• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152617

English Turkish Film Name Film Year Details
Their hull is also lined with multi spectral emitters. Aynı zamanda gövdeleri çoklu ışık dağıtıcılarıyla kaplı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
For what purpose? l prefer not to speculate. Hangi amaçla? Tahminde bulunmamayı yeğlerim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Find out who these people are. Take a team of MACOs with you. Kim olduklarını öğrenin. Yanına bir komando ekibi al. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Their life support"s off line. Bring Trip. See if he can get it working. Yaşam destek sistemleri devre dışı. Trip'i de al. Çalıştırabilecek mi bir baksın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You two, start down there, Yes, Lieutenant, İkiniz oradan başlayın. Evet, Teğmenim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This whole section's depressurized, Bu bölümün tamamında basınç yok. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Let's hope the rest of this ship isn't as cramped, Umalımda geminin geri kalanı bu kadar dar olmasın. Umalım da geminin geri kalanı bu kadar dar olmasın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l can't read anything through these bulkheads, Bu duvarların arkasından hiçbir şey okuyamıyorum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Stay alert, Tetikte olun. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The propulsion matrix still isn"t functioning. İtme gücü matrisi hala çalışmıyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
How much longer? The repairs are underway. Ne kadar sürer? Onarım başlamış. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Prepare to overload the core. What? Çekirdeği aşırı yüklemeye hazırlanın. Ne? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lf we can"t repair the matrix in time... Matrisi zamanında onaramazsak, gemiyi... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"ll do whatever is necessary to keep it away from Starfleet. Yıldız Filosu'ndan uzak tutmak için ne gerekiyorsa yaparım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Tucker to Enterprise, Go ahead, Tucker'dan Atılgan'a. Devam et. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We haven't run into any welcoming parties yet, Henüz bir hoşgeldin partisi ile karşılaşmadık. Henüz bir hoş geldin partisi ile karşılaşmadık. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We've found a computer interface, but there's no power over here, Bir bilgisayar arayüzü bulduk ama burada hiç güç yok. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l'm going to need T'Pol's help to bring it online, Çalıştırmak için T'Pol'ün yardımına ihtiyacım olacak. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Uplink your scanner. Tarayıcınıza bağlanıyorum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
What's happening? l didn't do anything, Ne oluyor? Ben bir şey yapmadım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Evasive maneuvers. Get our people back! Kaçış manevraları. Adamlarımızı geri getirin! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Captain, we're ready to come home whenever you are, Kaptan, istediğiniz zaman eve dönmeye hazırız. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ve reinforced their hull plating. Gövde kaplamalarını güçlendirmişler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We can only transport one at a time, Take Carender and Myers first! Her seferinde bir kişiyi ışnlayabiliriz Önce Carender ve Myers'ı al! Her seferinde bir kişiyi ışınlayabiliriz Önce Carender ve Myers'ı al! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
One of the MACOs is aboard. Komandolardan bir gemide. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ve hit our EPS couplings. Switch to auxiliary. EPS bağlantılarımızı vurdular. Yedek güce geç. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Target their weapons only. Sadece silahlarını hedefleyin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"re losing hull plating. Transporter"s off line. Gövde kaplamamızı kaybediyoruz. Işınlayıcı devre dışı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Did we get everyone? Just the MACOs. Herkesi aldık mı? Yalnızca komandoları. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
T"Pol. The primary phase coil is fused. T'Pol. Ana faz bobini yandı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt"ll take several hours to repair it. Onarması birkaç saat sürer. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Decompression on C Deck, Section 3. We have to withdraw. C Güvertesi Bölüm 3'te basınç kaybı var. Geri çekilmek zorundayız. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Archer to Trip. Archer'dan Trip'e. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We've lost the Transporter, Understood, Işınlayıcıyı kaybettik. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Sit tight until we come back for you, We'll be fine, sir, Sizin için geri dönene kadar dayanın. Biz iyi olacağız, Efendim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Get us out of here, Travis. Maximum warp. Bizi burdan uzaklaştır, Travis. Maksimum warp. Bizi buradan uzaklaştır, Travis. Maksimum warp. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re retreating. Pursuit course. Geri çekiliyorlar Takip edin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Trip! Trip! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You're down to eight minutes, Sekiz dakikaya indin. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Thanks, Sağol. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We're not going to get very far only sharing your supply, Senin havanı paylaşarak çok fazla idare edemeyiz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l'll try to get their life support online, Right, Yaşam destek sistemlerini çalıştırmayı deneyeceğim. Tamam. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
With our luck, they probably breathe fluorine, Bizde bu şans varken büyük olasılıkla flor soluyorlardır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Warp 4.9. Warp 4.9. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re still closing. Hala yaklaşıyorlar Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Warp 5. Warp 5. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"ve matched our speed. Hızımıza uyum sağladılar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Let"s see what those new injectors can do. Bakalım bu yeni enjektörler neler yapabiliyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
5.02. 5.02. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
.04. .04. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
5.06. 5.06. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They"re falling behind. Geriye düşüyorlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The injector"s stabilized. We"re holding speed. Enjektörler dengede. Hızımızı koruyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Maintain your heading. Aynı yönde devam et. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You"re going to wear out the deck plating. Güverte kaplamasını aşındıracaksın. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Gral knows more about these attacks than he"s admitting. Gral bu saldırılar hakkında söylediğinden fazlasını biliyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
How can Archer be so blind? Archer nasıl bu kadar kör olabilir? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We have no choice but to let him deal with the situation. Bu işi ona bırakmaktan başka seçeneğimiz yok. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l"m not going to entrust the security of Andoria... Andoria'nın güvenliğini pembe derililere... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
to the pinkskins, or anyone else! yada bir başkasına emanet etmeyeceğim! ya da bir başkasına emanet etmeyeceğim! Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We trusted the Tellarites once! We won"t make that mistake again. Tellaritlere bir kere güvendik! Bu hataya tekrar düşmeyeceğiz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
With the appropriate persuasion... Uygun bir ikna etmeyle... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Gral will talk. Gral konuşacaktır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l doubt Archer"s capable of a thorough interrogation. Archer'ın kapsamlı bir sorgulama yapabileceğinden şüpheliyim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Then l"ll have to question him myself. O zaman onu kendim sorgulamam gerekir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
There are guards outside our quarters. Kamaralarımızın dışında korumalar var. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We don"t even know what deck the Ambassador"s on. Büyükelçinin hangi güvertede olduğunu bile bilmiyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Can you bypass their security protocols? Güvenlik protokollerini aşabilir misin? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l can't find anything that even looks like an atmosphere recycler, Atmosfer dönüştürücüsüne benzer bir şey bile bulamıyorum. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l'm starting to wonder if this ship even has life support, Bu geminin yaşam destek sistemi var mı diye merak etmeye başladım. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They must have atmosphere on their Bridge, Köprülerinde hava olması gerekir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Well, let's hope they don't mind sharing, Eh, umarım paylaşmayı sorun etmezler. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The Starfleet ship has moved out of sensor range. Yıldız Filosu gemisi algılayıcılarımızın menzili dışına çıktı. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The humans have seen too much. We can"t allow them to escape. İnsanlar çok fazla şey gördü. Kaçmalarına izin veremeyiz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This vessel is a prototype. Bu gemi bir prototip. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l told you it wasn"t ready for combat. Çarpışmaya hazır olmadığını söylemiştim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Captain's Starlog, supplemental, Kaptanın seyir defterine ek. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Our battle damage has been repaired,,, Savaş hasarımız onarıldı... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
and we've resumed our search for the alien vessel, ve yabancı gemiyi aramaya kaldığımız yerden devam ediyoruz. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l analyzed the data Commander Tucker sent back. Komutan Tucker'ın gönderdiği verileri inceledim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The ship doesn"t appear to be Tellarite or Andorian. Bu gemi, Tellarite veya Andorian gemisi gibi görünmüyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Do we have any idea who built it? There"s a remote possibility. Kimin yapmış olduğuna dair bir fikrin var mı? Uzak bir olasılık var. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lts power matrix utilizes boridium cells. Güç matrisi boridium hücreleri kullanıyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We encountered a similar technology more than two years ago. İki yıl kadar önce benzer bir teknolojiyle karşılaşmıştık. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The Romulan minefield. Romulan mayın alanında. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
But the power cells on those mines were much larger and more primitive. Ama o mayınlar üzerindeki güç hücreleri daha büyük ve daha ilkeldi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
l did say it was a remote possibility. Uzak bir olasılık olduğunu söylemiştim. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lf this is a Romulan ship... Eğer bu Romulan gemisiyse... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
why would they be stirring up trouble so far from home? neden bölgelerinden bu kadar uzaklıkta karışıklık çıkartsınlar? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
They have been known to act aggressively against... Tehlikeli olarak gördükleri türlere karşı... Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
species they see as a threat. saldırgan davranmalarıyla tanınırlar. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
We"ve never threatened them. Biz onları hiç tehdit etmedik. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
As far as l know, neither have the Andorians or Tellarites. Bildiğim kadarıyla Andorianlar ve Tellaritler de etmedi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Maybe they"re afraid of something else. Belki başka bir şeyden korkuyorlardır. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The species in this region have a history of not getting along. Bu bölgedeki türlerin geçmişi anlaşmazlıklara dayanıyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
This conference could have been the first step in changing that. Bu toplantı bunu değiştirecek bir adım olabilir. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
You believe they fear an alliance? Bir ittifaktan korktuklarını mı düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
The conference has been postponed indefinitely. Toplantı belirsiz bir tarihe ertelendi. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
lt doesn"t sound like there"s going to be an alliance any time soon. Yakın zamanda bir ittifak kurulacakmış gibi görünmüyor. Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
Anything from Trip? Trip'den bir haber var mı? Star Trek: Enterprise Babel One-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152612
  • 152613
  • 152614
  • 152615
  • 152616
  • 152617
  • 152618
  • 152619
  • 152620
  • 152621
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact