Search
English Turkish Sentence Translations Page 153136
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And while he's here with us, | Burada olduğu süre içinde de | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
he will be treated as an honored guest. | ona onur konuğu gibi davranılacak. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
In the absence of empirical data, | Deneysel bir kanıt olmadığına göre | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
how will you determine if he is real? | onun gerçek Kahless olup olmadığını nasıl tespit edeceksiniz? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It is not an empirical matter. It is a matter of faith. | Bu bir deney meselesi değil, inanç meselesi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Faith? Then you do believe Kahless has supernatural attributes? | İnanç? O halde Kahless'in doğaüstü özellikleri olabileceğine inanıyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
As an android, | Bir android olarak | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I am unable to accept that which cannot be proven. | mantıklı yollarla açıklanamayan şeyleri kabul etme yeteneğim yok. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I would appreciate hearing your insights. | Sizin bakış açınızı öğrenmekten memnun olurdum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps some other time, Commander. | Belki başka bir sefere Kumandan. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I do not believe I can provide much insight at this moment. | Şu anda size pek bakış açısı sağlayabileceğimi sanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Welcome aboard, Gowron. Where is he, Picard? | Gemiye hoş geldin Gowron. Nerede o Picard? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I assume you are referring to Kahless. | Kahless'i kastettiğini varsayıyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I am referring to the filthy pahtk who is using his name. | Onun adını kullanan iğrenç p'takhı kastediyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Well, the person in question is in his quarters at the moment. | Söz konusu kişi şu anda kamarasında. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
What have you learned? | Hakkında şu ana kadar neler öğrenebildiniz? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
What medical analysis have you made? Any theories about his origin? | Nasıl tıbbi analizler yaptınız? Gerçek kökeni hakkında teoriniz var mı? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
We haven't done any analysis. What fools work for you? | Hiç bir analiz yapmadık. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
The impostor has been aboard for a day. | Düzenbaz neredeyse bir gündür geminde. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
If you wanted tests, you should have sent a ship. | Kahless'e test yapmak istiyorsan bunun için bir Klingon gemisi göndermeliydin. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
And have him spread his lies through a ship of Klingons? Never. | Zehirli yalanlarını bir gemi dolusu sadık Klingon'a yaysın diye mi? Asla. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
If he really is an impostor, don't worry. | Gerçekten bir düzenbazsa endişelenecek bir şeyin yok. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Kahless has been dead for 1,000 years. | Kahless 1000 yıldır ölü | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
But the idea of Kahless is alive. Have you ever fought an idea? | ama fikri hala yaşıyor. Bir fikre karşı hiç savaştın mı Picard? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It has no weapon to destroy, no body to kill. | Onu öldürecek ne bir silah vardır, ne de öldürülecek bir vücudu. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
The idea of Kahless's return must be stopped here | Kahless'in döndüğü fikri şimdi, burada durdurulmalı. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
or it will travel through the Empire like a wave, | Yoksa bir dalga gibi tüm İmparatorluğa yayılır | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
and leave nothing but destruction behind. | ve ardında yıkımdan başka bir şey bırakmaz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
So Gowron has come on board to test your claim. | Gowron gemiye iddianızı test etmeye geldi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Gowron knows that his days are over. | Gowron günlerinin sona ermek üzere olduğunu biliyor. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He comes crawling aboard with some test. | Bu yüzden testler peşinde sürünmeye geldi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
We don't have to prove anything. What test? | Gowron'a hiç bir şey kanıtlamak zorunda değiliz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He has a knife, | Yanında bir bıçak getirmiş, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
a knife that is stained with the blood of Kahless. | üzerinde Kahless'in kan lekesi olduğu söylenen bir bıçak. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Gowron has the Knife of Kirom? | Gowron Kirom Bıçağını mı getirmiş? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
No one should remove it from the sacred vault. | Hiç kimse onu kutsal mahzenden çıkartamaz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Gowron does not care what is sacred. | Gowron kutsal şeylere aldırmaz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He wants to run a genetic analysis on the blood and on you. | Kan örneği ve sizin üzerinizde genetik analiz yapmak istiyor. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
That should tell us if there is a match. | Bu biyolojik uyum olup olmadığını bize gösterecektir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
If you agree, I will ensure that it is conducted impartially. | Teste izin verirseniz | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps it is time to settle the doubts | Belki de hala inanmayanların | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
of those who still do not believe. | şüphelerini gidermenin zamanı artık gelmiştir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I will allow this test. | Teste izin vereceğim. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
There, that should do it. | İşte, bu işimizi görecektir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Computer, run a genetic comparison on this blood sample | Bilgisayar, kan örneği ve Kahless'in doku örneği üzerinde | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
and the tissue belonging to Kahless. | genetik karşılaştırma yap. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
The genetic patterns are identical. | Genetik kalıplar özdeş. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
But how? How can this be? | Nasıl? Bu nasıl olabilir? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It is true. | Doğruymuş. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Kahless has returned. | Kahless geri döndü. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I am sorry. Our replicator does not do justice to warnog. | Üzgünüm. Çoğaltıcılarımız Klingon Warnog'unun hakkını veremiyor. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It's been so long since I have tasted any food or drink. | Yiyecek içecek tatmayalı uzun zaman oldu. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
There are many things I have forgotten. | Unuttuğum çok fazla şey var. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
May I ask you about death and Sto Vo Kor? | Sana ölümün ve Sto Vo Kor'un nasıl olduğunu sorabilir miyim? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Tell me, what awaits us beyond this life? | Söyle bana, bu hayatın ardında bizi ne bekliyor. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I do not have those answers. | Böyle cevaplara sahip değilim. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I am merely a traveler | Ben sadece bir yolcuyum, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
who has journeyed back and forth between this world and the next. | sadece iki dünya arasında yolculuk etmiş biriyim. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
While I am in this form, I know only about this world. | Bu şekildeyken sadece bu dünya hakkındaki şeyleri bilirim | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
And there is much work for me to do in this world. | ve bu dünyada benim için yapacak çok iş var. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
And you will be part of it, Worf. | Sen de bunun bir parçası olacaksın Worf. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It was your purity of heart that summoned me back from Sto Vo Kor. | Beni Sto Vo Kor'dan geri çağıran senin kalbinin saflığıydı. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Koroth has told me about the respect you've earned | Koroth Federasyon'da ve İmparatorluk'ta kazandığın | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
in the Federation and the Empire. | saygıdan da bahsetti. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I want you at my side as we restore honor to our people. | Halkımıza onurunu geri kazandırırken yerinin yanımda olmasını istiyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Let me tell you about this new empire we will forge. | Şekillendireceğimiz yeni İmparatorluk'tan bahsedeyim sana. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It will be glorious! It will be war! | Muhteşem olacak! Savaş çıkacak! | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
You are not a fool. | Sen aptal değilsin Worf. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Do you really think that every Klingon will grovel before this man, | Sırf Goroth Kahless olduğunu söylüyor diye İmparatorluk'taki her Klingon'un | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
just because Koroth says he is Kahless? | bu adamın önünde diz çöküp ayaklarına kapanacağını mı sanıyorsun? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He is Kahless. | O Kahless. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Your own test proved it. | Bunu kendi testin kanıtladı. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I will not hand over the Empire to Koroth because of one test. | Bir test yüzünden İmparatorluğu Goroth'un ellerine teslim etmeyeceğim. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
This is not Koroth. Of course it is! | Mesele Koroth değil... Tabi ki Koroth! | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Koroth and the other guardians have always opposed me. | Koroth ve diğer muhafızlar bana hep karşıydılar. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
This is nothing more than a ploy to seize power. | Bu onlara göre gücü ele geçirmek için bir manevradan başka bir şey değil. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Even now, there are warriors on my own ship who want to see Kahless. | Şu anda bile kendi gemimde Kahless'i görmek isteyen savaşçılar var. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
There are others who believe he is an impostor. | Diğerleri de bir düzenbaz olduğuna inanıyorlar. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
The divisions are already forming. | Bölünme ortaya çıkmaya başladı bile. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
But it does not have to be this way. | Bu şekilde olmak zorunda değil. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
We could join together and welcome Kahless as a united people. | Hepimiz birleşip Kahless'e kucak açabiliriz, tek bir halk olarak. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Don't you see? This is exactly why they want you to join them. | Görmüyor musun? Seni tam olarak bunun için yanlarında istiyorlar | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Because your brother sits on the Council, | çünkü kardeşin Konsey üyesi | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
and your voice carries weight in the Empire. | ve sözünün İmparatorluk'ta bir ağırlığı var. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
They want you to influence others to follow them. | Onları takip etmeleri için diğerlerini etkilemeni istiyorlar. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
We fought together once, side by side, | Bir kez birlikte savaştık, yan yana, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
to keep the Empire from being torn apart. | İmparatorluğu parçalanmaktan kurtarmak için. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Will you stand by and let these impostors | Öylece durup bu düzenbazların | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
destroy all that we fought so hard to protect? | korumak için savaştığımız şeyi yok etmelerine izin mi vereceksin? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Renounce him, Worf. | Reddet onu Worf. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Stand with me and we can hold the Empire together. | Benim yanımda ol, birlikte İmparatorluğu bir arada tutabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
You do not understand. Kahless is our future. | Anlamıyorsun. Kahless bizim geleceğimiz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Only with his help can we revive the pure warriors within ourselves. | Sadece onun yardımıyla içimizdeki saf savaşçıları yeniden canlandırabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Listen to him, Gowron. Open your heart. Hear his words. | Dinle onu Gowron. Kalbini aç. Sözlerine kulak ver. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He will restore your faith as he has restored mine. | Benimkini tazelediği gibi senin inancını da tazeleyecektir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Give him a chance to lift your spirit | Silahları kuşanmadan önce ruhunu yüceltmesi, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
and cleanse your heart before you take up arms. | kalbini temizlemesi için ona bir şans ver. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Koroth. | Koroth. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I see that not all fools die young. | Görünüşe göre tüm aptallar genç ölmüyorlar. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Kahless, may I present Gowron, leader of the High Council? | Kahless, sana Yüce Konsey'in başkanı Gowron'u takdim edeyim. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |