• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153133

English Turkish Film Name Film Year Details
I will return to my ship to confirm these... conclusions myself. Bu sonuçları doğrulamak için gemime gidiyorum...Tek başıma. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
As will l. Ben de öyle yapacağım. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Mr. Worf, please be sure to send a complete record of our findings Bay Worf, bulduğumuz tüm kayıtların her iki gemiye... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
to both vessels and to the High Council. ...ve Yüksek Konseye gönderildiğinden emin olun lütfen. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
That will be all. Şimdilik bu kadar. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Computer, interlock with the Klingon Imperial Information Net. Bilgisayar, Klingon İmparatorluk bilgi ağına bağlan. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Interlock established. Bağlantı kuruldu. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Ambassador K'Ehleyr requesting access to High Council records. Federasyon Büyükelçisi K'Ehleyr yüksek Konsey kayıtlarına diplomatik erişim talep ediyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Security code pah doQ cha. Güvenlik kodu pah doQ cha. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Display summary of most recent High Council inquiry Bilgisayar, Khitomer katliamına ilişkin Yüksek Konseye ait... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
regarding Khitomer massacre. ...en son yapılan soruşturma özetini göster. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Access denied. Restricted materials. Erişim engellendi. Kısıtlanmış materyaller. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Du ko cha clearance only. Sadece du ko cha yetkisi olanlara açık. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
By whose order? Council Member Duras. Kimin emri ile? Konsey üyesi Duras. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Access biographical files. Subject's name, Councillor Duras. Biyografik dosyalara gir. Konu adı : Konsey üyesi Duras Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Advise my counsellors on the Vorn to convene. Toplanmaları için Vorn'daki danışmanlarıma haber ver. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
There is much to discuss. Look. Ortada tartışılacak çok şey var. Bak. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Priority message from the home planet. Ana gezegeninizden size öncelikli mesaj var. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Ambassador K'Ehleyr is looking into things she should not be. Görünen o ki Büyükelçi K'ehleyr bakmaması gereken şeylere bakıyor. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Distract the guard for me. Benim için korumayı meşgul et. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Sir. Excuse me, sir, you cannot leave without an escort. Efendim... Bağışlayın beni, efendim. Eskortunuz olmadan ikametgâhınızdan ayrılamazsınız. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I have been informed of your attempt to access restricted records. Kısıtlanmış Konsey kayıtlarına erişmeye çalıştığınız konusunda bilgilendirildim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I am investigating Khitomer. Khitomer'de neler olduğunu araştırıyordum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Not an easy task, considering that most of the records are sealed. Kayıtlardan birçoğunun mühürlendiğini göz önünde tutarak hiç de kolay bir görev değildi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Worf's father was a traitor! Worf'un babası bir vatan hainiydi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
No, the evidence was altered to make it appear that way. Hayır, kanıt bu şekilde görünmesi için değiştirilmiş. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I found it interesting that your father was also at Khitomer Ben ilgiyle okurken babanında Khitomer'de olduğunu... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
and you are the one who sealed the records. ...ve kayıtları mühürleyenlerden birinin sen olduğunu keşfettim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You dare insult my father's name? Sen ne cüretle babamın adına hakaret ediyorsun? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Don't play the wounded Klingon, Duras, you don't do it very well. Bana incinmiş Klingoluyu oynama, Duras. Bunu çok da iyi yapamıyorsun. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
What happened in that council chamber? Konsey salonunda neler oldu? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
How did you get Worf to take the blame for you? Suçlamayı senin için üzerine alması konusunda Worf'u nasıl ikna ettin? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Do not pursue this matter. Bu meseleyi daha fazla kurcalama. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
The son betrays his people to the Romulans, Oğul Romulanlarla birlik olup halkına ihanet eder... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
just as his father did, Duras. ...aynı babasının yaptığı gibi. Duras. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
One of the Klingons who died was with Duras, Patlamada ölen Klingonlardan biri Duras'laydı, Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
the other was with Gowron. I've examined the bodies, diğeri de Gowron'laydı. Bombanın nereye gizlendiği hakkında... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
trying to get a clue as to where the bomb was hidden. ...ipucu elde edebilmek için vücutları inceliyordum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
There's always a pattern in the lacerations and tissue damage. Yaralanmalarda ve doku hasarlarında her zaman bir şablon vardır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It normally indicates the direction, distance, force of impact. Normalde darbenin şiddetine bağlı olarak yöne, mesafeye uygun açık bir belirti olması gerekirdi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Normally? "Normalde" derken? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
In this case, the pattern was virtually impossible to detect. Bu olayda, şablonu, tespit etmek neredeyse imkansızdı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I couldn't understand it until I saw the dynoscans. Düşük seviye moleküler aktivetelerine bakana kadar ne olduğunu anlayamadım. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
This wound is different from all of the others. Bu yara diğerlerinin tümünden farklıydı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It was made from the inside out. Bu içeriden dışarıya doğru yapılmıştı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
The bomb was implanted in one of their forearms. Bomba onlardan birinin kolunun ön kısmına yerleştirilmişti. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
It's considered an honourable way for a Klingon to die, Bunun bir Klingon'un ölümü için onurlu bir yol olduğunu düşündü. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
a suicide that takes an enemy with it. Bu intihar kendiyle beraber düşmanını da götürecekti. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Which one of them was it? Duras' man. Bunu yapan hangisinin adamıydı? Duras'ın adamı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
When we have more time, I will demonstrate in more detail. Daha çok zamanımız olduğunda, seni sanal güverteye götüreceğim ve daha detaylı göstereceğim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Medical emergency! Deck eight! Room 142! Tıbbi acil durum! Güverte sekiz, oda 142. Tıbbi acil durum! Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Gowron? Gowron? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Duras! Duras! Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Alexander,... Alexander,... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You have never seen death. Sen asla ölümü görmedin. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Then, look. O halde bak. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
And always remember. Ve daima hatırla. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Stay with the doctor. Doktorun yanında kal. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Worf, when did you...? Worf, Sen ne zaman yaptın...? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Multiple stab wounds. Trauma to the internal organs. Karın ve göğüs bölgesinde birçok bıçaklanma yarası. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
There wasn't time enough to take her into stasis. İç organlarda çok fazla travma. Onu durağanlığa almaya yetecek kadar zamanımız yoktu. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Where's Worf? I don't know. He just disappeared. Worf nerede? Bilmiyorum. Ben geldikten hemen sonra ortadan kayboldu. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Riker to Lt Worf. Riker'dan Yüzbaşı Worf'a. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Computer, locate Lt Worf. Bilgisayar, Yüzbaşı Worf'un yerini tespit et. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Lt Worf is not aboard the Enterprise. Yüzbaşı Worf Atılgan'da değil. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Lt Worf transported to the Klingon ship Vorn at 1730 hours. Yüzbaşı Worf 17:30 da Klingon gemisi Vorn'a ışınlandı. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
What is that doing here? Onun burada ne işi var? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
He has claimed the right of vengeance. O intikam hakkını talep etti. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You have no rights here, traitor. Senin burada hiçbir hakkın yok, hain! Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
K'Ehleyr... K'Ehleyr... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
..was my mate. ..benim eşimdi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
If Lt Worf resists? Eğer Yüzbaşı Worf karşı koyarsa efendim? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
He's coming back, one way or another. Set phasers on maximum stun. Bizimle geri dönecek, öyle yada böyle. Fazerlerinizi maksimum bayıltmaya ayarlayın. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I'm the only one, Worf, who can prove your innocence. Kalan son kişiyim, Worf. Masumiyetini kanıtlayabilecek tek kişi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Kill me and you're a traitor for ever. Öldür beni, ve sonsuza kadar hain olarak kal. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Then, that is how it shall be. Bu sonrasında neler olacağıdır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Mr. Worf, your service aboard the Enterprise has been exemplary. Bay Worf, Atılgandaki hizmetinizle örnek oldunuz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Sir, I have acted within the boundaries of Klingon law. Efendim, Klingon yasa ve geleneklerinin sınırları çerçevesinde hareket ettim. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
The High Council agrees. They consider the matter closed. Yüksek Konseyde bunu kabul etmiş gibi görünüyor.Onlar meselenin kapandığını düşünüyorlar. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I don't. Ben öyle düşünmüyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Mr. Worf, the Enterprise crew Bay Worf, Atılgan, mürettebatı Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
currently includes representatives from 13 planets. şu anda bünyesinde bulunan 13 gezegeni temsil etmekte. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
They each have their individual beliefs and I respect them all. Onların herbirinin kişisel inançları ve değerleri var ve ben hepsine saygı duyuyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
But they have all chosen to serve Starfleet. Ama onlar bütünüyle Yıldız Filosuna hizmet etmeyi seçtiler. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
If anyone cannot perform his or her duty, Kendi sosyal hakları nedeniyle eğer onların herhangi birisi... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
because of the demands of their society, they should resign. ...görevlerini yerine getiremiyorsa görevinden ayrılmalıdır. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Do you wish to resign? İstifa etmek istiyor musun? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I had hoped you would not throw away a promising career. Geleceği parlak olan kariyerinizi öylece bir kenara atmayacağınızı ummuştum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I understand your loss. Kaybınızı anlıyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
We all admired K'Ehleyr. K'Ehleyr'i hepimiz takdir ediyorduk. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
A reprimand will appear on your record. Bu kayıtlarınızda resmi bir kınama olarak görünecek. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Mr. Worf,... Bay Worf,... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
..isn't it time for the truth about your father's innocence to be told? ...babanızın suçsuzluğu hakkında gerçeği konuşmanın zamanı değil midir? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You only accepted this dishonour to protect the name of Duras Olanlardan sonra, siz sadece onursuzluğu kabul ederek Duras'ın adını korudunuz Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
and hold the Empire together. ve İmparatorluğu bir arada tuttunuz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Now that he has died in disgrace, what is gained by further silence? Şimdi o rezil bir şekilde öldü. Sessizliği ile ilerisi için ne kazandı? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Each member of the Klingon High Council has shared in that lie. Klingon Yüksek Konseyinin herbir üyesi bu yalanı paylaşmış oldu. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
They will not be so willing to admit their own dishonour. Onlar kendi şerefsizliklerini kabul etmek için öyle istekli olmayacaklar. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
But the day will come when my brother and I will... Fakat...günü zamanı geldiğinde erkek kardeşim ve ben... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
..convince them to speak the truth. ...onlara gerçeği söyleyerek ikna edeceğiz. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153128
  • 153129
  • 153130
  • 153131
  • 153132
  • 153133
  • 153134
  • 153135
  • 153136
  • 153137
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact