• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152907

English Turkish Film Name Film Year Details
This contains all the information you'll need to make a trilithium weapon. Trilithiyum silahı yapabilmeniz için size gerekecek bilgilerin hepsi bunun içinde. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It's been coded. Şifrelidir. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Once I'm safely to the surface, Sağ salim yüzeye indiğimde... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I'll transmit the decryption sequence to you. ...şifre numarasını size göndereceğim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Not before. Mistress! Daha önce değil. Daha önce değil. Mistress! Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
A Federation starship is entering the system. Bir Federasyon gemisi geliyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
What? On viewer. Ne? Görüntüyü ekrana verin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
They're hailing us. Bizimle konuşmak istiyorlar. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We're still cloaked. They can't see us. Perdeleme açık. Bizi göremezler. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Klingon vessel, we know what you are doing, Klingon gemisi, neler peşinde olduğunuzu biliyoruz... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and we will destroy any probe launched toward the Veridian star. ...ve Veridian yıldızı yönünde fırlatılacak her şeyi imha edeceğiz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We demand that you return our chief engineer Baş mühendisimizi serbest bırakın... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and leave this system immediately. ...ve bu sistemi derhal terk edin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
That is a Galaxy class starship. We're no match for them. Onlar galaksi sınıfı yıldız gemisi. Onlarla başa çıkamayız. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I think it's time we gave Mr. La Forge his sight back. Bay LaForge'a gözlerini geri verme zamanı geldi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
They're just trying to decide if a 20 year old Klingon bird of prey 20 yıllık bir Klingon gemisinin, gemimizi... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
can be a match for the Federation flagship. ...yenip yenemeyeceğini tartışıyorlar. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Perhaps they're on the surface. Sir, according to my calculations, Belki de yüzeydeler. Efendim, Klingon gemisinden... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
a solar probe launched from either the Klingon ship or the planet surface ...veya gezegenden fırlatılan bir araştırma aleti... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
will take 11 seconds to reach the sun. ...güneşe 11 saniyede ulaşır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
However, since we do not have an exact point of origin, Fırlatılacağı noktayı bilmediğimizden... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
it will take us between 8 and 15 seconds to lock our weapons onto it. ...ancak 8 ile 15 saniye arasında silahlarımızı hedefe kilitleyebiliriz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
That's a pretty big margin of error. Much too big. Hata payı oldukça fazla. Çok çok fazla. Hata payı oldukça fazla Çok çok fazla Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Mr. Data, how long before the ribbon arrives? Data, Şerit buraya ne zaman ulaşacak? Data, Şerit buraya ne zaman ulaşacak?. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Approximately 47 minutes, sir. 47 dakika içerisinde, efendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We have got to find some way to get to Soran. Soran'ı bulmak için bir yol bulmalıyız. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Klingon vessel decloaking directly ahead, sir. Önümüzde bir Klingon gemisi beliriyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Captain. What an unexpected pleasure. Kaptan. Bu ne güzel sürpriz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Lursa, it is very important that I speak with Soran. Lursa, Soran'la görüşmeliyim. bu çok önemli. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I'm afraid the doctor is no longer aboard our ship. Ne yazık ki doktor gemimizden ayrıldı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He would be quite upset if an armed away team interrupted him. Eğer silahlı bir timle karşılaşırsa, rahatsız olabilir. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Then I will beam to your ship and you can transport me to Soran. O zaman beni de geminize ışınlayın ve Soran'ın olduğu yere ışınlanabileyim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We can't trust them. For all we know, they killed Geordi. Onlara güvenemeyiz. Hepimiz biliyoruz, Geordi'yi öldürdüler Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
They might kill you, too. Sizi de öldürebilirler. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We did not harm your engineer. He's been our guest. Mühendisinize bir şey yapmadık Kendisi bizim misafirimiz. Mühendisinize birşey yapmadık Kendisi bizim misafirimiz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Then return him! O zaman kendisini geri yollayın! Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Me. I will be your prisoner. Ben. sizin esiriniz olurum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
But first, you must beam me to the surface Ama önce beni Soran'ın olduğu yere ışınlayın. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
so that I can speak with Soran. Soran'la konuşabileyim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
The Captain would make a much more valuable hostage. Kaptandan çok daha değerli bir rehine olur. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Have Dr. Crusher meet me in Transporter Room 3. Dr. Crusher, benimle 3 nolu Işınlama Odasında buluşsun. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You have the Bridge, Number One. Komuta sende, Bir Numara Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Receiving the coordinates, Captain. Energize. Koordinatları alıyoruz Kaptan. Işınlayın. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Welcome, Captain. Hoş geldiniz, Kaptan. Hoşgeldiniz, Kaptan. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You must think I'm quite the madman. The thought had crossed my mind. Deli olduğumu düşünüyor olmalısınız. Bu düşünce aklımdan geçmedi değil. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You're not entirely confident you can shoot down my probe, Aletimi düşürüp düşüremeyeceğinizden emin olamadığınız için buradasınız. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Now, if you'll excuse me, Captain, I'm rather busy. Şimdi, izninizle Kaptan, oldukça meşgulüm. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Soran. Soran... Soran ... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Do be careful, Captain. That's a 50 gigawatt force field. Bu, 50 gigavatlık bir güç alanı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I wouldn't want to see you get hurt. Kendinizi yaralamanızı istemem. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I have established the link. Bağlantıyı tespit ettim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Put it on viewer. Görüntüyü ekrana ver. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
...and some myocardial degeneration. Miyokard bozulma vardı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I've removed the nanoprobe, and I think you're going to be fine. Küçük cismi çıkarttım ve iyileşeceksin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I'll need to run some more tests. I'll let you know. Daha fazla testler yapmam gerekiyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Geordi... Data, it's okay. Geordi... Data, sorun yok. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I am sorry I let you down. Sana yardım etmediğim için üzgünüm. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I have not been behaving like myself lately. Artık eskisi gibi davranamıyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
No, Data, you haven't. You've been behaving like a human. Evet Data, değiştin. Artık bir insan gibi davranıyorsun. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You don't have to do this, Soran. Bunu yapmana gerek yok, Soran Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I'm sure we can find another way of getting you into this Nexus. Eminim Neksus'a girmek için başka bir yol bulabilirsin. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I've spent 80 years looking for another way. Neksüs'e girmek için başka bir yol ararken 80 yılımı harcadım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Believe me, this is the only one. İnan bana, bu tek yol. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
What you're about to do, Soran, is no different Dünyanı yok eden Borgların yaptığıyla şu an yaptığın... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
from when the Borg destroyed your world. ...arasında hiç bir fark yok Soran. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
They killed millions, too, Onlar da, eşin ve çocukların dahil olmak üzere... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
including your wife, children. ...milyonlarca kişi öldürdüler. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You know, there was a time when I wouldn't hurt a fly. Bir zamanlar bir sineği dahi öldüremezdim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Then the Borg came, Sonra Borglar geldi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
and they showed me that if there is one constant in this whole universe, Bana, evrende bir şeyin hiç bir zaman değişmediğini öğrettiler... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
it's death. ...ölüm. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Afterwards, I began to realize it didn't really matter. Daha sonra, hiçbir şeyin önemsenmemesi gerçeğini öğrendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
We're all gonna die sometime. It's just a question of how and when. Hepimiz bir gün öleceğiz. Soru, ne zaman ve nasıl öleceğimiz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You will, too, Captain. Sen de, Kaptan. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Aren't you beginning to feel time gaining on you? Zamanın bir gün seni yakalayacağını hissetmiyor musun? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It's like a predator. It's stalking you. Yırtıcı bir hayvanın avını sinsi sinsi izlediği gibi. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You can try and outrun it with doctors, medicines, new technologies, Doktorları, ilaçları ve yeni teknolojileri kullanarak arayı açmaya çalışabilirsin... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
but in the end, time is going to hunt you down and make the kill. ...ama zaman yine de seni avlayacaktır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
It's our mortality that defines us, Soran. It's part of the truth of our existence. Faniliğimiz bizi tanımlıyor. Bu, var olma gerçeğinin bir parçasıdır. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
What if I told you I found a new truth? The Nexus? Ben yeni bir gerçek buldum. Neksus mü? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Where is he now? I don't know. Peki, şimdi nerede? Bilmiyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He bathed. Now he's roaming the ship. Banyo yaptı ve gemide dolaşıyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
He must be the only engineer in Starfleet Makine dairesine hiç uğramayan... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
who doesn't go to Engineering. ...tek yıldız filosu mühendisi kendisi olmalı. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Any luck, Mr. Worf? No, sir. I still cannot locate the Captain. Nasıl gidiyor?. Kaptanı hâlâ bulamıyorum. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Data, the sensors can't penetrate the planet's ionosphere. Data, Alıcılar gezegenin iyonosferine ulaşamıyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
There's too much interference. Çok fazla etkileşim var. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Can you find a way to scan for life forms? Hayat belirtisi olduğunu araştırabilir misin? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I would be happy to, sir. Çok mutlu olurum, efendim. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I just love scanning for life forms. Hayat belirtisi araştırmaya bayılırım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Life forms Hayat belirtileri... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You tiny little life forms ...sizi minik hayat belirtileri... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
You precious little life forms ...sizi pek kıymetli hayat belirtileri... Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Where are you? ...Nerelerdesiniz? Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Commander, I'd like to run a level 3 diagnostic on the port plasma relays. Kumandan. İskele tarafındaki plazma rölelerini gözden geçirmeliyiz. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
I think one of the generators is fluctuating. Jeneratörlerimizden biri tekliyor. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Fine. Let's do that. Güzel. Hadi yapalım. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Magnify this section and enhance. Bu kısmı netleştirip büyütün. Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Their shields are operating on a modulation of 257.4. Kalkan modülasyonları: 257.4 Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
Adjust our torpedo frequency to match. 257.4. Torpido frekansını ayarlayın. 257.4 Star Trek: Generations-4 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152902
  • 152903
  • 152904
  • 152905
  • 152906
  • 152907
  • 152908
  • 152909
  • 152910
  • 152911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact