Search
English Turkish Sentence Translations Page 152638
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Engage the engine and proceed to the second location. | Motoru çalıştır ve ikinci konuma ilerle. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Nice ray gun. Am I supposed to believe that thing is for real? | Güzel ışın tabancası. Onun gerçek olduğuna inanmam mı gerekiyor? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
$10,000 apiece for the last three and I'm not going to see a penny of it. | Son üç için adam başı 10.000$ ve tek bir kuruş bile göremedim. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Don't speak until we're out of visual range. | Görüş mesafesinden çıkana kadar konuşma. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
15 milliliters from the new arrival. | Yeni gelenden 15 mililitre. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
You catch these guys and I get immunity, right? | Bu adamları yakalayacaksınız ve dokunulmazlık kazanacağım, değil mi? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
We're not talking about copping to a lesser charge. | Daha azına aynasızlık yapmaktan bahsetmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
When my associate returns, we'll discuss the details. | Ortağım döndüğünde ayrıntıları ele alacağız. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I'm taking a big chance here, okay? | Ben burda büyük bir riske giriyorum tamam mı? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
If your associate doesn't catch them, they're gonna come looking for me. | Ortağın onları yakalayamazsa, benim için geleceklerdir. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
You two better keep your word. | İkiniz de sözünüzde dursanız iyi olur. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
You've been abducting people for money... | İnsanları para için kaçırdın... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
and you're questioning our honesty? | ve bizim dürüstlüğümüzü mü sorguluyorsun? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Sit back. Relax. I'm just getting a smoke. | Arkana yaslan. Rahatla. Sadece bir sigara alıyorum. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I don't know about you, honey, but I'm a little tense, know what I mean? | Seni bilmem tatlım ama ben biraz gerginim, demek istediğimi anlıyor musun? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Extinguish that now. | Onu hemen söndür. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
If you want some air, open your window. | Biraz hava istiyorsan pencereni aç. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Stay exactly where you are. | Olduğun yerde kal. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
T'Pol. They brought a bio reactor with them. | T'Pol. Bir biyo reaktör getirmişler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They're synthesising some kind of viral agent. | Bir çeşit virüs sentezliyorlar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Rajiin warned us about a bio weapon. This could be it. | Rajiin bir biyo silah hakkında bizi uyarmıştı. Bu o olabilir. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Why would they travel back through time? | Neden zamanda geri döndüler? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Daniels said they might be hiding from someone. | Daniels birinden saklanıyor olabilirler demişti. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
The past seems like a pretty good place to hide. | Geçmiş gizlenmek için oldukça iyi bir yer gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
We've got to keep them from getting it back to our time. | Bizim zamanımıza dönmelerini engellemeliyiz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Are you in a position to disable all three of them? | Üçünü de devre dışı bırakacak bir konumda mısınız? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I was thinking about trying to take out the bio reactor... | Biyo reaktörün yanındalarken denemeyi düşündüm... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
but I could end up spreading whatever is in there across half the city. | ama içindeki her neyse şehrin yarısına yayılması ile sonuçlanabilirdi. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They must have some kind of temporal beacon. | Bir çeşit zamansal işaretçileri olmalı. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
If you can destroy it, they'll have no way of getting back. | Onu yok ederseniz, geri dönmelerinin bir yolu kalmayacak. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I've got to find it first. | İlk önce bulmalıyım. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Modify your scanner to a delta band frequency. That should... | Tarayıcınızı delta frekansına ayarlayın. Onun bulması... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They've gone out the west door. | Batı kapısından çıktılar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They could be headed for the street. | Caddeye doğru gitmiş olabilirler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They have the virus. | Virüs ellerinde. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
T'Pol. Yes, Captain. | T'Pol. Evet Kaptan. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They're in the west alleyway, north of the main building. | Ana binanın kuzeyindeki batıya bakan dar sokaktalar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I could use some help. Acknowledged. | Biraz yardım iyi olur. Anlaşıldı. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Drive. Trouble? | Sür Sorun mu var? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Pull over and stop here. | Kenara çek ve dur. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They give you all that fancy equipment and what good does it do you? | Size tüm süslü donanımları vermişler ve bu sizi üstün mü kılıyor? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Lower your window. | Pencereni indir. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I knew your partner's plan wouldn't work. | Ortağının planının işe yaramayacağını biliyordum. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
He's trying to release the toxin. | Zehiri bırakmaya çalışıyor. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
We've eliminated his only means of returning to his own century. | Kendi yüzyılına döneceği tek yolu ortadan kaldırdık. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Perhaps he has no other choice. | Belki başka seçeneği yoktur. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
If he's trying to destroy humanity he's not gonna be able to do it with that. | Eğer insanlığı yok etmeye çalışıyorsa onunla yapması mümkün değil. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
They only modified the virus for six blood types. | Virisü sadece altı kan gurubuna göre tamamladılar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
If they can infect three quarters of Earth's population... | Dünya nüfusunun dört de üçüne bulaştırırlarsa... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
it is unlikely humans would pose a threat to them in the future. | insanlar gelecekte onlara bir tehdit olmayacaktır. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Let's hope he can't see in the dark. Keep laying down fire. | Karanlıkta iyi göremeyeceğini umalım. Oyalama ateşine devam et. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Don't move a muscle. | Tek kasını bile oynatma. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Why a second weapon? | Neden ikinci bir silah? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Where were you going to take it? | Nereye yerleştirecektiniz? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
We won't allow you to destroy us. | Bizi yok etmenize izin vermeyeceğiz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Your species is doomed. | Türünüz ölüme mahkumdur. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Problem, sir? | Sorun mu var, Efendim? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
It's done. Sir? | Halloldu. Efendim? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Archer to Lieutenant Reed. Go ahead. | Archer'dan Teğmen Reed'e. Devam edin. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Get a team down to the Command Centre on the double. | Kumanda merkezine koşar adım bir ekip gönder. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Wait here for Malcolm. Have everything brought to Cargo Bay 2. | Burda Malcolm'u bekle. Herşeyi yük bölümü 2'ye getirin. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I've got to get this to Phlox. | Bunu Phlox'a vermeliyim. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
What's going on? Come with me. | Neler oluyor? Benimle gel. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Get out of the car! He's on something. | Arabadan dışarı çık! Bir şeyin üzerinde duruyor. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Get out of the car. Keep your hands where we can see them. | Arabadan çık. Ellerini görebileceğim bir yerde tut. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Come on. What's going on? | Hadi lan. Neler oluyor? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I didn't do anything. We got a tip says you did. | Hey, ben birşey yapmadım. Elimizde yaptığını söyleyen deliller var. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
You're just lucky all six of them are still alive. | Altısı da yaşadığı için şanslısın. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Those two cops that came to my place, they offered me a deal. | Şu iki polis bana geldi ve anlaşma teklif ettiler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
That's the only reason I helped them. | Onlara yardım etmemin tek nedeni bu. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
I don't know what you're talking about. Get him out of here. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. Götürün onu. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Those creatures, the lizard people, they're around here somewhere. | Şu yaratıklar, kertenkele adamlar, buralarda olmalılar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
You've got to find them. No problem. | Onları bulmak zorundasınız. Tamamdır. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
We'll get right on that. Be careful. | Hemen peşlerindeyiz. Dikkatli olun. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Be careful. They got ray guns. Ray guns. Got it. | Dikkatli olun. Işın silahları var. Işın silahları. Çaktım. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-1 | 2003 | ![]() |
Hello? | Alo? Seçimini yaptın mı? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
MALE VOICE: We'll be expecting you. | Seni bekliyor olacağız. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
MALE VOICE: The same. Be careful with the sedative. | Aynı. Yatıştırıcıyı dikkatli kullan. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: 100 milligrams. Don't worry, I'll get it right. | Yüz miligram. Merak etmeyin doğru yapacağım. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
You looking for a date, honey? Maybe with your friend. | Eğlence mi arıyorsun hayatım? Arkadaşınla olabilir. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
PROSTITUTE: He's all yours. | Hepsi senin. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
GEORGIA: You brought me apple juice. LOOMIS: What? | Bana elma suyu getirmiştin. Ne? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Want me to get in? Sure. Yeah. | Beni içeri almak ister misin? Tabi. Evet. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
GEORGIA: Bye, girl. | Hoşçakal kızım. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: Georgia Tandy. O negative. | Georgia Tandy. O negatif. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
GEORGIA: How the hell would you remember that? | Hay Allah bunu nasıl hatılıyorsun? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
GEORGIA: If that's drugs, I am not interested. | Onlar uyuşturucu ise ilgilenmiyorum. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
GEORGIA: What you got in there? | Orada ne var? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: There you go. There you go. | İşte böyle. İşte böyle. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: It's okay. | Sorun yok. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: They said they won't hurt you. | Sana zarar vermeyeceğini söylediler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
MALE VOICE: Yes? LOOMIS: Loomis. | Evet? Loomis. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Good boy. | Aferin oğluma. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: This is your last piece. DANIELS: It's okay. | Bu senin son parçan. Sorun değil. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: You're from the 30th century. Hasn't all this happened already? | 30. yüzyıldan geliyorsun. Tüm bunlar zaten olmadı mı? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
They're not supposed to be happening. But they are happening. | Gerçekleşmeleri beklenmiyordu. Ama gerçekleşiyorlar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
DANIELS: Yes, they are. But the outcome hasn't reached us yet. | Evet gerçekleşiyorlar. Ama sonuçları henüz bize ulaşmadı. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
The man the Suliban work for.... | Sulibanların başındaki adam... Ne olmuş ona? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Should I believe him? You have no reason not to. | Ona inanmalı mıyım? İnanmaman için bir neden yok. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
DANIELS: 150 years ago. | 150 yıl öncesinden | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |