• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153137

English Turkish Film Name Film Year Details
Long ago, a storm was heading toward the city of Quin'lat. Uzun zaman önce bir fırtına Quin'lat şehrine doğru ilerliyordu. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
The people sought protection within the walls. Halk duvarların arkasında kendini korumaya çalışıyordu. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
All except one man who remained outside. Dışarıda kalan tek bir adam dışında. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I went and asked what he was doing. Gidip ona ne yaptığını sordum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
"I am not afraid," he said. "Korkmuyorum." dedi. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
"I will not hide my face behind stone and mortar." "Yüzümü taşın toprağın ardına saklamayacağım." Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
"I will stand before the wind and make it respect me." "Rüzgarın önünde durup bana saygı duymasını sağlayacağım." Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I honored his choice and went inside. Seçimine hürmet edip içeri döndüm. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
The next day, the storm came and the man was killed. Sonraki gün fırtına bastırdı ve adam öldü. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
The wind does not respect a fool. Rüzgar aptallara saygı duymaz. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Do not stand before the wind, Gowron. Rüzgarın karşısında durma Gowron. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
If you were really there, Gerçekten oradaysan Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
you should be able to tell us the name of the man outside the walls. duvarların önündeki adamın adını bize söyleyebilirsin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Describe him to us. Anlat onu bize. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
What was he wearing? How tall was he? Ne giyiyordu? Boyu ne kadardı? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
What color were his eyes? I do not remember. Gözleri ne renkti? Hatırlamıyorum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
It was long ago and in another lifetime. Uzun zaman önce ve başka bir hayattaydı. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
What matters is, I have returned to restore faith and hope to my people, Önemli olan halkıma inanç ve umudu tekrar kazandırmak için geri dönmüş olmam, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
to lead them back to the way of honor, onlara onurun yolunda önderlik etmek için, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
and the glory that once was theirs and can be again. bir zamanlar sahip oldukları şeref tekrar onlarla olsun diye. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Is that what you oppose, Gowron? I oppose you. Buna mı karşı çıkıyorsun Gowron? Karşı çıktığım sensin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I say you are not Kahless. Sen Kahless değilsin Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And I will not bend my knee to you ve nefes alıp kılıç tutabildiğim sürece Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
as long as I can draw breath or pick up a blade. sana diz çökmeyeceğim. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
No. Koroth. Hayır. Koroth. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
A good try, Gowron. But not enough. İyi deneme Gowron ama yeterli değil. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You have no joy, Gowron. Hiç neşeli değilsin Gowron. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Is your heart so full of suspicion Kalbine dolan şüphe ve güvensizliğin nedeni Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
that you've forgotten what it means to be Klingon? gerçek bir Klingon olmanın ne demek olduğunu unutman mı? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Kahless. The greatest warrior of them all! Kahless. Savaşçıların en büyüğü! Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Everything will be alright. Her şey yolunda gidecek. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We will say that Gowron used a dishonorable tactic. Gowron'un Kahless'e karşı onursuz bir taktik kullandığını söyleyeceğiz. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
He cheated. That is a lie! Hile yaptığını da. Bu bir yalan! Hile falan... Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We do not need to hear from you. You brought them together! Mogh'un oğlunu daha fazla dinlememize gerek yok. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I am Kahless, the strongest, bravest warrior. Ben Kahless'im. En güçlü, en cesur savaşçıyım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Do not think about what happened. You must think of the future. Olanları düşünme. İmparatorluğun geleceğini düşünmelisin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
There is no future here. No glorious new era for our people. Burada gelecek falan yok. Halkımız için şerefli yeni bir çağ da yok. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Gowron was right. Gowron haklıydı. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You did not know the name of the man who faced the storm. Fırtınaya karşı duran adamın adını bilmiyorsun. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You do not know what real warnog tastes like. Gerçek warnogun tadı nasıldır onu bile bilmiyorsun Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And you certainly are not the greatest warrior. ve kesinlikle en yüce savaşçı falan da değilsin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Whoever you are, you are not Kahless. Sen her kimsen, Kahless değilsin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You have said enough. Get out! Yeterince konuştun. Şimdi çık dışarı! Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You are using the name of Kahless for some twisted game. Kahless'in adını çarpık bir oyuna alet ediyorsun. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
For that alone, you should die. Sırf bunun için bile ölmeyi hak ediyorsun. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
If you do not tell me what you have done, I will kill you right here! Ne çevirdiğini söylemezsen seni burada öldürürüm! Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
The problems with your memory Hafızandaki problemler Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
are the result of the way you returned. geri dönüş şeklinin bir sonucu. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We, the guardians, have been awaiting your return for centuries, Biz muhafızlar yüzyıllardır senin geri dönüşünü bekliyoruz Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
but we did not have the technology to bring you back. Until now. ama seni döndürecek teknolojiye sahip değildik. Şimdiye kadar. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We used an organic sample of the first Kahless to give you life. Sana hayat vermek için ilk Kahless'in organik örneğini kullandık. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
The first Kahless? İlk Kahless mi? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
A clone. Bir kopya. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
He is a clone. O bir kopya. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
What is a clone? Kopya da nedir? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
A being created in a laboratory Başka bir canlıdan alınan genetik malzemeyle Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
by using genetic material from another being. laboratuvarda üretilen bir varlık. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You are a copy. A fraud! You are not just a copy. Sen bir kopyasın. Bir sahtekar! Basit bir kopya değilsin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We gave you more than the body of Kahless. Sana Kahless'in vücudundan fazlasını verdik. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We found a way to imprint information in your neurosynaptic patterns. Zihnine nörosinaptik örnekleri işlemenin bir yolunu bulduk. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We gave you memories, not any memories. Sana anılar verdik, herhangi birinin anıları değil. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We gave you the experiences of Kahless, as written in sacred texts. Sana Kahless'in kutsal yazıtlarda anlatılan tecrübelerini verdik. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
So, I did not do any of the things that I remember. Öyleyse hatırladığım hiç bir şeyi aslında yapmadım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I was never in the city of Quin'lat. Quin’lat şehrine hiç gitmedim. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I never went to the Kri'stat volcano. Kri'stat volkanına hiç çıkmadım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You were not awakened until we transported you Seni mağaraya ışınlayana kadar Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
into the cave and you appeared to Worf. halen bilincine kavuşmamıştın ve ilk Worf'a gözüktün. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Before then, you were in a laboratory where we accelerated growth, Bundan önce gelişimini hızlandırdığımız, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
corrected any genetic anomalies, genetik bozuklukları düzelttiğimiz, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
gave you the wisdom and memories... sana bilgeliğini ve anılarını verdiğimiz bir laboratuvardaydın. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
They grew you in a test tube like some kind of fungus. Seni bir mantar gibi test tüpünde büyüttüler Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And programmed you like a machine. ve bir makine gibi programladılar. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You are twisting the truth. You talk to me of truth? Gerçeği saptırıyorsun. Sen mi gerçekten bahsediyorsun? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You who brought to life this lie and called it Kahless. Bu yalanı hayata getirip adına da Kahless diyen, sen. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
It is not a lie. Genetically, he is Kahless. Yalan değil. O genetik olarak Kahless Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And he is needed by our people. ve halkımızın ona ihtiyacı var. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You know that corruption and dishonor are destroying the Empire. Yozlaşma ve onursuzluğun İmparatorluğu yok ettiğini herkesten iyi biliyorsun. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
They need him. They do not need a false god. Ona ihtiyaçları var. Sahte bir tanrıya ihtiyaçları yok. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
How do you know this is not the prophecy? Kehanetin böyle gerçekleşmeyeceğini nereden biliyorsun? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Who is to say that what we did was wrong? Yaptığımızın yanlış olduğunu kim söyleyebilir? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I am. I will not let this fraud continue. Ben söylüyorum. Bu dalaverenin devam etmesine izin vermeyeceğim. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You cannot tell Gowron. Gowron'a bundan bahsedemezsin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Do not give me orders. Bana emir verme Koroth. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Alright. But consider this. Pekala, ama bir düşün. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
If you tell Gowron what we have told you, it will destroy him. Sana söylediğimizi Gowron'a anlatırsan bu onun sonu olur. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And with him, the last chance to restore hope to our people. Onunla birlikte halkımızın umudunu yeşertmek için son şansımızın da. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
They have been sitting here for three hours, 17 minutes. Üç saat, on yedi dakikadır orada oturuyorlar. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
They refuse to return with the rest of Gowron's men. Gowron'un diğer adamlarıyla gemiye dönmeyi reddediyorlar. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
They insisted upon waiting here until they see Kahless again. Burada bekleyip Kahless'i tekrar görmekte ısrar ettiler. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Their faith is unaffected by his inability to defeat Gowron. İnançları Gowron'u devirememesinden etkilenmemiş görünüyor. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
They still believe. Hala inanıyorlar. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Then they are fools. O halde aptallar. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Does that mean you no longer believe it is Kahless? Bu artık onun Kahless olduğuna inanmadığın anlamına mı geliyor? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Yes. I am curious. Evet. Merak ediyorum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Do you still think the real Kahless will return? Gerçek Kahless'in geri döneceğine hala inanıyor musun? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Or has this experience only deepened your spiritual crisis? Yoksa bu deneyim seni başlangıçta Boreth'e getiren Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I do not know. I understand your dilemma. Bilmiyorum. Kapıldığın çıkmazı anlayabiliyorum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I once had what could be considered a crisis of the spirit. Ben de bir seferinde ruhsal bulanım denebilecek bir şey yaşadım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Yes. The Starfleet officers who activated me on Omicron Theta Evet. Omicron Theta'da beni çalıştıran Yıldız Filosu subayları bir Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
told me I was an android, nothing more than a machine with human form. android olduğumu, insan formunda bir makineden ibaret olduğumu söylediler. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153132
  • 153133
  • 153134
  • 153135
  • 153136
  • 153137
  • 153138
  • 153139
  • 153140
  • 153141
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact