Search
English Turkish Sentence Translations Page 152765
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hull plating to full power, stand by weapons. | Gövde kaplamasına tam güç, silahlar hazır olsun. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
The reptilian species. | Sürüngen türleri. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
They're the ones who sent you. | Seni buraya gönderenler onlar. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
We're dropping out of warp. | Warp hızından düşüyoruz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
I assume they're here for you. | Senin için burdalar sanıyorum. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
They won't harm anyone, if you let me go. | Gitmeme izin verirseniz kimseye zarar vermezler. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Forgive me if I don't take your word on that... | Bu konuda sözüne güvenmediğim için kusura bakma... | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
but they murdered 7 million people on my planet. | ama onlar gezegenimde 7 milyon kişiyi öldürdüler. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Bridge to the Captain. Go ahead. | Köprüden Kaptana. Devam et. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
The smaller ship is approaching the starboard docking port. | Küçük gemi sancak kenetlenme kapısına yaklaşıyor. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Seal that airlock and post security teams. I'm on my way. | Hava kilidini mühürleyin ve güvenlik ekiplerini gönderin. Ben geliyorum. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
What was your mission? | Görevin neydi? | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
They wanted information. About what? | Bilgi istiyorlardı. Ne hakkında? | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
About you. | Sizin hakkınızda. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
They're building a weapon. We know that. | Bir silah yapıyorlar. Bunu biliyoruz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
A bio weapon. | Bir biyo silah. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
They need data about your species before they can begin. | Başlamadan önce türünüzle ilgili bilgiye ihtiyaçları var. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Where are they building the weapon? I don't know. | Silahı nerede inşa ediyorlar? Bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
When will it be ready? I don't know. | Ne zaman hazır olacak? Bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
They didn't tell me anything else. | Bana başka bir şey söylemediler. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Get a security detail down here. No one's taking her anywhere. | Buraya özel bir güvenlik dik. Kimse onu götürmemeli. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Three boarding parties, at least five men each. | Üç yerden girdiler, her birinde en az beş kişi var. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
They're heading for the Brig. Try to cut them off. | Hücreye gidiyorlar. Önlerini kesmeye çalışın. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Archer to the Bridge. Go ahead. | Archer'dan Köprüye. Devam edin. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Don't let those ships get away! Lay in a pursuit course. | Gemilerin uzaklaşmasına izin vermeyin! Peşlerinden gidin. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
He's dead, sir. Captain. | O öldü Komutanım. Kaptan. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Those ships just entered some kind of vortex. They're gone. | Gemiler az önce bir çeşit girdaba girdi. Onlar yok oldu. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
This gland released a fatal dose of neuro toxin into his bloodstream. | Şu bez ölümcül dozda kanına sinirsel bir zehir yayınladı. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
What kind of species is born with a suicide gland? | Ne çeşit bir tür intihar bezi ile doğar? | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Not this one. He was surgically enhanced... | Bu değil. O cerrahi olarak geliştirilmiş... | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
if you can call it an enhancement. | eğer buna gelişme diyebilirseniz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
I want a complete autopsy, Doctor. | Tam bir otopsi istiyorum, Doktor. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
And have Malcolm take this weapon apart. | And Malcolm bu silahı al ve parçalara ayır. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
I want to find out its range, power output... | Menzilini, güç çıkışını ve buna karşı... | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
and how we can defend against it. Aye, sir. | nasıl korunacağımızı öğrenmek istiyorum. Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Because I want an analysis of the scans we took of those Xindi ships... | Çünkü şu Xindi gemilerinin taramalarının tam bir çözümlemesini ve ... | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
and find out what you can about that vortex they went through. | içinden geçtikleri şu girdabla iligili bulabildiklerini öğrenmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
I don't want them dropping in unannounced again. Dismissed. | Onların tekrar habersiz ziyaret etmesini istemiyorum. Dağılabilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
You've put all of our work at risk. And exposed us to the humans. | Bütün çalışmalarımızı tehlikeye attınız. Ve insanlara karşı bizi açığa çıkardınız. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Allowed one of your soldiers to be captured. | Askerlerinizden birinin yakalanmasına izin verdiniz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
He wasn't taken alive. | O canlı yakalanmadı. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
You agreed to give me more time. | Bana daha fazla zaman vermeyi kabul etmiştiniz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
You don't have enough data to construct the bio weapon. | Biyo silahı yapmak için yeterli veriniz yok. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Don't we? | Yok mu? | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Bring her! | Getirin onu! | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
We couldn't pursue the bio weapon... | Biyo silaha devam edemezdik... | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
because we didn't have enough information about the humans. | çünkü insanlar hakkında yeterli verimiz yoktu. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Now we do. | Şimdi var. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
Do you expect us to reward you for this act of insubordination? | Bu itaatsizlik için seni ödüllendirmemizi mi bekliyorsun? | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
This has left us more vulnerable than we were before. | Bu bizi öncekinden daha savunmasız bıraktı. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
There's more to these humans than you can learn from a set of biometric scans. | Bu insanlarda biyometrik taramalarda öğrenebileceğinizden çok daha fazlası var. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
That's enough! Take her. | Bu kadar yeter! Götürün onu. | Star Trek: Enterprise Rajiin-1 | 2003 | ![]() |
XINDI HUMANOID: How much of the lab was destroyed? | Laboratuarın ne kadarı yok edildi? Neredeyse tümü. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
DEGRA: Three of my researchers were killed. | Araştırmacılarımdan üçü öldürüldü. Çalışmaların ne durumda, Degra? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
DEGRA: I haven't been able to assess how much data was lost. | Ne kadar veri kaybolduğunu henüz değerlendiremedim. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Besides, we have no alternative. You know that isn't true. | Ayrıca başka seçeneğimiz yok. Bunun doğru olmadığını biliyorsun. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
The Khavorta posture? Yeah. That one. | Khavorta duruşu mu? Evet. Ondan. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
T'Pol.... | T'Pol... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
and I really appreciate you taking the time. It's just.... | ve vakit ayırmanı takdir ediyorum. Bu sadece... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
You said this was helping you sleep. It has. | Uyumana yardımcı olduğunu söylemiştin. Oluyor. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
And that disturbs you? It shouldn't, I know, but.... | Ve bu seni rahatsız mı ediyor? Olmamalıyım biliyorum ama... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
It doesn't bother you? We're both senior officers. | Bu seni rahatsız etmiyor mu? İkimizde üst subaylarız. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
I suppose not. Shall we continue? | Sanırım ilgilendirmezdi. Devam edelim mi? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
PHLOX: You've been scratching again. | Yine kaşımaya başlamışsınız. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
We're working on it, Doctor. Of course. | Bunun için çalışıyoruz, Doktor. Şüphesiz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ALIEN: I don't recognise your species. You must be newcomers. | Sizin türünüzü tanımıyorum. Yeni gelmiş olmalısınız. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ALIEN: Welcome. ARCHER: Thank you. | Hoşgeldiniz. Teşekkürler. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
B'RAT: I'm closed. ARCHER: I have an appointment. | Kapalıyım. Benim randevum var. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
B'RAT: You'll have to come back later. | Daha sonra gelmelisiniz. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
How are you? A little pressed for time. | Nasılsınız? Zamanım biraz kısıtlı. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
B'RAT: What is your interest in them? | Onlara olan ilginiz nedir? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
We're on a diplomatic mission. | Diplomatik bir görevdeyiz. Diplomatik görev. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
I thought you might be interested. Where can we find them? | İlginizi çekebileceğini düşündüm. Onları nerede bulabiliriz? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
B'RAT: They had business with another merchant. | Onların başka bir tüccar ile işleri vardı. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Who? I'd be happy to direct you... | Kim? Sizi yönlendirmekten mutlu olurum... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ALIEN: Do you like what you see? | Gördüklerin hoşuna gitti mi? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ZJOD: Stop her! | Durdurun onu! | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ALIEN: Watch yourself! | Önüne bak! | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
RAJIIN: Take me with you, please! | Beni de yanına al, lütfen! | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
I don't think so. Then I'll take my merchandise. | Hiç sanmıyorum. Öyleyse malımı alacağım. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Let's get out of here. REED: Gladly. | Hadi buradan çıkalım. Memnuniyetle. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
PHLOX: I've never seen a retinal structure this complex. | Bu kadar karmaşık retina yapısını hiç görmedim. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
How's our guest? I'm not familiar with her species... | Konuğumuz nasıl? Türünü bilmiyorum... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: How far is your homeworld? RAJIIN: I don't know. | Ana gezegenin ne kadar uzakta? Bilmiyorum. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Do you have any family? I've had many owners. | Hiç ailen var mı? Çok sahibim oldu. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Of course. Captain. Thank you. | Elbette. Kaptan. Teşekkürler. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
What's this one called? Black pepper. | Buna ne diyorsunuz? Karabiber. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
I believe you have something for us? Of course. | Sanırım sende bizim için birşey olmalı değil mi? Elbette. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
B'RAT: You appear to have the necessary equipment to produce... | Sıvı trellium D üretmek için gerekli ekipmanlarınız... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
liquid trellium D. Liquid? | var gibi görünüyor. Sıvı mı? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Then all we need is the recipe. There is one thing. | Öyleyse tek ihtiyacımız olan tarife. Birşey daha var. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
How are your accommodations? Much better than I'm used to. | Kaldığın yer nasıl? Alışkın olduklarımdan çok daha iyi. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Otherwise, feel free to look around. Your crew won't mind? | Onların dışında etrafa bakmakta serbetsin. Mürettebatınız aldırmaz mı? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Are they all from Earth? Nearly all. | Hepiniz dünyadan mısınız? Neredeyse. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: Archer. TRIP: We're in business, sir. | Archer. Başlamaya hazırız, Efendim. | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: How unstable? | Ne kadar kararsız? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
T'POL: I recommend we set up a lab on E Deck... | Önlem olarak E güvertesinde acil perdeleri içinde... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
Good evening, Captain. Is everything all right? | İyi akşamlar, Kaptan. Her şey yolunda mı? | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
I'm not quite.... | Pek sayılmaz... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |
ARCHER: T'Pol was able to locate your home planet... | T'Pol edindiğimiz veri tabanında ana gezegenini... | Star Trek: Enterprise Rajiin-2 | 2003 | ![]() |