• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152612

English Turkish Film Name Film Year Details
You want me to kill you? Seni öldürmemi mi istiyorsun? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'm just making conversation. Sadece sohbet ediyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Relaying a few interesting facts... Yok etmeye çalıştığınız dünya hakkında... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
about the world you're trying to destroy. bir kaç ilginç gerçek üzerinde duruyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll reciprocate with an interesting fact of my own. Ben kendi ilginç gerçeklerimi düşünürüm. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We know exactly where your ship is. Geminizin tam olarak nerede olduğunu biliyoruz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
When we lost contact with our lunar outpost, we scanned the vicinity... Ay karakolunu kaybettiğimiz zaman çevreyi taradık... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and discovered it... ve onu saklandığı yerde... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
hiding. keşfettik. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Unless you tell me exactly what I want to know... Tam olarak bilmek istediğimi bana söylemediğin sürece... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll dispatch a squadron... oraya şu anda bir bölük... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
right now. sevkedeceğim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
No more conversation? Ne oldu,daha fazla sohbet edemiyor musun? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I hope you had a chance to say goodbye to your crew. Umarım mürettabatına hoşçakal deme fırsatın olmuştur. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
But I'll only talk to Degra. Ama sadece Degra'ya konuşurum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Degra? Alone. Degra mı? Yalnız olarak. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He's building your weapon. Senin silahını yapan kişi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Ring a bell now? Şimdi jeton düştü mü? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What makes you think Degra would be interested in talking to you? Degra'nın seninle konuşmakla ilgileneceğini sana düşündüren ne? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Just tell him... Sadece ona... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
the name of his third child, Trenia. üçüncü çocuğunun adının Trenia olduğunu söyle. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Degra has only two children. Degra'nın sadece iki çocuğu var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Prove me wrong. Hatalı olduğumu kanıtla o zaman. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Sensors would have easily detected an explosion of that magnitude... Bu büyüklükte bir patlamayı suyun altında dahi olsa sensörlerin... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
even underwater. tespit etmesi gerekir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I say we go in. Ben girelim derim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Get as close as we can... Yaklaşabildiğimiz kadar yaklaşalım... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and try to take out the weapon. Agreed. ve silahı almaya çalışalım. Katılıyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
This system is heavily guarded. Sistem sıkı bir şekilde korunuyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Our chances of reaching the weapon are nonexistent. Silaha ulaşma şansımız yok. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What do you propose we do? Ne yapmamızı önerirsin? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
There's still a chance the Captain may succeed. Hala Kaptan'ın başarabilme şansı var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The longer we wait here, the greater the likelihood we'll be spotted. Burada ne kadar beklersek,tespit edilme olasılığımız o kadar yüksek. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If we don't hear from the Captain in one hour... Eğer bir saat içinde Kaptan'dan haber alamazsak... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll pilot a shuttlepod into the system. bir mekikle sisteme gideceğim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
And do what? Ve ne yapacaksın? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Attempt a diplomatic solution. You've got to be kidding. Diplomatik çözüm girişiminde bulunacağım. Şaka yapıyor olmalısın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You can't possibly believe that has any chance of success. Bunun işe yarayacağına inanıyor olamazsın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The odds aren't promising... Olasılıklar pek umut vaadetmiyor... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
but the fact that I'm Vulcan may help me establish a dialogue. fakat benim bir Vulcan olmam gerçeği bir diyalog kurmamda yardımcı olabilir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You'll just be captured or killed. Yakalanır veya öldürülürsün. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
But at the moment, I don't see an alternate course of action. Fakat şu an,yapılacak alternatif bir eylem göremiyorum. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Repeat what you told him. Ona söylediğini tekrar et. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The name of your third child is Trenia. Üçüncü çocuğunun ismi Trenia. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Leave me alone with him... Beni onunla yalnız bırak... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
and take him, as well. onu da yanında götür. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Three months into the pregnancy your wife contracted Anaprolean Fever. Karın hamileliğinde üç ay Anaprolen Ateşi hastalığından muzdaripti. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You lost the child. Bebeği kaybettiniz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You were going to name it Trenia. Adını Trenia koyacaktın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I've never told that to anyone. Bunu başka birisine hiç anlatmadım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: You told it to me. Bana anlatmıştın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You also talked about the weapon you designed. Aynı zamanda dizaynını yaptığın silah hakkında da konuşmuştun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The one that killed 7 million people. Şu 7 milyon kişiyi öldüren. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
When you watched the telemetry come in... Ölçümlerin gelişini izlerken... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
you wondered how many of those 7 million were children. bu 7 milyonun kaç tanesi çocuktu bunu merak etmiştin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It doesn't matter who I am or how I know all this. Benim kim olduğum veya bunları nereden bildiğim önemli değil. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What's important is that you listen to what I have to say. Önemli olan şu an söylemem gerekenleri dinlemen. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Your reason for building this weapon is based on a lie. Bu silahı yapma amacın yalana dayalı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What lie would that be? Nasıl bir yalanmış bu? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That at some point in the future... Gelecekte bir zaman... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
humans are going to destroy your species. insanların sizin türünüzü yok edeceği yalanı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That is not a lie! Bu bir yalan değil! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You know about the spheres? Küreleri biliyor musun? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Of course. They were constructed... Tabi ki. Onlar trans boyutlu... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
by trans dimensional beings. varlıklar tarafından yapılmışlar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Their purpose is to reconfigure the Expanse... Amaçları Alan'ı kendi türlerinin... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
to make it habitable for their species. yaşayabilmesi için yeniden yapılandırmak. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That's what destroys the Xindi, not humanity. Xindiler'in sonunu getiren bu, insanlar değil. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
DEGRA: I've studied the spheres. Küreleri incelemiştim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
DEGRA: There is no evidence to support what you're saying. Bu söylediğini destekleyen herhangi bir kanıt yok. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: I've seen it happen. Bunun olduğunu gördüm. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I've been to the future... Geleceğe gittim... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
400 years into the future. gelecekte 400 yıl ileriye. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
There's an artefact in my right pocket. Take it. Sağ cebimde tarihi bir eser var. Al onu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
An initiation medal. Bir ilk adım madalyası. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Have it quantum dated. Quantum tarih analizi yap. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The resuIts will back me up. Sonuçlar söylediklerimi destekleyecektir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You could have gotten it anywhere. Bunu herhangi bir yerden almış olabilirsin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Listen to me, you son of a bitch. Dinle beni,seni o. çocuğu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It wasn't any easier for me to swallow this than it is for you... Buna inanmak senin için ne kadar zorsa benim için de o kadar zor... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
but you'd better understand something. If you destroy Earth... fakat bir şeyi iyice anlaman gerekiyor. Eğer Dünya'yı yok edersen... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
you won't just be eliminating my species... sadece benim türümü değil... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
you'll be eliminating your own. kendi türünü de harcamış olacaksın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The quantum dating confirms it. It's from the future. Quantum tarih analizi doğruladı. Bu gelecekten geliyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That doesn't prove the human is telling the truth. Bu insanın doğruyu söylediğini kanıtlamaz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If there's any truth in what he's saying... Eğer söylediklerinde herhangi bir gerçeklik payı varsa... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
it means we can't trust her. bu ona güvenemeyeceğimiz anlamına gelir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
It also means she's been dealing with the Reptilians secretly. Aynı zamanda onun Sürüngenlerle gizlice anlaştığı anlamına da gelir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Archer told you this? Sana bunları Archer'mı söyledi? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He said he saw Reptilians on Earth... Dünya'daki Detroit denen yerde... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
in a place called Detroit... 100 yıl geçmişte... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
over 100 years in the past. Sürüngenler'i gördüğünü söyledi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The past? Geçmişte mi? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
HUMANOID: So now he's a time traveller? Şimdi de zaman gezgini mi oldu? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
According to the human, they were developing a bio weapon. Söylediğine göre onlar biyolojik bir silah geliştiriyormuş. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The Council prohibited that. Konsey bunu yasaklamıştı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
He spoke of it in great detail. Hakkında çok detaylı konuşuyordu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If the Reptilians wanted to keep their actions a secret... Eğer Sürüngenler eylemlerini gizlemek isteselerdi... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
the past would be a good place to do it. geçmiş bunu yapmak için uygun bir yer olurdu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
How would they get to the past? Geçmişe nasıl gidebilmişler? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152607
  • 152608
  • 152609
  • 152610
  • 152611
  • 152612
  • 152613
  • 152614
  • 152615
  • 152616
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact