• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152924

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, blue skies O mavi gökler Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Smiling at me Gülümsüyor bana Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Irving Berlin... Irving Berlin... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Nothing but blue skies Mavi göklerden başkası Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Do I see... Yok gözümde... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's tradition, Worf. Bu gelenek Worf. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You, of all people, should appreciate that. Senin bunu herkesten çok takdir etmen lazım. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I will not do it! Yapmayacağım. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Won't do what, Mr. Worf? Neyi yapmayacaksınız Bay Worf? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain, I do not think Kaptan, bir yıldız filosu subayının çıplak görünmesinin uygun olduğunu düşünmüyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Oh, come now. Ah yapma. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
A big, handsome, strapping fellow like you? Senin gibi iri yarı yakışıklı bir adam... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What can you be afraid of? ... neden korkuyor olabilir? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain, I am picking up Kaptan, Kolarun Sistemi'nden alışılmadık bir elektromanyetik işaret alıyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What sort of signature? Ne tür bir işaret? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Positronic. Pozitronik. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's very faint, but I've isolated it Çok zayıf ama belirlemelerime göre... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
to the third planet in the Kolarun system. ... Kolarun Sistemi'nin üçüncü gezegeninden geliyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What do we know about it? Hakkında ne biliyoruz? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Uncharted. Haritalanmamış. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
We'll have to get closer for a more detailed scan. Daha ayrıntılı tarama için yaklaşmamız gerekiyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Theories? Teoriler? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Since positronic signatures have only been known to emanate Pozitronik işaretlerin bilinen tek kaynağı benim gibi androidler olduğuna göre... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Just what I was afraid of. Tam korktuğum gibi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain? Diverting to the Kolarus system Kaptan, Kolarun Sistemi'ne yönelmek, ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
takes us awfully close to the Romulan Neutral Zone. ... bizi Romulan Tarafsız Bölgesi'ne aşırı derecede yaklaştıracak. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It's still well on our side. Yine de bizim bölgemizde. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I think, uh... Bence... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I think it's worth taking a look. Bence bir göz atmaya değer. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Don't worry, Number One. Endişelenme Bir Numara. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
We'll still have you to Betazed with plenty of time to spare. Sizi Betazed'e götürmek için zamanımız kalacak. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Where we will all honor the Betazoid tradition. Ki, orada hepimiz Betazoid geleneklerine saygı göstereceğiz. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Now, if you'll excuse me, Şimdi izin verirseniz ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I'll be in the gym. ... spor salonuna gideceğim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Mr. Branson, lay in a course for the Kolarun system. Bay Branson, Kolarun Sistemi'ne bir rota çizin. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Warp five. Büküm beş. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What do you think, Data? Ne düşünüyorsun Data? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
A long lost relative? Eski bir akraba mı? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I'm reading six distinct positronic signatures spread out Gezegen yüzeyinin birkaç kilometre ötesine yayılan... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
over a few kilometers on the planet's surface. ... altı tane belirgin pozitronik işaret alıyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
What do we know about the population Kolarus III'teki halk hakkında ne biliyoruz? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Isolated pockets of humanoids. İzole olmuş insansı gruplar. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It appears to be a prewarp civilization Endüstriyel gelişimin erken safhasındaki ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
at an early stage of industrial development. ... büküm öncesi bir medeniyete benziyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain, I wouldn't recommend using the transporter. Kaptan, ışınlayıcıyı kullanmamızı tavsiye etmiyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
That ion storm doesn't look very neighborly. İyon fırtınası pek dostane görünmüyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It could head in our direction without much warning. Yönlendirmemizi haberimiz olmadan saptırabilir. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Data, Mr. Worf. Data, Bay Worf. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You're with me. Benimle geliyorsunuz. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain, I don't have to remind you... Kaptan, sanırım hatırlatmama gerek yok, ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I appreciate your concern, Number One. İlgini takdir ediyorum Bir Numara. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
But, uh, I've been itching to try the Argo. Ama Argo'yu denemek için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Captain's prerogative. Kaptanın ayrıcalığı. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
There's no foreseeable danger. Öngörülebilir bir tehlike yok. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
And your wife would never forgive me Hem sana bir şey olursa karın beni asla affetmez. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You have the Bridge... Köprü senin... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Mr. Troi. Bay Troi. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I will always be puzzled by the human predilection İnsanların araçları güvenli olmayan hızlarda kullanmayı... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
for piloting vehicles at unsafe velocities. ... tercih etmesi beni hep şaşırtmıştır. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Over that rise, sir. Şu yükseltinin arkasında efendim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Half a kilometer. Yarım kilometre. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The radiant electromagnetic field Elektromanyetik alan ışınımı trikoderime etki ediyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
but we are within a few meters of the signal. Ama işaretin birkaç metre uzağındayız. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Fan out. Let's search around. Dağılıp arayalım. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
It appears to be a robotic arm. Bir robot koluna benziyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Very astute. Çok zekice. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Mr. Worf, bring it to the vehicle. Bay Worf, araca götürün. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
This doesn't feel right. Yanlış bir şeyler var gibi geliyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The final signature Son işaret yaklaşık 100 metre kuzeyde efendim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The resemblance is striking. Benzerlik çarpıcı. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Fascinating. Fascinating. Enteresan. Enteresan. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
To the vehicle. Araca binin. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I think it's time to try some unsafe velocities. Sanırım güvenli olmayan hızları denemek için doğru zaman. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Why do you have a shiny head? Neden bu kadar parlak bir kafan var? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
This is not the appropriate time for a conversation. Sohbet etmek için uygun bir zaman değil. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Because the Captain has to concentrate Çünkü Kaptan'ın aracı kullanmaya... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
on piloting the vehicle. ... konsantre olması gerekiyor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Because... Data! Çünkü.. Data! Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Have I said something wrong? Yanlış bir şey mi söyledim? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Valve transfer initiated. Kapakçık transferi başladı. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You know, all things considered, Data Biliyor musun Data, her şey bir tarafa, ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I think you have nicer eyes. ... bence senin gözlerin daha güzel. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Our eyes are identical, Doctor. Gözlerimiz aynı Doktor. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
So what have we got, Geordi? Elimizde ne var Geordi? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Well, I'd say he has Söyleyebileceğim şu ki, içsel olarak Data'yla aynı mekaniğe sahip ... Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
but not as much positronic development. ... ama pozitronik gelişimi onun gerisinde. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
The neural pathways aren't nearly as sophisticated. Sinir yolları onunki kadar karmaşık değil. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I'd say he's a prototype. Bir prototip olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Something Dr. Soong created prior to Data. Dr. Soong'un Data'dan önce yarattığı bir şey. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Do you have a name, sir? Bir isminiz var mı bayım? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
I am... B 4. Ben... B 4. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
B 4. Dr. Soong's penchant for whimsical names B 4. Dr. Soong'un tuhaf isimlere olan tutkusu sona ermeyecek sanırım. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Can you tell us how you came to be Seni bulduğumuz gezegene nasıl geldiğini söyleyebilir misin? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Do you remember anything of your life Gezegene gelmeden önceki hayatına dair bir şey biliyor musun? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Why does the tall man have a furry face? O uzun adamın yüzü neden kıllı? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Number One, keep me informed Bir Numara, beni gelişmelerden haberdar et. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
and, uh, Geordi, reassemble him. Ve, ah, Geordi onu monte et. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
Aye, sir. Baş üstüne efendim. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
B 4, do you know who I am? B 4, kim olduğumu biliyor musun? Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
You are me. Sen, bensin. Star Trek: Insurrection-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152919
  • 152920
  • 152921
  • 152922
  • 152923
  • 152924
  • 152925
  • 152926
  • 152927
  • 152928
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact