• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152899

English Turkish Film Name Film Year Details
What's the connection with the Amargosa star? Amargosa yıldızı ile olan bağlantı nedir?. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Give me a list of anything that was affected by the star's destruction. Yıldızın yok olmasından etkilenen her şeyin bir listesini çıkart. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Data? Sorry, sir. Data? Özür dilerim, efendim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
It will take the computer a few moments to compile the information. Bilgisayarın bu bilgileri derlemesi bir kaç dakika alır. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
No, sir. I am finding it difficult to concentrate. Hayır, efendim. Dikkatimi toplamakta zorlanıyorum. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I am overwhelmed with feelings of remorse... Rasathanedeki hareketlerimden dolayı ... Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
...regret concerning my actions at the observatory. ... çok pişmanlık duyuyorum. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I wanted to save Geordi, but experienced something unexpected. Geordi'yi kurtarmak istedim ancak hiç beklenmedik bir duygu yaşadım. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Fear. I was afraid. Korku duygusu. Korktum. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
The destruction of the star has had the following effects in this sector. Yıldızın yok olması bu bölgede şu etkileri yaratmıştır. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Gamma emissions have increased by.05%. Gama akımı yüzde 0.05 arttı. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
The starship Bozeman altered course. Ambient magnetic fields... Yıldız gemisi, Bozeman rotasını değiştirdi. Civardaki manyetik alanlar ... Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Wait. Why would the Bozeman alter course? Bekle. Bozeman neden rota değiştirdi ? Şu an bütün dikkatimi sana vermiş bulunuyorum. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
The destruction of the star has altered the gravitational forces in the sector. Yıldızın yok olması, bölgedeki çekim güçlerini değiştirdi. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Any ship passing through would have to make a minor course correction. Bölgeden geçen gemiler, küçük bir rota düzeltmesi yapmak zorundalar. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Minor course correction... Where's the ribbon now? Küçük rota düzeltmesi ... Şu an bant nerede? Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
This is its current position. Can you project its course? Şu anki pozisyonu bu. Rotasını tespit edebilir misin? Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I can't go on. I wish to be deactivated until the emotion chip can be removed. Devam edemeyeceğim. Duygu çipi alınana kadar etkisiz hale getirilmeliyim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Are you having a malfunction? No, I just can't control these emotions. Arıza mı yaptın? Hayır, duyguları kontrol edemiyorum. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I have nothing but sympathy for what you are feeling, but right now... Duygularını anlayışla karşılıyorum, ancak şu an ... Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I no longer want these emotions! Deactivating me is the only solution. Bu duyguları yaşamak istemiyorum! Beni etkisiz hale getirmek tek çözüm. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Part of having feelings is learning to live with them, Data. Duyarlı olmak, onlarla beraber yaşamayı gerektirir, Data. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
You will not be deactivated. Etkisiz hale getirilmeyeceksin. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I require you to perform your duty as an officer. That is an order! Bir subay olarak görevini yapmanı istiyorum. Bu bir emirdir! Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I will try, sir. Bunu deneyeceğim, efendim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Sometimes it takes courage to try. Courage can be an emotion, too. Bazen denemek için cesaret gerekir. Cesaret de bir duygu olabilir. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Can you project the ribbon's course? I believe so. Bantın rotasını tespit edebilir misin? Sanırım. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Enhance Grid 9 A. Grit 9 A'yı artır. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Where was the Amargosa star? Amargosa yıldızı neredeydi? Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
The destruction of the star affected the gravitational forces in this sector. Yıldızın yok olması, bölgedeki çekim güçlerini değiştirdi. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Did the computer project the ribbon's course accordingly? Bilgisayar, bandın rotasını buna bağlı olarak mı tespit etti? Yıldız gemisi, Bozeman rotasını değiştirdi. Civardaki manyetik alanlar ... Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
No, sir. I'll make the appropriate adjustments. Hayır, efendim. Gerekli düzeltmeleri hemen yaparım. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Soran's changing the course of the ribbon. Soran, bandın rotasını değiştiriyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
But why change its path? Why not fly into it with a ship? Ama neden? Neden bir gemiyle ona gitmiyor?. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Every ship that has approached the ribbon has been destroyed or damaged. Banda yaklaşan her gemi ya yok oldu ya da hasar gördü. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
He's trying to make the ribbon come to him. Bandın kendisine doğru gelmesi için uğraşıyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Does it pass any M class planets? Yes, sir. M sınıfı gezegenlerden geçiyor mu? Evet, efendim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
There are two in the Veridian system. Veridian 3 isn't close enough. Veridian sisteminde iki tane var. Veridian 3 yeterince yakın değil. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Would the ribbon's course be affected if Soran destroyed the Veridian star? Eğer Soran, Veridian yıldızını yok ederse, bu, bandın rotasını etkiler mi? Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
That's where he's going. İşte oraya gidiyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
The collapse of the Veridian star would produce a shock wave Veridian yıldızının yok olması, Amargosa'da oluşanın benzeri Bu duyguları yaşamak istemiyorum! Beni etkisiz hale getirmek tek çözüm. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
similar to the one at Amargosa. bir şok dalgası oluşturur. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Destroying all planets in this system. Bu dalga da sistemde bulunan bütün gezegenleri yok eder. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Veridian 3 is uninhabited. Veridian 3'de hayat yok. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
However, Veridian 4 supports a pre industrial humanoid society. Fakat Veridian 4'de ilkel bir insan toplumu yaşıyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Population? Nüfus? Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
230 million, sir. 230 milyon, efendim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Picard to bridge. Set a course for the Veridian system, maximum warp. Picard'dan köprüye. Veridian sistemine doğru, maksimum warp. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Did you get anything from the human? No. His heart just wasn't in it. O insanın ağzından bir laf alabildin mi? Hayır. Bilgi vermeye istekli değildi. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
We have entered orbit of Veridian 3. Veridian 3'ün yörüngesine girdik. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Prepare to transport me there. When do we get our payment? Beni oraya ışınlamaya hazır olun. Paramızı ne zaman alacağız? Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
This contains all the information you need to make a trilithium weapon. Trilithiyum silahı yapabilmeniz için size gerekecek bilgilerin hepsi bunun içinde. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
It's been coded. Once I'm safely to the surface, Şifrelidir. Sağ salim yüzeye indiğimde, Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I'll transmit the decryption sequence to you. şifre numarasını size göndereceğim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
A Federation starship is approaching. What? On viewer. Bir Federasyon gemisi geliyor. Ne? Görüntüyü ekrana verin. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
They're hailing us. They can't see us. Bizimle konuşmak istiyorlar. Bizi göremezler. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Klingon vessel. We'll crush any probe launched toward the Veridian star. Klingonlular. Veridian yıldızı yönünde fırlatılacak her şeyi imha edeceğiz. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Return our chief engineer and leave this system immediately. Baş mühendisimizi serbest bırakın ve bu sistemi derhal terk edin. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
There's no time for this. Eliminate them. Bu saçmalıklara harcanacak vakit yok. Onları ortadan kaldırın. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
That's a galaxy class starship. We're no match for them. Bu bir galaksi tipi yıldız gemisi. Gemimiz onlarınkine denk değil. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
It's time we gave Mr LaForge his sight back. Bay LaForge'a gözlerini geri verme zamanı geldi. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Maybe they're not out there. Belki orada değiller. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
They're trying to decide if a 20 year old Klingon ship can beat our flagship. 20 yıllık bir Klingon gemisinin, gemimizi yenip yenemeyeceğini düşünüyorlar. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Perhaps they're on the surface. Belki de yüzeydeler. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
A solar probe launched from the Klingon ship or the planet Klingon gemisinden veya gezegenden fırlatılan bir araştırma aleti Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
will reach the sun in 11 seconds. Since we don't have a point of origin güneşe 11 saniyede ulaşır. Fırlatılacağı noktayı bilmediğimizden Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
it'll take us 8 15 seconds to lock our weapons onto it. ancak 8 ile 15 saniye arasında silahlarımızı hedefe kilitleyebiliriz. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
When will the ribbon arrive? In 47 minutes. Bant buraya ne zaman ulaşacak?. 47 dakika içerisinde. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
We must get to Soran. Klingon vessel de cloaking ahead. Soran'ı bulmalıyız. Önümüzde bir Klingon gemisi beliriyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
They are hailing. On screen. Bizimle konuşmak istiyorlar. Görüntüyü ekrana verin. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
What an unexpected pleasure. I must speak with Soran. Bu ne güzel sürpriz. Soran'la görüşmeliyim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
He is no longer aboard our ship. Gemimizden ayrıldı. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Then I will beam to his location. The doctor values his privacy. O zaman bulunduğu yere ışınlanayım. Doktor yalnız kalmak istiyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
He would be alarmed if an armed away team interrupted him. Eğer silahlı bir timle karşılaşırsa, rahatsız olabilir. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Then I'll beam to your ship. They might kill you. O zaman ben de geminize geleyim. Sizi öldürebilirler. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Your engineer is a guest of ours. Then return him! Mühendisiniz bizim misafirimiz. O zaman kendisini geri yollayın! Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
In exchange for what? Me, sir. Neye karşılık? Bana karşılık, efendim. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Me. I'll be your prisoner. But first beam me to where Soran is. Sizin esiriniz olurum. Ama önce beni Soran'ın olduğu yere ışınlayın. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
The captain would make a much more valuable hostage. Kaptandan, çok daha değerli bir rehine olur. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
We'll consider it a prisoner exchange. Agreed. Bu bir esir takası olacak. Kabul. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Have Dr Crusher meet me in Transporter Room 3. Dr Crusher, benimle 3 nolu Işınlama Odasında buluşsun. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Receiving the co ordinates. Energise. Koordinatları alıyoruz. Işınlayın. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Welcome, Captain. Hoşgeldiniz, Kaptan. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
You must think me a madman. The thought had crossed my mind. Deli olduğumu düşünüyor olmalısınız. Bu düşünce aklımdan geçmedi değil. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I know why you're here. You're not sure you can shoot down my probe. Aletimi düşürüp düşüremeyeceğinizden emin olamadığınız için buradasınız. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
So you've come to dissuade me from my horrific plan. Good luck. Demek beni bu korkunç planımdan caydırmak için buradasınız. İyi şanslar. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Now, if you'll excuse me, I'm rather busy. Şimdi, izninizle, oldukça meşgulüm. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Soran... Soran ... Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
That's a 50 gigawatt force field. I wouldn't want to see you get hurt. Bu, 50 gigavatlık bir güç alanı. Kendinizi yaralamanızı istemem. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I have established the link. Put it on viewer. Bağlantıyı tespit ettim. Görüntüyü ekrana ver. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
It's working. The visor's transmitting. Çalışıyor. Gözlük görüntüleri naklediyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Where is he? Pekiyi, kendisi nerede? Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Human females are so repulsive. İnsan dişiler de çok iğrenç oluyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
There's myocardial degeneration. I've removed the nano probe Miyokard bozulma vardı. Küçük cismi çıkarttım Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
and you'll be fine. I need to run some more tests. ve iyileşeceksin. Daha fazla testler yapmam gerekiyor. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Data, it's okay. I am sorry I let you down. Data, sorun yok. Sana yardım etmediğim için üzgünüm. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I have not been behaving like myself. No, you haven't. Artık eskisi gibi davranamıyorum. Doğru, değiştin. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
You've been behaving like a human. Artık bir insan gibi davranıyorsun. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
Don't do it. We can find another way of getting you into this nexus. Dur, yapma. Seni neksüse sokmak için başka bir yol bulabiliriz. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
I've spent 80 years looking for another way. Başka bir yol bulmak için 80 yıl harcadım. Star Trek: Generations-2 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152894
  • 152895
  • 152896
  • 152897
  • 152898
  • 152899
  • 152900
  • 152901
  • 152902
  • 152903
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact