• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152747

English Turkish Film Name Film Year Details
I think it may be time. ...bence zamanı gelmiş olabilir. ...bence, zamanı gelmiş olabilir. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
You've done all you can, sir. Elinizden gelen her şeyi yaptınız, efendim. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
For what it's worth, you'd make a fine Armoury Officer. Değeri var mı bilmem ama iyi bir mühimmat subayı olurdunuz. Değeri var mı bilmem ama, iyi bir mühimmat subayı olurdunuz. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Show me that subdetonator. Bana şu alt ateşleyiciyi göster. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I'd prefer a burial at sea, if I'm not completely vaporised. Tamamen buharlaşmayacak olsaydım, denize gömülmek isterdim. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I thought you were afraid of the water. Sudan korktuğunu sanıyordum. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Your scanner, Lieutenant. I told you, sir. Yüzbaşı, tarayıcınız. Söylediğim gibi efendim. Yüzbaşı, tarayıcınız. Söylediğim gibi, efendim. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
There's nothing we can do. Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Yapabileceğimiz hiç birşey yok. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
We'll dismantle this thing piece by piece if we have to. Gerekirse, bu şeyi parça parça sökeriz. Eğer gerekirse, bu şeyi parça parça sökeriz. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
That'll take days. My schedule's open. Günlerce sürer. Programım müsait. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
And these Romulans? Peki şu Romulanlar? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
They don't seem like the patient types. Sabırlı tiplere benzemiyorlar. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
The longer we stay in this system, the more likely they're going to attack. Bu sistemde daha fazla kalırsak, saldıracak gibi görünüyorlar. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
As much as I appreciate all your efforts... Çabalarınızı takdir etsemde... Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
you have to detach the hull plating. ...gövde kaplamasını ayırmalısınız. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
It's the only option. I'm not leaving one of my crew behind. Tek seçenek bu. Mürettebatımdan kimseyi geride bırakmam. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
You're putting Enterprise at risk. We're wasting time. Atılgan'ı riske atıyorsunuz. Boşa zaman harcıyoruz. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Help me figure out a way to get you off of here. That's an order. Seni oradan çıkartmanın yolunu bulmama yardım et. Bu bir emirdir. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
If I were the kind of captain you think I should be... Eğer senin istediğin gibi bir kaptan olsaydım... Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I'd bust your ass back to crewman. ...şimdi kıçına tekmeyi basardım. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Begging your pardon, sir... Afedersiniz efendim... Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
but if you were that kind of captain... ...ama o tür bir kaptan olsaydınız... Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
we wouldn't be having this conversation. ...bu konuşmayı yapıyor olmazdık. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
You'd have cut me loose by now. Şimdiye kadar, gitmeme izin vermiş olurdunuz. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I'm not going to do that, Malcolm. Bunu yapmayacağım, Malcolm. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
When we triggered that subdetonator, why didn't the mine explode right away? Alt ateşleyiciyi tetiklediğimizde, neden mayın hemen patlamadı? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
How many seconds went by before I rearmed it? Ben onu yeniden kurmadan önce kaç saniye geçti? Ben onu yeniden kurmadan önce, kaç saniye geçti? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Sir? How many seconds? Efendim? Kaç saniye? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I don't remember. Ten, maybe 12. Hatırlamıyorum. On, belki 12. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
It felt more like 20. Ten, 20, what's the difference? Bana 20 gibi geldi. On, 20, ne fark eder ki? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
If it had exploded... Patlasaydı... Eğer patlasaydı... Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
how big would the yield have been? ...büyüklüğü ne kadar olurdu? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Judging by the damage the first mine caused... İlk mayının verdiği zarara bakarak... Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I'd guess about a quarter of a kiloton. ...yaklaşık çeyrek kiloton olacağını tahmin ediyorum. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
What are you getting at, sir? Ne yapmaya çalışıyorsunuz, efendim? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
How close is your team to finishing? Takımın işi bitirmek üzere mi? Takımın, işi bitirmek üzere mi? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
They're down to the last few couplings. What's going on out there? Son birkaç bağlantıyı hallediyorlar. Dışarıda neler oluyor? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
We're going to detach the plating. Kaplamayı ayıracağız. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
You did everything you could, Captain. I'm going with him. Kaptan, yapabileceğiniz herşeyi yaptınız. Onunla gidiyorum. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Could a shuttlepod hatch withstand a quarter kiloton blast? Mekik kapağı, çeyrek kilotonluk patlamaya dayanabilir mi? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Depends how close it was. Twenty metres, maybe 25. Yakınlığına göre değişir. Yirmi metre, belki 25. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
They're reinforced with duratanium alloy. Duratanyum alaşımı ile güçlendirildiler. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
They can take a hell of a beating. What have you got in mind? Cehennem ateşine bile dayanabilirler. Aklında ne var? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I need two shuttlepod hatches. İki mekik kapağına ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Have them brought up here on the double. Onları yukarı getirsinler, iki kişilik. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Sir? On the double. Efendim? İki kişilik. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Captain, I assume there's no point in my questioning your plan. Kaptan, planınızı sorgulamamın anlamı olmadığını, varsayıyorum. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Go ahead. We're ready. Devam edin. Hazırız. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Hang on, fellows. Dayanın arkadaşlar. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Six hundred metres. Another 100 ought to do it. Altı yüz metre. Yüz metre daha uzaklaşmaları gerekiyor. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Sub Commander. İkinci Komutan. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Polarise the hull plating. Gövde kaplamasını polarize et. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I'll do what I can, but keep in mind we're missing some of it. Elimden geleni yaparım ama unutma ki, bir kısmını kaybettik Elimden geleni yaparım, ama unutma ki, bir kısmını kaybettik Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
It's rearming! Aktif hale geliyor! Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
That's it. Let's go. Tamamdır. Gidelim. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Now, Malcolm. Şimdi, Malcolm. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Enterprise to Captain Archer. Atılgan'dan Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Captain, respond. Cevap verin, Kaptan. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Maybe their transmitters were knocked out in the blast. Belki patlamada vericileri bozulmuştur. Belki patlamada, vericileri bozulmuştur. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I see them. Bearing two one three, mark four. Onları görüyorum. Üç bir iki yönündeler. Onları görüyorum. Bearing two one three, mark four. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Closing in. Yaklaşıyorlar. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Open the doors to Launch Bay 2. Kalkış Güvertesi 2 nin kapılarını açın. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
The Romulans are locking weapons! Romulanlar silahlarını kilitliyorlar. Romulanlar, silahlarını kilitliyorlar. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Bridge to Dr. Phlox. Go ahead. Köprüden Dr. Phlox'a. Devam edin. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Meet us outside Launch Bay 2. Bizimle, Kalkış Güvertesi 2 de buluşun. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
They're targeting our engines. Motorlarımızı hedef alıyorlar. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
A hundred metres more. Fifty. Yüz metre daha. Elli. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I've got them. Sealing Launch Bay doors. İçerideler. Güverte kapılarını kapatıyorum. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Go to warp, Ensign. Asteğmen, warp hızına çıkalım. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
All things considered. Her şey yerli yerinde. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
If I may say so, sir... Eğer sakıncası yoksa efendim... Eğer sakıncası yoksa, efendim... Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
your style of command does have its advantages. ...komuta şeklinizin kendine göre avantajları olduğunu söylemeliyim. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
So how long was it? Peki ne kadar sürdü? Peki, ne kadar sürdü? Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
I counted 10 seconds. On saniye saydım. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Ten? It was more like 20. On mu? Daha çok 20 gibiydi. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
Respectfully, sir, it was 10. Saygısızlık etmek istemem efendim ama 10 du. Saygısızlık etmek istemem efendim, ama 10 du. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
It was 20. That's an order. Yirmiydi. Bu bir emirdir. Star Trek: Enterprise Minefield-1 2002 info-icon
ARCHER: Good morning. Günaydın. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
REED: Captain. ARCHER: Sleep well? Kaptan. İyi uyudun mu? Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
ARCHER: Thanks. WAlTER: You're welcome, sir. Teşekkürler. Rica ederim, efendim. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
T'POL: Sorry to interrupt, Captain... Böldüğüm için üzgünüm Kaptan... Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
ARCHER: Put us into standard orbit. MAYWEATHER: Aye, sir. Standart yörüngeye girelim. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
We'll take shifts down to Vardiyaları azaltalım... Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Is was a thermo kinetic explosion on the outer hull, port forward quarter. Dış gövdenin, ön iskele köşesinde termokinetik bir patlama oldu. Dış gövdenin, ön iskele köşesinde, termo kinetik bir patlama oldu. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Was anybody in them? I can't tell, sir. Not yet. İçlerinde kimse var mıydı? Henüz bir şey söyleyemem, efendim. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
All systems were functioning normally. Archer to Engineering. Bütün sistemler, normal çalışıyordu. Archer'dan mühendisliğe. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Weapons fire, an asteroid? Nothing on our sensors. Vurulduk mu, yoksa göktaşı mı çarptı? Sensörlerde hiçbir şey yok. Vurulduk mu, yoksa gök taşı mı çarptı? Sensörler de hiçbir şey yok. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
ARCHER: Keep me posted. Archer out. Beni sürekli bilgilendir. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Any casualty reports? Figures are coming in, sir. Kayıp raporu var mı? Rakamlar geliyor, efendim. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Get this man into the Imaging Chamber. Bu adamı, görüntüleme ünitesine alın. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
I don't know. Doctor. Bilmiyorum. Doktor. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
WOMAN: Is needs to be addressed before there's internal bleeding. İç kanama başlamadan, yaranın yerini bulmalıyız... Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
MAYWEATHER: Starboard side, upper aft quadrant. Sancak tarafında, kıç köşenin üstünde. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
MAYWEATHER: Some kind of cloaked ship? Bir tür gizlenmiş gemi mi? Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Captain, it's lodged near Impulse Reactor Two. Kaptan, mayın 2 nolu itici reaktörün, yakınına konumlanmış. Kaptan, mayın 2 no'lu itici reaktörün, yakınına konumlanmış. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Is seems to have been in orbit for some time. Bir süredir yörüngedeymiş gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
Is could be done. Yapılabilir. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
TRIP: But I wouldn't recommend it, sir. Ama efendim, ben bunu tavsiye etmezdim. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
ARCHER: Ever see a ship like that? T'POL: No. Hiç böyle bir gemi görmüş müydün? Hayır. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
ARCHER: Is Hoshi in any shape to return to the Bridge? It's urgent. Hoshi köprüye dönebilecek durumda mı? Çok acil. Hoshi, köprüye dönebilecek durumda mı? Çok acil. Star Trek: Enterprise Minefield-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152742
  • 152743
  • 152744
  • 152745
  • 152746
  • 152747
  • 152748
  • 152749
  • 152750
  • 152751
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact