• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152723

English Turkish Film Name Film Year Details
give Admiral Forrest a front row seat. Amiral Forrest'a ön sıralardan bir koltuk verelim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Echo Three's within range. Echo 3 iletişim menzilinde. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
It shouldn't be too hard to set up a downlink. Bağlantı kurmak epey zor oldu. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
So, you coming tonight? Akşam geliyor musun? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
If these sensors are calibrated by then. Bu alıcılar kalibre edildikten sonra. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You'd better make up your mind. Seats are going to fill up fast. Kararını versen iyi olur, koltuklar çok çabuk doluyor. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
According to the database, Frankenstein is also a work of literature. Veritabanına göre, Frankenştayn edebi bir eser. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Mary Shelley wrote it, the wife of a famous poet. Ünlü bir şairin karısı, Mary Shelley yazdı. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Perhaps a dramatic reading would be more illuminating. Belki de tiyatral bir bakış açısı(yorum) daha aydınlatıcı olabilir. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You expect a mess hall full of crewmen to sit still... Mürettebat yemekhanede otururken.. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
while someone reads to them? birinin onlara okumasını mı istiyorsun? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
They'd be more likely to appreciate the author's true intent. Yazarın anlattığını takdir etmeleri açısından daha iyi olur. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You want to start a book club... Bir kitap kulübü kurmak istiyorsun.. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
TRIP: You're going to be there tonight, aren't you, sir? Orada olacaksınız değil mi efendim? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Wouldn't miss it. Bunu kaçıramam. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
TRIP: I'll save you some popcorn. Size biraz patlamış mısır ayıracağım. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Might be a good idea for you to go, too. Gitmek senin için de iyi bir fikir olabilir. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
It might be fun, and a little fraternising couldn't hurt. Eğlenceli olabilir, birazcık kaynaşmadan zarar gelmez. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I don't understand how sitting silently in a darkened room... Karanlık bir odada sessizce oturmanın nasıl bir kaynaşma oluşturabiliyor... Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
constitutes fraternising. olduğunu anlayamıyorum. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
communal experience. toplumsal bir deneyim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Let's make a night of it. Gel bir kerelik yapalım. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Dinner in the Captain's Mess 1800, movie at 1930. Akşam yemeği saat 18:00 da Kaptan Kamarasında, film de saat 19:30 da. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
ARCHER: You'll be my date. Bana eşlik edeceksin. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I beg your pardon? I'll be a perfect gentleman. Anlayamadım? Kusursuz bir beyfendi olacağım. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
And if you don't like the movie... Ve eğer filmi beğenmezsen.. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I'll never ask you to sit through another one. tekrar gelmen için talepte bulunmayacağım. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
All right... Pekala.. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I've increased the range of the navigation sensors. Yön bulmaya yarayan alıcıların menzilini artırdım. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
The helm will make course corrections a lot quicker. Artık dümenden daha çabuk rota düzeltmeleri yapılabilecek. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
What's wrong? I'm just working on a few upgrades. Sorun ne? Birkaç güncelleme yapıyorum sadece. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I don't remember asking for any upgrades. Güncelleştirme isteyen kimseyi hatırlamıyorum. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You were busy. I didn't want to bother you. Meşguldünüz. Sizi rahatsız etmek istemedim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You're going to love this. Bunu seveceksiniz. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You know those port stabilisers that were always acting up? Biliyor musun, bu bağlantı noktası dengeleyicileri her zaman yukarı doğru hareket eder. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Before I left, I spoke to Commander Tucker Ayrılmadan önce Komutan Tucker'la konuşmuştum. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Commander Tucker? Komutan Tucker mı? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Our chief engineer, on Enterprise. Enterprise'daki Baş Mühendisimiz. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
He showed me how to reconfigure the spatial discriminators. Konum belirleyicinin nasıl yeniden ayarlanacağını bana gösterdi. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Shouldn't give you any more trouble. Daha fazla sorun çıkarmaması gerek. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
What's going to happen if these improvements of yours go off line? Yaptığın değişiklikler çalışmadığında ne olacak? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You'll be back on your Starfleet ship, out of comm range. Yıldız Filosu gemine geri döneceksin, sana ulaşamayacağız. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Who's going to fix it? Onu kim tamir edecek? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I'd prefer it if you didn't modify any more systems without discussing it with me. Bana sormadan bir şeyler üzerinde değişiklik yapmamanı tercih ederim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Whatever you say, sir. Nasıl isterseniz, efendim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Maybe you can stop by Engineering... Belki bize Warp 5 motoru yapmak için.. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
build us a warp 5 engine. mühendis bölümüne uğrarsın. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I heard we had a visitor. Duydum ki bir misafirimiz var. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Word travels fast. Haber çabuk yayılmış. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I still can't believe he's gone. Babanın öldüğüne halen inanamıyorum. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I'm so sorry, Travis. Thanks. Çok üzgünüm Travis. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Aren't you a little old for this? Bunun için biraz yaşlı değil misin? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I thought it might be fun to regress for a while. Geri gelmemi bir süreliğine eğlenceli kılacağını düşündüm. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
What do you say we turn off the grav plating and jump on the bed? Yerçekimini devre dışı bırakıp yatağa atlamamıza ne dersin? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
And get grounded again? Ve tekrardan yere düşelim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
That wouldn't look too good on your Starfleet record. Yıldız Filosu'ndaki sicilinde pek hoş durmayacaktır. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
How's Enterprise? Keeps us busy. Enterprise nasıl gidiyor? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
How's Enterprise? Keeps us busy. Durmadan çalışıyoruz. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
We've gone 150 light years, seen 22 inhabited worlds. 150 Işık yılı yol gidip 22 farklı yaşam olan gezegen gördüm. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
In 18 months? You can't believe what's out there. 18 ay içerisinde mi? Dışarıda neler olduğuna inanamazsın. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Columbus, Magellan, Travis Mayweather. Kolomb, Macellan ve Travis Mayweather. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
How long are you home for? Just a few days. Kaç gün kalacaksın? Sadece birkaç gün. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Any chance of getting an extended leave? İznini uzatman gibi bir şansın var mı? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I doubt Magellan got much time off, either. Macellan'ın da çok fazla boş vakti olduğundan şüpheliyim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I don't mean to spoil your visit... Ziyaretini mahvetmek istemem.. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
things haven't exactly been running like clockwork since your father died. baban öldüğünden beri işler pek yolunda gitmiyor. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
We missed a rendezvous with an Orion freighter two weeks ago. İki hafta önce bir Orion kargo gemisiyle olan buluşmayı kaçırdık. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
The Cargo Authority wasn't too pleased. Nakliye Birliği de bundan hoşlanmadı. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
We're also low on deuterium. Deteryumumuz da azaldı. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
We've had to dip into the reserves twice this month. Bu ay iki kez rezervleri kontrol etmek zorunda kaldım. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Morale has been better, Travis. Moralin daha iyi olsun Travis. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Horizon has lost its captain... Horizon Kaptanını kaybetti... Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
some of the crew are starting to wonder if Paul's ready for the job. mürettebatın bir kısmı Paul'ün iş için hazır olup olmadığını merak etmeye başladı. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
NORA: You might have noticed, he's been a little on edge. Onun biraz gergin olduğunu fark etmişsindir. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
He's always on edge. More than usual. O her zaman gergindir. Her zamankinden de fazla. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
My mother hasn't mentioned this. I guess she didn't want to worry you. Annem bundan hiç bahsetmemişti. Sanırım endişelenmeni istemedi. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
He's only been in command a few weeks. Sadece birkaç haftadır komudada. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Give him a chance. He'll grow into it. Ona bir şans tanıyın, toparlanacaktır. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I'm sure this is the last thing you wanted to hear now. Duymak istediğin son şey olduğuna eminim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
I thought you should know. Thanks. Bence bilmen gerekiyordu. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Charlie at the helm? Just a little spatial turbulence. Charlie dümende değil mi? Sadece küçük bir türbülans. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You've gotten spoiled on Enterprise. Enterprise seni şımartmış anlaşılan. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
That's no turbulence. Bu türbülans değil. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Hull fracture in Module 3. We're venting atmosphere. 3. Modül gövdesinde yırtık var. İçindekiler atmosfere dağılıyor. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
Seal it off. Try hailing them again. Boşaltın orayı. Tekrar iletişim kurmayı deneyin. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
They're still not responding. Halen yanıt vermiyorlar. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
What's going on? We're under attack. Neler oluyor? Saldırıya uğradık. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
By who? I don't know. Kim saldırıyor? Bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
NICHOLS: Should I arm the plasma turrets? Plazma taretlerini hazırlayayım mı? Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
No. Transfer reserve power to the hull plating. Hayır. Yedek gücü dış zırha takviye et. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
We need to get out of their weapons range. Go to maximum warp. Atış menzillerinden çıkmamız gerek, en yüksek Warp'a çıkın. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
You're hauling 30,000 metric tons. You won't be able to outrun them. 30.000 metrik ton çekiyorsun, onlardan hızlı olman mümkün değil. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
PAUL: You heard me. NICHOLS: Yes, sir. Beni duydun. Anlaşıldı efendim. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
warp 1.6... Warp 1.6... Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
1.7 ... 1.7... Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
warp 1.8. warp 1.8. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
They're still closing. A little more. Halen yaklaşıyorlar. Biraz daha. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
1.85. 1.85. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
They're moving off. Reduce speed to 1.5. Gidiyorlar. Hızı 1.5 'e düşürün. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
They attached something to the hull. Show me. Geminin gövdesine birşey bağlamışlar. Göster. Star Trek: Enterprise Horizon-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152718
  • 152719
  • 152720
  • 152721
  • 152722
  • 152723
  • 152724
  • 152725
  • 152726
  • 152727
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact