Search
English Turkish Sentence Translations Page 153133
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I will return to my ship to confirm these... conclusions myself. | Bu sonuçları doğrulamak için gemime gidiyorum...Tek başıma. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
As will l. | Ben de öyle yapacağım. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Worf, please be sure to send a complete record of our findings | Bay Worf, bulduğumuz tüm kayıtların her iki gemiye... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
to both vessels and to the High Council. | ...ve Yüksek Konseye gönderildiğinden emin olun lütfen. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
That will be all. | Şimdilik bu kadar. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Computer, interlock with the Klingon Imperial Information Net. | Bilgisayar, Klingon İmparatorluk bilgi ağına bağlan. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Interlock established. | Bağlantı kuruldu. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Ambassador K'Ehleyr requesting access to High Council records. | Federasyon Büyükelçisi K'Ehleyr yüksek Konsey kayıtlarına diplomatik erişim talep ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Security code pah doQ cha. | Güvenlik kodu pah doQ cha. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Display summary of most recent High Council inquiry | Bilgisayar, Khitomer katliamına ilişkin Yüksek Konseye ait... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
regarding Khitomer massacre. | ...en son yapılan soruşturma özetini göster. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Access denied. Restricted materials. | Erişim engellendi. Kısıtlanmış materyaller. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Du ko cha clearance only. | Sadece du ko cha yetkisi olanlara açık. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
By whose order? Council Member Duras. | Kimin emri ile? Konsey üyesi Duras. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Access biographical files. Subject's name, Councillor Duras. | Biyografik dosyalara gir. Konu adı : Konsey üyesi Duras | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Advise my counsellors on the Vorn to convene. | Toplanmaları için Vorn'daki danışmanlarıma haber ver. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
There is much to discuss. Look. | Ortada tartışılacak çok şey var. Bak. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Priority message from the home planet. | Ana gezegeninizden size öncelikli mesaj var. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Ambassador K'Ehleyr is looking into things she should not be. | Görünen o ki Büyükelçi K'ehleyr bakmaması gereken şeylere bakıyor. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Distract the guard for me. | Benim için korumayı meşgul et. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Sir. Excuse me, sir, you cannot leave without an escort. | Efendim... Bağışlayın beni, efendim. Eskortunuz olmadan ikametgâhınızdan ayrılamazsınız. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I have been informed of your attempt to access restricted records. | Kısıtlanmış Konsey kayıtlarına erişmeye çalıştığınız konusunda bilgilendirildim. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I am investigating Khitomer. | Khitomer'de neler olduğunu araştırıyordum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Not an easy task, considering that most of the records are sealed. | Kayıtlardan birçoğunun mühürlendiğini göz önünde tutarak hiç de kolay bir görev değildi. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Worf's father was a traitor! | Worf'un babası bir vatan hainiydi. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
No, the evidence was altered to make it appear that way. | Hayır, kanıt bu şekilde görünmesi için değiştirilmiş. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I found it interesting that your father was also at Khitomer | Ben ilgiyle okurken babanında Khitomer'de olduğunu... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
and you are the one who sealed the records. | ...ve kayıtları mühürleyenlerden birinin sen olduğunu keşfettim. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
You dare insult my father's name? | Sen ne cüretle babamın adına hakaret ediyorsun? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Don't play the wounded Klingon, Duras, you don't do it very well. | Bana incinmiş Klingoluyu oynama, Duras. Bunu çok da iyi yapamıyorsun. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
What happened in that council chamber? | Konsey salonunda neler oldu? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
How did you get Worf to take the blame for you? | Suçlamayı senin için üzerine alması konusunda Worf'u nasıl ikna ettin? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Do not pursue this matter. | Bu meseleyi daha fazla kurcalama. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
The son betrays his people to the Romulans, | Oğul Romulanlarla birlik olup halkına ihanet eder... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
just as his father did, Duras. | ...aynı babasının yaptığı gibi. Duras. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
One of the Klingons who died was with Duras, | Patlamada ölen Klingonlardan biri Duras'laydı, | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
the other was with Gowron. I've examined the bodies, | diğeri de Gowron'laydı. Bombanın nereye gizlendiği hakkında... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
trying to get a clue as to where the bomb was hidden. | ...ipucu elde edebilmek için vücutları inceliyordum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
There's always a pattern in the lacerations and tissue damage. | Yaralanmalarda ve doku hasarlarında her zaman bir şablon vardır. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
It normally indicates the direction, distance, force of impact. | Normalde darbenin şiddetine bağlı olarak yöne, mesafeye uygun açık bir belirti olması gerekirdi. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Normally? | "Normalde" derken? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
In this case, the pattern was virtually impossible to detect. | Bu olayda, şablonu, tespit etmek neredeyse imkansızdı. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I couldn't understand it until I saw the dynoscans. | Düşük seviye moleküler aktivetelerine bakana kadar ne olduğunu anlayamadım. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
This wound is different from all of the others. | Bu yara diğerlerinin tümünden farklıydı. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
It was made from the inside out. | Bu içeriden dışarıya doğru yapılmıştı. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
The bomb was implanted in one of their forearms. | Bomba onlardan birinin kolunun ön kısmına yerleştirilmişti. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
It's considered an honourable way for a Klingon to die, | Bunun bir Klingon'un ölümü için onurlu bir yol olduğunu düşündü. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
a suicide that takes an enemy with it. | Bu intihar kendiyle beraber düşmanını da götürecekti. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Which one of them was it? Duras' man. | Bunu yapan hangisinin adamıydı? Duras'ın adamı. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
When we have more time, I will demonstrate in more detail. | Daha çok zamanımız olduğunda, seni sanal güverteye götüreceğim ve daha detaylı göstereceğim. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Medical emergency! Deck eight! Room 142! | Tıbbi acil durum! Güverte sekiz, oda 142. Tıbbi acil durum! | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Gowron? | Gowron? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Duras! | Duras! | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Alexander,... | Alexander,... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
You have never seen death. | Sen asla ölümü görmedin. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Then, look. | O halde bak. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
And always remember. | Ve daima hatırla. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Stay with the doctor. | Doktorun yanında kal. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Worf, when did you...? | Worf, Sen ne zaman yaptın...? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Multiple stab wounds. Trauma to the internal organs. | Karın ve göğüs bölgesinde birçok bıçaklanma yarası. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
There wasn't time enough to take her into stasis. | İç organlarda çok fazla travma. Onu durağanlığa almaya yetecek kadar zamanımız yoktu. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Where's Worf? I don't know. He just disappeared. | Worf nerede? Bilmiyorum. Ben geldikten hemen sonra ortadan kayboldu. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Riker to Lt Worf. | Riker'dan Yüzbaşı Worf'a. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Computer, locate Lt Worf. | Bilgisayar, Yüzbaşı Worf'un yerini tespit et. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Lt Worf is not aboard the Enterprise. | Yüzbaşı Worf Atılgan'da değil. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Lt Worf transported to the Klingon ship Vorn at 1730 hours. | Yüzbaşı Worf 17:30 da Klingon gemisi Vorn'a ışınlandı. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
What is that doing here? | Onun burada ne işi var? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
He has claimed the right of vengeance. | O intikam hakkını talep etti. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
You have no rights here, traitor. | Senin burada hiçbir hakkın yok, hain! | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
K'Ehleyr... | K'Ehleyr... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
..was my mate. | ..benim eşimdi. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
If Lt Worf resists? | Eğer Yüzbaşı Worf karşı koyarsa efendim? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
He's coming back, one way or another. Set phasers on maximum stun. | Bizimle geri dönecek, öyle yada böyle. Fazerlerinizi maksimum bayıltmaya ayarlayın. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I'm the only one, Worf, who can prove your innocence. | Kalan son kişiyim, Worf. Masumiyetini kanıtlayabilecek tek kişi. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Kill me and you're a traitor for ever. | Öldür beni, ve sonsuza kadar hain olarak kal. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Then, that is how it shall be. | Bu sonrasında neler olacağıdır. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Worf, your service aboard the Enterprise has been exemplary. | Bay Worf, Atılgandaki hizmetinizle örnek oldunuz. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Sir, I have acted within the boundaries of Klingon law. | Efendim, Klingon yasa ve geleneklerinin sınırları çerçevesinde hareket ettim. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
The High Council agrees. They consider the matter closed. | Yüksek Konseyde bunu kabul etmiş gibi görünüyor.Onlar meselenin kapandığını düşünüyorlar. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I don't. | Ben öyle düşünmüyorum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Worf, the Enterprise crew | Bay Worf, Atılgan, mürettebatı | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
currently includes representatives from 13 planets. | şu anda bünyesinde bulunan 13 gezegeni temsil etmekte. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
They each have their individual beliefs and I respect them all. | Onların herbirinin kişisel inançları ve değerleri var ve ben hepsine saygı duyuyorum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
But they have all chosen to serve Starfleet. | Ama onlar bütünüyle Yıldız Filosuna hizmet etmeyi seçtiler. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
If anyone cannot perform his or her duty, | Kendi sosyal hakları nedeniyle eğer onların herhangi birisi... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
because of the demands of their society, they should resign. | ...görevlerini yerine getiremiyorsa görevinden ayrılmalıdır. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Do you wish to resign? | İstifa etmek istiyor musun? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I had hoped you would not throw away a promising career. | Geleceği parlak olan kariyerinizi öylece bir kenara atmayacağınızı ummuştum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I understand your loss. | Kaybınızı anlıyorum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
We all admired K'Ehleyr. | K'Ehleyr'i hepimiz takdir ediyorduk. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
A reprimand will appear on your record. | Bu kayıtlarınızda resmi bir kınama olarak görünecek. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Worf,... | Bay Worf,... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
..isn't it time for the truth about your father's innocence to be told? | ...babanızın suçsuzluğu hakkında gerçeği konuşmanın zamanı değil midir? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
You only accepted this dishonour to protect the name of Duras | Olanlardan sonra, siz sadece onursuzluğu kabul ederek Duras'ın adını korudunuz | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
and hold the Empire together. | ve İmparatorluğu bir arada tuttunuz. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Now that he has died in disgrace, what is gained by further silence? | Şimdi o rezil bir şekilde öldü. Sessizliği ile ilerisi için ne kazandı? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Each member of the Klingon High Council has shared in that lie. | Klingon Yüksek Konseyinin herbir üyesi bu yalanı paylaşmış oldu. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
They will not be so willing to admit their own dishonour. | Onlar kendi şerefsizliklerini kabul etmek için öyle istekli olmayacaklar. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
But the day will come when my brother and I will... | Fakat...günü zamanı geldiğinde erkek kardeşim ve ben... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
..convince them to speak the truth. | ...onlara gerçeği söyleyerek ikna edeceğiz. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |