• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152613

English Turkish Film Name Film Year Details
She may have taken them. Onları o götürmüş olabilir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We have to investigate this. And quickly. Bunu araştırmalıyız. Hızlı bir şekilde. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The weapon's been moved to a safe location... Silah güvenli bir yere taşındı... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
but it's nearly ready to be deployed. fakat konuşlandırılmaya neredeyse hazır. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The Council must be informed. Konsey bilgilendirilmeli. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Reptilians sit on the Council, or have you forgotten? Konsey'de Sürüngenler de var, unuttun mu? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If they did go behind our backs, we shouldn't reveal what we've learned. Eğer arkamızdan iş çevirdilerse, öğrendiklerimizi ifşa etmemeliyiz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What about the Aquatics? Suda Yaşayanlar ne olacak? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We can inform them in secret. Onları gizlice bilgilendirebiliriz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
All of this collusion is dangerous. Tüm bu gizlilik tehlikelidir. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The Council is fracturing. Konsey dağılır. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We can't forget who the real enemy is. Gerçek düşmanımızın kim olduğunu unutmamalıyız. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We may not know who the real enemy is. Gerçek düşmanımızın kim olduğunu bilmiyor olabiliriz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What happens if you fail? Başarısız olursan ne olacak? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Are we supposed to just keep sending people in until there's no one left? Hiç kimse kalmayana kadar insan göndermeye devam mı etmeliyiz? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That's hardly a viable option. We only have one more shuttlepod. Bu zor uygulanabilir bir seçenek. Bizim sadece bir tane mekiğimiz var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You're missing my point. Asıl anlatmak istediğimi kaçırıyorsun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
TRIP: I don't think you're doing this to make peace... Bence sen bunu barışı sağlamaktan çok... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I think you want to try and save the Captain. Kaptan'ı kurtarmak için yapıyorsun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
TRIP: Why do I get the feeling you haven't thought this through? Neden sanki sadece barışı düşünmüyorsun gibi hissediyorum o zaman? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
T'POL: You have made your objections clear. Sakıncalarını açıkça belirttin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
T'POL: Now return to the Bridge. Şimdi Köprü'ye dön. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
TRIP: I'm not just gonna sit still and watch you fly off and die. Öylece oturup ölüme uçmanı seyretmeyeceğim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I gave you an order. T'Pol. Sana bir emir verdim. T'Pol. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
T'POL: Let go of me! TRIP: I won't let you do this. Bırak beni gideyim! Bunu yapmana izin vermeyeceğim. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I said let go! What the hell's wrong with you? Bırak beni dedim! Senin neyin var böyle? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
REED: Bridge to T'Pol. Köprü'den T'Pol'a. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
REED: There's no need to go to the Xindi. It appears they're coming to us. Xindiler'e gitmeye gerek kalmadı. Onlar bize geliyorlar gibi gözüküyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Four Xindi vessels closing fast. Dört Xindi gemisi hızla yaklaşıyor. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Hail them. Selamla onları. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
What exactly are you proposing? Tam olarak ne öneriyorsun? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That we trust each other. Birbirimize güvenmeyi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You were captured behind the controls of a ship armed with explosives. Kontrollerin arkasına gizlenmiş patlayıcılarla yüklü bir gemiyle yakalandın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You're asking for our trust? Şimdi de güvenmemizi istiyorsun,öyle mi? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You're building a weapon that could destroy my world. Benim dünyamı yok edebilecek bir silah yapıyorsunuz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I had to try and stop you. Sizi durdurmayı denemek zorundaydım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
HUMANOID: And now that your mission has failed, you want to negotiate. Ve şimdi de başarısız olduğundan, müzakere etmek istiyorsun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Just consider what I said. Sadece söylediklerimi bir düşünüp taşının. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You maintain that by destroying your world... Sizin dünyanızı yok etmekle... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
we'll be ensuring our own annihilation. kendi sonumuzu kesinleştireceğimizi iddia ediyorsun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Because it's humankind that ultimately saves the Xindi... Çünkü sonunda Xindiler'i küre yapıcılardan kurtaran... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
from these sphere builders. insanoğlunun kendisi. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We're both fighting the wrong enemy. Her ikimiz de yanlış düşmanla savaşıyoruz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
HUMANOID: I'm afraid it'll take more than this antique... Korkarım bizi ikna etmek için bu antikadan... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
to convince us. daha fazlası gerekli. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Quantum dating has produced inaccurate resuIts before. Quantum tarih analizi daha önce hatalı sonuçlar vermişti. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Do you believe these results are inaccurate? Bu sonuçların hatalı olduğuna inanıyor musun? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: Let me speak to this Council of yours. İzin verin sizin Konsey'le konuşayım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
ARCHER: Present my case. Durumu anlatayım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Some members of the Council would sooner execute you than listen. Konsey'in bazı üyeleri seni önce idam eder,sonra dinlerler. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Then help me change their minds. O zaman fikirlerini değiştirmemde bana yardımcı olun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You haven't changed ours. Bizimkileri değiştiremedin. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I've made an impression... Bir etki yarattım... Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
or you wouldn't still be here. yoksa hala burada olmazdın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We've lost hull plating! Gövde kaplamasını kaybettik! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
MAYWEATHER: I still don't have helm control. Hala dümen kontrolüm yok. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
T'Pol to Engineering. T'Pol'den Mühendislik'e. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Engineering, report! Mühendislik,rapor verin! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
That last hit took out the starboard nacelle. Bu son isabet sancak motorunu halletti. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We're dead in the water. Suda ölmüş balık gibiyiz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Comm is down. İç iletişim devre dışı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Get it back. Devreye sokun. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Restrain him. Kelepçeleyin onu. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We're not finished. You've had enough time. İşimizi bitirmedik. Yeterli zamanınız vardı. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: Has he revealed the location of his forces? Kuvvetlerinin konumunu açıkladı mı? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We've been discussing other matters. Başka meseleleri tartışıyorduk. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
There are no other matters. Başka mesele falan yok. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Take them back to their ship. Onları gemilerine geri götürün. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You can't threaten us. Bizi korkutamazsın. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Return to your ship. Gemine geri dön. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: He's going to a detention centre for more questioning. Daha fazla sorgulanması için alıkonma merkezine götürülecek. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If there are any survivors from his ship, they'll join him. Gemisinden kurtulan olursa, ona katılacaklar. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Survivors? Kurtulan mı? Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Your ship's under attack. Gemin saldırı altında. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
You agreed to hold off! Beklemeyi kabul etmiştin! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We grew tired of waiting. Beklemekten sıkıldık. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Call off your vessels. I don't answer to you. Gemileri geri çağır. Ben sana hesap vermem. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
I'll assemble the Council. Konsey'i toplayacağım. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
COMMANDER: By the time you do, the Earth ship will be dust. O zamana kadar Dünya gemisi toz olacaktır. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
REED: We've got hull breaches on C, D, and E. C,D ve E Güverteleri'nde çatlaklar var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Close them off. Kapat onları. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
The bulkheads aren't responding! Acil mühürleme vevap vermiyor! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
We're venting atmosphere! Atmosfer sızdırıyoruz! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
TRIP: Get him to Sickbay! MAN: Yes, sir! Onu Revir'e götürün.! Emredersiniz,efendim! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Tucker to the Bridge! Tucker'dan Köprü'ye! Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
If you can hear me, I've got coolant leaks all over the place. Eğer beni duyabiliyorsanız heryerde soğutma sıvısı sızıntıları var. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
TRIP: We're evacuating. Burayı tahliye ediyoruz. Star Trek: Enterprise Azati Prime-1 2004 info-icon
Bridge to Engineering. Köprü'den Mühendisliğe. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Engineering, respond! Mühendislik cevap ver! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This is the warship Kumari calling lmperial Command. Burası savaş gemisi Kumari İmparatorluk komutanlığına sesleniyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"ve been attacked by a Tellarite vessel. Primary systems have failed. Bir Tellarite gemisi tarafından saldırıya uğradık. Ana sistemlerimiz çöktü. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Request immediate Acil yardım talep ... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Alert, Warp containment breach in two minutes, Uyarı. İki dakika içinde warp reaktörü ihlali. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tellarite swine! Tellarite domuzları! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They will pay for this. Bunu ödeyeceksiniz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This is Shran. All crew to the escape pods! Ben Shran. Tüm mürettebat kaçış bölmelerine! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Abandon ship. Gemiyi terkedin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The food on this ship isn"t fit for animals. Bu gemideki yiyecekler hayvanlar için bile uygun değil. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
That mangy pet of yours would probably taste better. O uyuz hayvanının tadı herhalde daha iyidir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You can either take me home, or find a new chef, it"s that simple. Ya beni eve götürürsünüz ya da yeni bir şef bulursunuz, bu kadar basit. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152608
  • 152609
  • 152610
  • 152611
  • 152612
  • 152613
  • 152614
  • 152615
  • 152616
  • 152617
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact