• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152750

English Turkish Film Name Film Year Details
He's moving out of sensor range. Sensör mesafesi dışına çıkıyor. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I've lost him. Onu kaybettik. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
What the hell did you do that for? Bunu neden yaptın? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Hold on. Kes şunu. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I'm not working with them. Ben onlardan değilim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Calm down. I'm not going to hurt you. Sakinleş, seni incitmeyeceğim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I'm from a starship called Enterprise. Atılgan adlı Yıldız Gemisindenim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Now put that thing down, and I'll untie you. Elindekini bırak ben de seni çözeyim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Your hands. I'll free your hands. Ellerin, ellerini serbest bırakacağım. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
What the hell's going on? Is it repaired? Ne oluyor burada? Onarıldı mı? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
What? The stasis pod. Ne? Yaşam kapsülü. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Where's Captain Archer? Kaptan Archer nerede? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Your ship is a long way from here. Gemin buradan çok uzakta. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Repair the pod so we can put her back in stasis. Kapsülü onar biz de onu geri koyalım. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It's going to take a few hours. Bir kaç saat sürer. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Work quickly. Hızlı çalış. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You're welcome? Bir şey değil. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Have you seen a little device? Küçük bir aygıt gördün mü? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It's about this big, has a keypad on it. Şu ebatta, üzerinde tuş takımı var. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It's my Universal Translator. O benim evrensel çeviricim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It'll help us understand each other. Bir birimizi anlamamıza yardımcı olur. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It's just so we can talk. Bununla konuşabiliriz. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I need you to say something. You got to keep talking. Bir şeyler söylemen gerekli konuşmaya devam et. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Where's Hoshi when you need her? Tam da Hoshi'ye ihtiyacım varken nerede? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Who is Hoshi? That's better. Hoshi kim? Böyle daha iyi. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Would you mind telling me what's going on here? Bana burada neler olduğunu anlatabilir misin? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
How long have I been in stasis? Ne zamandır kapsüldeyim? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You'd have to ask them. Bunu onlara sormalısın. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Commander Tucker to Enterprise. Kumandan Tucker dan Atılgan'a. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Enterprise, do you hear me? Atılgan, beni duyuyor musun? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You are an officer? Chief Engineer. Sen subay mısın? Baş teknisyen. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Feels like we've gone to warp. Warp hızına çıktık sanırım. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Explain yourself. What do you know about my abductors? Söyle bakalım beni kaçıranlar hakkında ne biliyorsun? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
We thought they were cargo pilots. Biz onları kargo pilotu sanıyorduk. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
They claimed you were their passenger. Senin de yolcu olduğunu söylediler. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I am their prisoner. Beni mahkum ettiler. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I was returning from a diplomatic mission... Diplomatik bir görevden dönerken... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
when they attacked my transport, murdered my guards. ...gemimize saldırıp korumalarımı öldürdüler. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
My family is known on hundreds of worlds. Ailem yüzlerce gezegen tarafından bilinir. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I'm afraid Earth isn't one of them. Sanırım dünya onlardan biri değil. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
So I take it you're not a doctor. O halde doktor değilsin. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I am First Monarch of the Sovereign Dynasty of Krios Prime. Krios birliği krallığının kraliçe varisiyim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Charles Tucker III. Pleased to meet you. 3. Charles Tucker Tanıştığımıza sevindim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
So what do these guys want? Ransom. Peki bu adamlar ne istiyor? Fidye. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
No doubt they'll demand a high price for my safe return. Benim için yüksek fiyat isteyeceklerine eminim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Listen, my captain will be looking for me. Dinle, kaptan beni arayacaktır. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
All we have to do is get off this ship and let them know where we are. Tek yapmamız gereken gemiden çıkıp yerimizi bildirmek. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
And how do you propose we do that? Peki, bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I saw a shuttlebay earlier. There were a couple of escape pods. Geldiğimizde hangarda iki tane kaçış kapsülü görmüştüm. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You're not going anywhere. I beg your pardon? Hiç bir yere gitmiyorsun. Anlamadım? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
We'll remain here until they contact the Sovereign Guard. Kraliyet muhafızlarıyla irtibata geçilene kadar burdayız. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Once the ransom has been paid, we'll be released. Fidye öndenince bizi serbest bırakırlar. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
If it's all the same to you... Senin için bir mahsuru yoksa... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I'd rather take my chances in open space. ...şansımı uzay boşluğunda denemek isterim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It's too dangerous. If you leave, it would provoke them. Bu çok tehlikeli gittiğini fark ederlerse bu onları kışkırtır. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
If I remember right... Eğer doğru hatırlıyorsam... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
this access tube leads to a junction near the shuttlebay. Buradaki erişim tüpleri hangara yakın bir yere açılıyor. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You are not to leave this chamber. Bu odadan çıkmıyorsun. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
With all due respect, I'm not one of your subjects. Kusura bakma ama senin emrinde değilim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
He's your partner. O senin ortağın. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You must have some idea where he's going. Nereye gittiği hakkında bir fikrin olmalı. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Obviously I'm his victim as well. Why else would he leave me here? Açıkçası ben de sizin kadar onun kurbanıyım aksi takdirde şu an burada olmazdım? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Where were you taking your passenger? Yolcunuzu nereye götürüyordunuz? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Goff had the coordinates. Kordinatlar Goff'ta. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You don't even know what system you were heading for. Hangi sisteme doğru gittiğinizi de mi bilmiyorsun. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It wasn't my responsibility. He was piloting the ship, not me. Bu benim görevim değildi. Gemiyi yöneten oydu ben değil. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I spent most of my time looking after the cargo. Zamanımın çoğunu kargoya bakmakla geçirdim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Believe me, Captain... İnanın bana, Kaptan... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I'm as eager to find my partner as you are. Ortağımı sizin kadar ben de bulmak istiyor. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
then we could work together to track him down. ...yerini birlikte bulabiliriz. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I don't see how. Anlamadım, nasıl? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
We've got pretty good long range sensors... Uzun mesafeli ve güçlü tarayıcılarımız var... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
but your ship could be anywhere within a half dozen light years. ...ama geminiz bir kaç ışık yılı uzaklıkta herhangi bir yerde olabilir. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
It'd be a lot easier if we knew your warp frequency. ...geminizin Warp frekansını bilseydik bu çok daha kolay olurdu. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I'm afraid I can't help you with that. Malesef size bunda yardımcı olamayacağım. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I know very little about warp engines. Warp motorları hakkında çok az bilgiye sahibim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Take him back to Docking Port 2. Onu ikinci liman bölümüne götürüp. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Put him in the airlock and post a security detail. Hava boşaltma bölümüne koyup güvenlik protokolünü uygulayın. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
We'll keep the outer hatch unlocked. Kapıyı açık tutacağız. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
If you decide to leave, you know the way out. Gidecek olursan çıkışı biliyorsun. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Could you hand me that circuit probe? The one with the green handle? Şuradaki kabloyu verirmisin, yeşil başlı olan? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You must be one hell of a diplomat. Cehennem diplomatlarından olmalısın. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Is your entire species so ill mannered? Sizin türünüzün tamamı böyle hasta davranışlı mı? Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
No. Just me. Hayır, sadece ben. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You know, if you were thinking rationally... Biliyor musun, mantıklı düşünüyor olsaydın... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
you'd be repairing that stasis pod. ...kapsülü onarırdın. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
He did threaten to kill you. Seni öldürebilirdi. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
That's precisely why I'm getting out of here. Bu yüzden buradan gidiyorum ya. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I really doubt they'll keep me around once I've fixed their problem. Sorunlarını çözmüş olsam bile sonuç aynı olurdu. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You know, I realise someone in your position... Aslında, senin pozisyonundaki biri... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
isn't used to taking advice from a guy like me... ...benim gibi birinden tavsiye almaz ama... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
but I strongly suggest you come along. ...yine de benimle gelmeni şiddetle öneriyorum. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
He'd never harm me. I'm too valuable to them. Beni hiç incitmediler çünkü onlar için çok değerliyim. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I've been involved in a few hostage situations. Daha önce rehin alınma olaylarıyla karşılaştım... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
They rarely turn out the way you'd expect. ...pek azı beklediğin şekilde sonuçlandı. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You're correct, Mr Tucker. Haklısın, Bay Tucker. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
I don't take advice from people like you. Senin gibi insanlardan tavsiye almam. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
You know, that stasis pod won't fix itself. Biliyormusun, bu kapsülün kendine hayrı yok. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
Chances are you're going to spend the next five months... Şanslısın ki önümüzdeki beş ay'ı... Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
tied up in this grimy little cargo hold. ...bu kirli kargo bölümünde ellerin bağlı geçireceksin. Star Trek: Enterprise Precious Cargo-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152745
  • 152746
  • 152747
  • 152748
  • 152749
  • 152750
  • 152751
  • 152752
  • 152753
  • 152754
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact