• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152704

English Turkish Film Name Film Year Details
Even an escape pod would need some kind of propulsion system. Kaçış kapsülü bile olsa itici bir sisteme ihtiyacı var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Any new mission you haven't told us about? Bize söylemediğin yeni bir görev var mı? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I wish there was. Orada olmak isterdim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It's possible the ship you found was launched from Vega Colony but... Bulduğunuz geminin Vega Kolonisi tarafından fırlatılmış olması mümkün... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
they're a long way behind you now. ..ama aranızda epey mesafe var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Earth Cargo Authority may have more information. Dünya Kargo Otoritesi daha fazla bilgiye sahip olabilir. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Phlox has sent a request to Dr. Cochrane's family. Phlox Dr. Cochrane'in ailesinden bir ricada bulundu. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They're transmitting his genetic profile. Onun genetik profilini bize aktaracaklar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
100 light years from Earth. Dünyadan 100 ışık yılı uzağa mı? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You might have solved... Bu, yüzyılın en önemli... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
the greatest missing person case of the century. ..kayıp kişisine dair olan sorununu çözebilir. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
If we haven't, we've discovered an even bigger mystery. Eğer çözemezsek, daha büyük bir gizemi keşfetmiş oluruz. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Registers as some kind of biomatter. Kayıtlarımıza göre bu biyolojik bir madde. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Organic circuitry? Organik Devre mi? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Maybe we should get Phlox to come down and take a look. Belki de Phlox'u buraya çağırıp bir göz attırmalıyız.. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Malcolm? I see it. Malcolm? Görüyorum. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Good. Means I'm not hallucinating. Güzel. Demek ki halisünasyon görmüyorum. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
How could a ship be bigger on the inside than the outside? Geminin içi nasıl dışından büyük olabilir ki? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Could be a hologram. Hologram olabilir. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Hand me that hyperspanner. Şu ingiliz anahtarını verirmisin.*** Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You're not going down there? Got to get my spanner back. Aşağıya inmiyorsun değil mi? Anahtarımı geri almalıyım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We should call the Bridge first. Let them know... Önce Köprü'ye haber vermeliyiz. Onları bilg... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Say again, Malcolm? Bir daha tekrar edeyim mi Malcolm? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
This gives "space exploration" a whole new meaning. Bu (gemi) "uzay araştırmalarına" tamamen yeni bir anlam getirir. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I've read a few papers on spatial geometry. Uzay mekan geometrisi üzerine birkaç makale okumuştum. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I never heard a theory that would explain this. Bunu açıklayabilecek hiçbir teori duymadım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The Captain will never believe us. Kaptan bize inanmayacak. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
He's going to have to see this for himself. Bunu kendi gözleriyle görmek zorunda. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
What do you think, a warp reactor? Ne düşünüyorsun, bir Warp reaktörü mü? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You're the engineer. Mühendis olan sensin. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Looks like a breach, overload of some kind. Bir çeşit aşırı zorlanmadan dolayı bozulmuş gibi duruyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I'm picking up an energy signature. Bir enerji sinyali algıladım. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It's very faint. Oldukça zayıf. (sinyal) Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Sir, a vessel's dropped out of warp. Efendim, Warp'tan çıkan bir gemi var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They're on an intercept course. Yolumuzu kesiyorlar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It's Suliban. Suliban gemisi. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Minimal weapons. I don't believe it's a combat ship. Minimum silah seviyesi, saldırı gemisi olduğunu zannetmiyorum. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We're being hailed. Bizimle iletişim kuruyorlar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You have something that belongs to us. Sizde, bize ait birşey var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I don't believe I've had the pleasure... Zannetmiyorum, tanıştığımıza memnun... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We have a salvage claim on the vessel in your launch bay. Geminizin çıkarma bölümünden aldığımız bir yardım talebi var. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
One of our cell ships discovered it three days ago. Keşif gemilerimizden biri tarafından 3 gün önce tespit edildi. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We were sent to retrieve it. Onu almak için gönderildik. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
That ship's an Earth vessel. The pilot's human. O Dünya gezegeninine aitr bir gemi, pilotu da insan. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I'm not interested in the corpse. Ceset umurumda değil. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Decompress your launch bay and release the vessel. Çıkarma bölümünü açın ve gemiyi serbest bırakın. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
What's your interest in that ship? Bu gemide ne ilginizi çekti? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
There's not much left. Geriye kalan pek birşey yok? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The vessel, now. Gemi, derhal! Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They're charging weapons. Saldırıya hazırlanıyorlar. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
You might want to contact your superiors. Üstlerinizle irtibat kurmak isteyebilirsiniz. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Ask for a man named Silik. Onlara Silik adında bir adamı sorun. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
He'll tell you I don't respond well to threats. Onlar size durumu anlatacaktır, tehditlerinize boyun eğmeyeceğim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
This could be a release pin. Bu onun tutan pim olabilir. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Let's get it to Engineering. Hadi bunu mühendislik bölümüne götürelim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Forward plating is holding. Geminin ön zırhı bu saldırıya dayanıyor.* Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Bring us about, Travis. Bizi onlara yaklaştır Travis. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Power the phase cannons. Faz toplarıyla karşılık ver. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
See what you can do about their weapons. Onların silahlarına ne yaptığını görelim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Tucker to the Bridge. Tucker'dan Köprü'ye. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The comm's down. İletişim çökmüş. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Someone's trying to open Launch Bay 2. Birisi 2. çıkarma bölümü kapılarını açmaya çalışıyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Archer to Trip. Archer'dan Trip'e. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Send a security team down there. Return fire. Aşağıya bir güvenlik ekibi yollayın. Karşı ateş açın! Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Their weapons have been disabled. Silahları etkisiz hale getirildi. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Target their engines and bring the grappler online. Motorlarını hedef alın ve yakalananlarla bağlantı kurun. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They wanted that ship pretty badly. I'd like to know why. Gemiyi kötü bir şekilde istediler, ve nedenini bilmem gerekiyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Stay with them. Onları gözden kaçırma. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I've lost them, sir. Kayboldular efendim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Captain's Starlog, supplemental. Kaptanın seyir defteri, ilave. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
We've contacted the Vulcan ship, Tal'Kir. Vulcan gemisi Tal'kir'le temas kurduk. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
They've agreed to meet us in three days to take the craft back to Earth. Gemiyi Dünya'ya geri götürmek üzere 3 gün içinde buluşmak için onlarla anlaştık. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Hopefully, we won't have another visit from the Suliban... Buluşma noktasına varmadan önce... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
before we reach the rendezvous point. ..Suliban'la tekrar karşılaşmayız, umuyorum ki. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It was heavily shielded. Ağır zırhlılardı. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Whatever this thing is, it must be pretty important. Bu şey herneyse, oldukça önemli olduğu anlaşılıyor. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
What's your guess? Might be the black box. Sence ne? Geminin kara kutusu olabilir. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It could tell us what happened, maybe even who built the vessel. Bize neler olup bittiğini söyleyebilir, hatta gemiyi kimin inşa ettiğini bile. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
That's assuming we can get it working. Bu varsayım üzerinden çalışmaya başlayabiliriz. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
It seems to use the same organic circuitry as the rest of the ship. Görünüşe göre geminin geri kalanıyla aynı organik yapıya sahip. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I gotta take you down into that chamber. You're not going to believe your eyes. Kaptan, sizi aşağıdaki bölüme götürmeliyim. Gözlerinize inanamayacaksınız. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Bigger on the inside? İçi dışından büyük mü? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Sickbay to Captain Archer. Revirden Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Archer. I need to see you immediately. Archer. Derhal sizi görmeliyim! Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I managed to find only a few undamaged cells. Sadece birkaç hasarsız hücre bulmayı başarabildim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
But they were enough to complete a genetic analysis. Ama tam bir genetik analiz çıkarmama yettiler. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
Any match in the Starfleet database? Yıldız Filosu veritabanıyla eşleşme var mı? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
No. But I did discover that our guest is no ordinary human. Hayır, fakat misafirimizin hiç de sıradan bir insan olmadığını keşfettim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I found an unusual deviation in this nucleotide sequence. Bu nükleotid sekansta alışılmamış bir sapma buldum. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
At first, I thought I was looking at some kind of mutation... Öncelikle, bir çeşit mutasyona baktığımı sanıyordum... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
but there was something familiar about the chromosome structure. ..ama kromozom yapısı tanıdık geldi. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
So I widened my search to include the interspecies database. Bu yüzden ben de aramamı, türler arası veri tabanına kadar genişlettim. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
This nucleotide sequence is Vulcan. Bu nukleotid sekans Vulcan'lıların. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
How did a human end up with Vulcan DNA? İnsan DNA'sının sonunda Vulcan DNA'sı nasıl olabilir ki? Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
The likeliest explanation is that he had at least one Vulcan ancestor... Yapılabilecek tek mantıklı açıklama vardı, bir Vulcan atası... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
further back than a great grandparent. ..bilinenlerin büyük babasından da büyük. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
That's not possible. We haven't known the Vulcans long enough. Bu imkansız, Vulcan'lıları yeteri kadar tanımıyoruz. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I also found genetic material belonging to several other species. Diğer genetik türlere ait genetik örnekler de buldum. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
This sequence is Terrellian. There's another I can't identify. Bu kısım Terrellian'lı örneği. Bu da tespit edemediğim bir başkası. Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
I believe this individual is the result... Ben bunun türler arasındaki üremenin... Star Trek: Enterprise Future Tense-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152699
  • 152700
  • 152701
  • 152702
  • 152703
  • 152704
  • 152705
  • 152706
  • 152707
  • 152708
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact