Search
English Turkish Sentence Translations Page 152639
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
T'POL: Come in. | Girin. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: I think your doubts about time travel are about to go out the window. | Sanırım zaman yolculuğu ile ilgili tüm şüphelerin camdan uçmak üzere. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Us? He told me I could bring one person. | Bizi mi? Yanımda bir kişi götürebileceğimi söyledi. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Check the database. | Veritabanı kontrol et. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: These are temporal tags. | Bunlar zamansal etiketler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
TRIP: With two shuttlepods in the bay, it'll be hard to explain. | Gemideki iki mekikle açıklamak zor olacak. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Try to stay out of trouble. You, too. | Beladan uzak durmaya çalışın. Siz de. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: This one has a motion activated security system. | Bu hareketle etkinleşen bir güvenlik sistemi. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
RADIO ANNOUNCER: Sunday, the Tri City Speedway... | Pazar, Tri City Yarış pistinde... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
an all star line up of all your favourite monster mayhem | en sevdiğiniz canavar yıldızlar topluluğu serisi karmaşa... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Foot controls. | Ayak kontrolleri. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: What year is that map from? | O harita hangi yıla ait? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Where? Where isn't the problem. | Nereden? Yer sorun değil. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
STRODE: Yeah? LOOMIS: Are you Lawrence Strode? | Evet? Lawrence Strode'mu? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Who are you? I'm from the blood bank. | Sen kimsin? Kan bankasından geliyorum. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
I'm not giving the money back No. They don't want the money back. | Parayı geri vermeyeceğim... Hayır. Parayı geri istemiyorlar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: In fact, they're going to pay you again. $25. | Aslında tekrar ödeme yapacaklar. 25 dolar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Did you bring them? No, they wouldn't let me. | Yanında mı? Hayır bana izin vermediler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
It's 11:00 at night. Yeah, I know. | Saat gecenin 11:00'i. Evet biliyorum. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
But it wasn't until 2061 that they finally | Ama 2061 e kadar en sonunda... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Any humans? | İnsan var mı? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: This doesn't look very residential. | Yerleşime çok elverişli gibi görünmüyor. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: We shouldn't have a problem. | Bizim için sorun olmamalı. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: Do you see the vehicle? | Aracı görüyor musun? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
VOICE: Yes? LOOMIS: Loomis. | Evet? Loomis. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: Did you disinfect your hands? | Ellerini arındırdın mı? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
I insert lV's all day. I told you that. | Bütün gün damar içi açıyorum. Bunu size söylemiştim. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: We've decided to compensate you for the final three patients at once. | Dengelemek için son üç hasta için bir ödeme yapmaya karar verdik. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: Bring us the last two blood types, and you will be compensated. | Son üç kan tipini bize getir, zararın karşılanacaktır. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: We can't wait a few more days. | Birkaç gün daha bekleyemeyiz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: We need the last two. | Son ikisine ihtiyacımız var. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: Then I suggest you finish your work quickly. | Öyleyse işini çabuk bitirmeni öneririm. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: We will double your fee for the final three. | Son üçü için ücretini iki katına çıkaracağız. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: But the last two must be here by tomorrow. | Ama son ikisi yarın burda olmalı. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: I'll have them here by tomorrow. | Yarın burada olacaklar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Why were you bringing him to an abandoned factory... | Gecenin bir yarısı terkedilmiş bir fabrikaya... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Why would you take it? Make a few extra bucks. | Bunları neden aldın? Fazladan birkaç dolar için. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
when someone knocks on the door? I don't like cops. | hep pencereden sıvışır mısın? Polislerden hoşlanmam. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
You're not allowed to hit me. Untie him again. | Bana vurmaya hakkın yok. Onu tekrar çöz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Does it seem logical that legitimate medical research... | Terk edilmiş bir fabrikada haklı bir tıbbi araştırma... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
How many? Five. No, no, six. | Kaç kişi? Beş. Yo, yo, altı. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
How did this "doctor" find you? I told you I work at the blood bank. | Bu "doktor" seni nasıl buldu? Söyledim ya kan bankasında çalışıyorum. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: What's he paying you? | Sana ne ödüyor? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
What are you talking about? These two files... | Neden söz ediyorsun? Bu iki dosya... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
they're the final two? Yeah. | son ikisi değil mi? Evet. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
VOICE: Welcome to Burgerland. How may I serve you? | BurgerLand'e hoşgeldiniz. Bugün size nasıl hizmet edebilirim? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
VOICE: You can make it a triple for only 40 cents extra. | 40 sent fazlasına üçlü alabilirsiniz | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: A double will be fine. VOICE: Would you like a combo? | Duble yeterli. Karma menü yapmak ister misiniz? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
VOICE: Will there be anything else today? | Bu günlük başka bir şey var mı? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
VOICE: You can make that a double for only 40 cents extra. | 40 sent fazlaya duble yapabilirsiniz | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: No, thank you. VOICE: Would you like a combo? | Hayır teşekkürler. Karma menü yapmak ister misiniz? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
VOICE: No, but we can add three strips of bacon for only 75 cents more. | Hayır ama 75 sente üç şerit domuz pastırması ekleyebiliriz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: You sure? T'POL: Quite. | Emin misin? Oldukça. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: They re administer the sedative every six hours. | Her altı saatte bir tekrar yatıştırıcı verecekler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: Which one is it? LOOMIS: B negative. | Bu hangisi? B negatif. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: Make certain I do. | Eminim yaparsın. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: Engage the engine and proceed to the second location. | Motoru çalıştır ve ikinci konuma ilerle. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: Drive. | Sür. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
XINDI: 15 millilitres from the new arrival. | Yeni gelenden 15 mililitre. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: You catch these guys and I get immunity, right? | Bu adamları yakalayacaksınız ve dokunulmazlık kazanacağım, değil mi? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: We're not talking about copping to a lesser charge. | Daha azına aynasızlık yapmaktan bahsetmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: When my associate returns, we'll discuss it. | Ortağım döndüğünde ayrıntıları ele alacağız. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: I'm taking a big chance here, okay? | Ben burda büyük bir riske giriyorum tamam mı? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: If your associate doesn't catch them, they'll come looking for me. | Ortağın onları yakalayamazsa, benim için geleceklerdir. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Sit back. Relax. I'm just getting a smoke. | Arkana yaslan. Rahatla. Sadece bir sigara alıyorum. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: T'Pol. ARCHER: They brought a bio reactor. | T'Pol. Bir biyo reaktör getirmişler. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
They're synthesising a viral agent. | Bir çeşit virüs sentezliyorlar. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Daniels said they might be hiding from someone. | Daniels birinden saklanıyor olabilirler demişti. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: We've got to keep them from getting it back to our time. | Bizim zamanımıza dönmelerini engellemeliyiz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Modify your scanner to a delta band frequency. That should.... | Tarayıcınızı delta frekansına ayarlayın. Onun bulması... | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: T'Pol. T'POL: Yes, Captain. | T'Pol. Evet Kaptan. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: I could use some help. T'POL: Acknowledged. | Biraz yardım iyi olur. Anlaşıldı. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Drive. Trouble? | Sür Sorun mu var? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: Pull over and stop here. | Kenara çek ve dur. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Come on. | Hadi. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: He's trying to release the toxin. | Zehiri bırakmaya çalışıyor. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: If he's trying to destroy humanity... | Eğer insanlığı yok etmeye çalışıyorsa onunla yapması mümkün değil. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Don't move a muscle. | Tek kasını bile oynatma. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
It's done. Sir? | Halloldu. Efendim? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Archer to Lieutenant Reed. REED: Go ahead. | Archer'dan Teğmen Reed'e. Devam edin. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
REED: Aye, sir. | Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
What's going on? Come with me. | Neler oluyor? Benimle gel. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Get out of the car! He's on something. | Arabadan dışarı çık! Bir şeyin üzerinde duruyor. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
COP 1: Get out. Keep your hands where we can see them. | Arabadan çık. Ellerini görebileceğim bir yerde tut. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Come on. What's going on? | Hadi lan. Neler oluyor? | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
LOOMIS: Hey, I didn't do anything. COP 1: We got a tip says you did. | Hey, ben birşey yapmadım. Elimizde yaptığını söyleyen deliller var. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
COP 2: You're lucky all six of them are still alive. | Altısı da yaşadığı için şanslısın. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
COP 1: I don't know what you're talking about. Get him out of here. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. Götürün onu. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
You've got to find them. No problem. | Onları bulmak zorundasınız. Tamamdır. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
We'll get right on that. Be careful. | Hemen peşlerindeyiz. Dikkatli olun. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
Be careful. They got ray guns. Ray guns. Got it. | Dikkatli olun. Işın silahları var. Işın silahları. Çaktım. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
COP 2: Watch your head. | Kafana dikkat et. | Star Trek: Enterprise Carpenter Street-2 | 2003 | ![]() |
TARAH: The Imperial Guard will die at their posts | İmparatorluk muhafızları öleceklerine dair mesaj atmışlar... | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |
I know they are willing to die. Will they survive? | Onların ölmeye gönüllü olduklarını biliyorum. Hayatta kalacaklar mı? | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |
We're holding our positions for now. | Şimdilik pozisyonumuzu koruyoruz. | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |
But the enemy's deployed new units here and here. | Ama düşman yeni birimlerimizi burda ve burda dağıttı. | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |
They're looking for a weakness. | Zayıf bir nokta arıyorlar. | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |
They may have found it. We've taken more casualties. | Bulmuş olabilirler. Daha fazla kayıp veriyoruz. | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |
I've received a communiqué. | Ben bir bildiri aldım. | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |
The Vulcans want to discuss terms for a cease fire. | Vulkanlar ateşkes koşullarını görüşmek istiyorlar. | Star Trek: Enterprise Cease Fire-1 | 2003 | ![]() |