• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152615

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell Phlox to stand by for casualties. Phlox'a söyle yaralılar için hazırlansın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This would be easier if you"d take a few steps back. Birkaç adım geride durursanız bu daha kolay olur. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l hope you"ve studied Andorian physiology. Umarım Andorya fizyolojisini incelemişsinizdir Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
How many of my crew did you rescue? Mürettebatımdan kaç kişiyi kurtardınız? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Our complement was 86. Tam kadromuz 86 kişiydi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Your distress call said you were attacked. İmdat çağrınızda, saldırıya uğradığınız söylüyordunuz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tellarites! Tellaritler! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We were escorting our Ambassador... Onlar warp hızından çıktıkları sırada... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
to the trade conference when they dropped out of warp. ticaret toplantısı için Büyükelçiye eşlik ediyorduk. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The Ambassador"s ship was destroyed in seconds. Büyükelçinin gemisi saniyeler içinde yok oldu. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tellarites crippled us with their next shot. Tellaritler, bir sonraki atışta bizi felce uğrattılar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"ve never seen... Bunun gibi... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
one of their vessels maneuver like this one. manevra yapan bir Tellarite gemisi hiç görmemiştim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
While those barbarians have been talking peace... O barbarlar barıştan söz ederken... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
they"ve obviously been improving their warships. belli ki gemilerini geliştiriyorlarmış. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Why would the Tellarites agree to let Earth... Bir savaş planlıyorlarsa, neden Tellaritler... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
mediate your dispute if they were planning this strike? Dünya'nın arabulucuk yapmasını kabul etsinler? Dünya'nın arabuluculuk yapmasını kabul etsinler? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Perhaps you should ask them. Belki de onlara sormalısın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l suggest you scan for our data recorder. Veri kaydedicimizi taramanızı öneririm. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt will contain the sensor logs of the attack. İçinden saldırının algılayıcı kayıtları çıkacaktır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We seem to keep running into each other, Captain. Birbirimize doğru çekiliyoruz gibi görünüyor, Kaptan. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt"s fortunate Enterprise was close by. lt"s not a coincidence. Atılgan yakında olduğu için şanslıyız. Bu bir rastlantı değildi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"re carrying the Tellarite delegation. Tellarite heyetini götürüyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re aboard this ship? Onlar bu gemideler mi? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
These aren"t the people who attacked you. Size saldıranlar onlar değil. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They may know who did. Kimin yaptığını biliyor olabilirler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Shran! Shran! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You"re on my ship. Benim gemimdesin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You"d better keep them away from us... Onları bizden uzak tutsan iyi olur... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
or there will be bloodshed. yoksa katliam olur. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"ve analyzed these hull fragments. Bu gövde parçalarını inceledim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The damage is consistent with Tellarite particle cannons. Hasar, Tellarite parçacık toplarına uyuyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
What about the black box? The memory core was damaged. Peki ya kara kutu? Bellek çekirdeği hasar görmüş. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
But l was able to reconstruct the last few seconds of sensor data. Ama algılayıcı verilerinin son birkaç saniyesini yeniden oluşturmayı başardım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tellarites. Tellaritler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Set course for Andoria. Best speed. Andoria'ya bir rota ayarlayın. En iyi hızımızla. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
These accusations are absurd. Bu suçlamalar çok saçma. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We had nothing to do with this alleged attack. İddia edilen bu saldırı ile bir ilgimiz yok. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The Andorian sensor logs. Look them over yourself. Andorian algılayıcı kayıtları. Kendiniz inceleyin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Logs can be fabricated. You saw the debris field. Kayıtlar sahte olabilir. Enkaz alanını gördünüz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
For all we know, they destroyed the ship themselves. Tek bildiğimiz gemiyi kendilerinin yok etmiş olabileceği. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Andorian technology is more advanced than ours. Andorian teknolojisi bizimkinden daha ileri düzeyde. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
One of our cruisers wouldn"t stand a chance against two of theirs. Kruvazörlerimizden birinin, onların iki gemisine karşı bir şansı olmazdı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l want you to speak to your people, find out what you can. Halkınla konuşmanı istiyorum, ne öğrenebilirsen öğren. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l am not comfortable with so many Andorians aboard! Gemide bu kadar çok Andorian varken rahat değilim! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Contact your superiors. Have them transferred to another vessel. Üstlerinle temas kur. Onları başka gemiye aktarsınlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Let"s get something straight. Bir konuya açıklık getirelim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You"re just a passenger on my ship. l give the orders. Gemimde yalnızca bir yolcusun. Emirleri ben veririm. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Where are you taking them? Back to Andoria. Onları nereye götürüyorsun? Andoria'ya. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You can"t. They"ll arrest us. Bunu yapamazsın. Bizi tutuklayacaklardır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ll hold us responsible for this incident. Bu olaydan bizi sorumlu tutacaklardır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lf you"re innocent, l"m sure you have nothing to worry about. Eğer masumsanız, eminim endişelenecek bir şeyiniz yoktur. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
To the Kumari, Kumari'ye. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
From what l saw... Gördüğüm kadarıyla... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
she was a fine ship with a good crew. iyi bir mürettebatı olan güzel bir gemiydi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l was in command for 12 years. 12 yıldır komutanıydım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The first ship of her class. Sınıfının ilk gemisiydi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Most of the crew l"d served with even longer. Mürettebatın çoğuyla daha uzun süredir çalışıyordum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They were more than colleagues. İş arkadaşından çok daha fazlasıydılar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l knew their spouses, their children. Çocuklarını, eşlerini tanıyordum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"m grateful Talas survived. Talas kurtulduğu için minnettarım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lf l lost her.... Onu kaybetseydim... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l didn"t realize there was something going on between the two of you. İkinizin arasında bir şeyler olduğunu fark etmemiştim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt"s a recent development. Bu yeni bir gelişme. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
ln the past, l never would have considered... Eskiden, emrimdeki biriyle... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
a relationship with someone under my command. bir ilişkiyi asla kabul etmezdim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Andorian women are far more aggressive than Earth females. Andorian kadınları, Dünya kadınlarına oranla çok daha girişkendir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
She made an overture. Görüşme önerisinde bulundu. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l had a choice. Tek seçeneğim vardı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Charge her with assaulting a superior or... Bir üstüne tacizle suçlamak ya da... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
mate with her. onunla eşleşmek. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l hope you made the right decision. Umarım doğru karar vermişsindir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l regret that you"re drawn into another of our conflicts, Captain. Başka bir çatışmamızın daha içine çekildiğiniz üzgünüm, Kaptan. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l seem to have a knack for it. Galiba böyle bir becerim var. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l doubt that war can be avoided this time... Bu algılayıcı verilerini İmparatorluk Komutanlığı gördüğünde... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
when that sensor data is seen by the lmperial Command. bu kez savaşın önlenebileceğinden şüpheliyim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt doesn"t make sense. Mantıklı gelmiyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Why agree to a conference, then attack your ambassador? Neden toplantıyı kabul edip sonra da Büyükelçinize saldırsınlar? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tellarites don"t think like you or l do. Tellaritler senin, benim gibi düşünmezler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ve been provoking us for months. Aylarca bizi tahrik ettiler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"ve lost six freighters along the border. Sınır boyunca altı yük gemimizi kaybettik. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We know they"re responsible. Sorumlusunun onlar olduğunu biliyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tellarites claim they"ve lost ships of their own. Tellaritler de kendi gemilerinin kaybolduğunu iddia ediyorlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You"d accept their word over ours? Bizim yerimize onlara mı inanıyorsunuz? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
T'Pol to Captain Archer, T'Pol'den Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There's a ship on an intercept course, lt's Andorian, Kesişme rotasında bir gemi var. Bu Andorian. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You expecting company? Birini bekliyor muydunuz? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Hail them. Arayın onları. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re not responding. Cevap vermiyorlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"m reading a power build up. They"re opening fire. Güç artışı algılıyorum. Ateş açıyorlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
What the hell are they doing? Bunlar ne halt ediyor böyle? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Our warp field"s destabilizing. We"re dropping to impulse. Warp alanımız kararsızlaşıyor. İtki hızına düşüyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Call them off. Let me talk to them. Ara onları. Bırak onlarla ben konuşayım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This is Commander Shran of the lmperial Guard. Call off your attack! Ben İmparatorluk Muhafızları'ndan Komutan Shran. Saldırıyı kesin! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
My crew is aboard this ship. Do you hear me? Abort your attack. Mürettebatım bu gemide. Beni duyuyor musunuz? Saldırıyı durdurun. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Phase cannons, return fire. Faz topları, karşı ateş açın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We need to get through their shields. How? Kalkanlarını geçmemiz gerekiyor. Nasıl yaparız? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re going to kill all of us if you don"t do something. Bir şey yapmazsan hepimizi öldürecekler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l need to access your targeting array. Hedefleme dizinini kullanmam gerekiyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
These are the coordinates to their shield generator. Bunlar kalkan jeneratörlerinin koordinatları. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152610
  • 152611
  • 152612
  • 152613
  • 152614
  • 152615
  • 152616
  • 152617
  • 152618
  • 152619
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact