrini değiştiren neydi? Peki ne fikrini değiştirdi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
My time on the station, my dealings with Starfleet... İstasyonda geçirdiğim zaman... Yıldızfilosuyla ilgim... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but mostly the Captain. Ama en ço da Kaptan... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He can be very persuasive. Kaptan çok ikna edici olabiliyor. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
No doubt about it. Buna şüphe yok. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
He made me a believer. İnanmamı sağladı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, I'll drink to that. Ben buna içeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Where is the Captain? Kaptan nerede? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'd like to congratulate him. Onu kutlamak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, he was here for a little while Şey... Az önce buradaydı... Bir süre buradaydı Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but I think he went back to the holosuite. Ama sanırım salan odaya döndü. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Don't worry, I fixed it. Endişelenme, tamir ettim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
B'hala. B'hala. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It was the eve of the Peldor Festival. Peldor Festivali akşamıydı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I could hear them ringing the temple chimes. Tapınağın çan sesini duyabiliyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You were dreaming. Rüya görüyordunuz. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I could smell the burning bateret leaves Rüzgarla yayılan yakılmış bateret yaprağı Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
taste the incense on the wind. tütsüsünün kukusunu alabiliyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I was standing in front of the obelisk Dikilitaşın önünde duruyordum. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and as I looked up, for one moment Bir an baktım... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I understood it all... Ve herşeyi anladım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
B'hala, the Orbs, the occupation B'hala, the küreler, işgal... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
the discovery of the wormhole... solucan değiliğinin keşfi... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
the coming war with the Dominion. Dominion'la yaklaşan savaş... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You could see the future as well as the past? Sadece geçmişi değil geleceği de gördün? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
For one moment Bir an için... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I could see the pattern that held it all together. Örüntünün bütününü bir arada kavrayarak görebildim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You were having a pagh'tem'far... Sizde bir "pagh'tem'far" gerçekleşmiş... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
a sacred vision. Bir kutal vizyon... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Hell, I don't know what I had Kahretsin, Bana ne oldu bilmiyorum Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
but it felt... wonderful. Ama bu duygu... Muhteşem... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The Prophets chose well Kahinler sizi Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
when they made you their Emissary. Elçileri yaparken doğruyu seçtiler. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
So how does it all fit together? Tüm bunları nasıl becerebildiniz? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Someone woke me up. Birisi beni uyandırdı. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I was worried about you. Sizin için endişelendim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
If I found you in the middle of a pagh'tem'far Seni pagh'tem'far'ın ortasında bulsaydım Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'd be worried about you, too. Ben de endişelenirdim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
O'Brien to Captain Sisko. O'Brien'dan Kaptan Sisko'ya Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Sir, I've just received word Efendim, Şimdi Kai Winn'in Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
that Kai Winn is on her way to the station. İstasyona doğu yola çıktığı bilgisini aldım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
She should arrive in less than two hours. İki saatten az sürede burada olacağını söyledi. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Thank you, Chief. Teşekkürler, Şef. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Major Kira will greet her at the airlock. Binbaşı Kira onu hava kilidinde karşılayacak. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Make my apologies. Benim için özür dile. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Tell the Kai Kai'ye bugün meşgul olduğumu söyle Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
that I am busy today, but I'll meet with her tomorrow. Onunla yarın görüşeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Tell... De ki... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Make something up. Sen bişeyler söyle işte... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Where are you going to be? Siz nerede olacaksınız? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
The answer is in this spire. Cevap bu kulede. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Kai Winn. Kai Winn. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Greetings, my child. Selamlar evladım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You look... very sweet. Çok hoş görünüyorsun... Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
But you don't need me to tell you that. Fakat bunu bana söylemenize gerek yok. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Why isn't the Emissary here to greet me? Elçi neden beni karşılamaya gelmedi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'm afraid Captain Sisko's busy at the moment. Korkarım ki Kaptan Sisko şu anda meşgul. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Still basking in the adulation of Starfleet Command. Hala yıldız Filosu Komutanlığının övgülerinin keyfini mi çıkarıyor? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, something like that. Şey.. Galiba biraz öyle. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'm sure the Federation Eminim ki Federasyon Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
is very pleased with the job he's done. onun çıkardığı işten öok mutludur. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I thought everyone was. Bence herkes öyle. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, not everyone. Yoo, herkes değil. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You know, our culture has had only five short years Biliyorsun, kültürümüz işgalden sonra geçen Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
to recover from the occupation. son beş kısa yıldan ibaret değil. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Only five years of freedom. Sadece beş özgür yıl. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
It hardly seems enough time, does it? Yeterli zaman gibi görünmüyor, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Well, Bajor's still going to be free. Evet ama Bajor özgür kalmaya devam edecek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
Joining the Federation isn't going to change that. Federasyona katılmak bunu değiştirmeyecek. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I see working beside Captain Sisko all these years bunca yıl Kaptan Sisko'yla çalışınca görüyorum ki Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
has had quite an influence on you. seni epeyce etkilemiş. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I have to give you credit. Hakkınızı vermek lazım. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
You just never give up. Asla pes etmediniz. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
I'm sure the Emissary Eminim ki Elçi Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
will consider everything you have to say söylediğiniz her şeyi göz önünde bulunduracaktır. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
and then Bajor's admittance can go forward... Ve sonra Bajor''un başvurusu tamama erdirilecektir. Star Trek: Deep Space Nine Rapture-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152514
  • 152515
  • 152516
  • 152517
  • 152518
  • 152519
  • 152520
  • 152521
  • 152522
  • 152523
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact