Search
English Turkish Sentence Translations Page 153229
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'd like to see you as a brunette. | Ben seni esmer görmek isterdim. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I did that at 13. I couldn't change back fast enough. | Bunu 13'ümde yapmıştım. Geri dönüşü hiç çabuk olmadı. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
That makes me even more curious! | Bu beni daha da meraklandırdı! | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Fine. If one of you wins, I'll become a brunette. Are we on? | Pekala. İçinizden biri kazanırsa esmer olacağım. Var mıyız? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, yeah, we'll take that bet. | Evet, bahsini görüyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Looks like you have the hand to beat, Commander. | Galiba eliniz güzel kumandan. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I'm in 200. | 200'e varım. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We've arrived at the Tyran system. Senior staff to the bridge. | Tyran sistemine vardık. Kıdemli personel köprüye. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Sorry. Duty calls. We'll have to do this some other time. | Üzgünüm, görev çağırıyor. Bunu başka bir zaman yapmak zorundayız. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Captain's log, stardate 46307.2. | Kaptanın seyir defteri. Yıldız tarihi 46307.2. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We have just come into orbit of Tyrus VIIA | Tyran parçacık kaynağının gidişatını gözlemlemek için | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
to monitor progress on the Tyran particle fountain, | Tyrus VII A gezegeninin yörüngesine girdik. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
a radically new mining technology. | Baştan sona yeni bir maden çıkarma teknolojisi. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The project has been fraught with problems and is well behind schedule. | Şu ana kadar proje problemlerle doluydu ve zamanlanandan oldukça geride. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Mr La Forge has been assigned to evaluate the situation. | Durumu değerlendirmek için Mr.La Forge görevlendirildi. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Dr Farallon, the plans call for the particle fountain | Dr.Farallon, plana göre parçacık kaynağının | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
to lift 500kg per minute from the surface. | yüzeyden dakikada 500 kg kaldırması gerekiyordu. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
So far, we haven't come close to that. | Şu ana kadar bunun yanına bile yaklaşamadık. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I want to increase the stream density. | Ben de zaten bu yüzden akış yoğunluğunu arttırmak istiyorum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
That should boost capacity by 72 percent. | Bu kaldırma kapasitesini %72 arttıracaktır. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
You'll be overloading the field generators in the process. | Tabii alan jeneratörlerini aşırı yükleyeceğinizin farkındasınızdır. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Not if we distribute the overload evenly. | Yüklemeyi eşit olarak dağıtırsak hayır. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Maybe we should complete this phase before we talk about redesigning it! | Affedin ama belki de projeyi yeniden tasarlamayı tartışmaya | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Commander, I know you're here to evaluate this project. | Kumandan, projeyi değerlendirmek için burada olduğunuzu biliyorum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Starfleet may use a particle fountain on Carema III. | Yıldız Filosu Carema III'te parçacık kaynağı kullanmayı düşünüyor. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
They want to know if it's feasible. Will your opinion decide that? | Ne kadar yapılabilir olduğunu öğrenmek istiyorlar. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
No. I'll report to Capt Picard. He'll make the recommendation to Starfleet. | Hayır. Kaptan Picard'a rapor vereceğim. Tavsiyeyi Yıldız Filosu’na o verecek. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
They'll decide. What's your feeling? | Karar onların. Şu ana kadar ne düşünüyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The question we should be asking is, | Asıl sormamız gereken soru, | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
is this technology more efficient than conventional mining techniques? | bu teknoloji geleneksel maden tekniklerinden etkili mi? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Commander, I know we've had problems. | Kumandan, bazı problemler yaşadığımızı biliyorum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
It seems like nothing's gone right. | Hiçbir şey yolunda gitmemiş gibi gözüküyor. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
It's taking longer than I thought to get the stream to full strength. | Akımı tam güce ulaştırmak sandığımdan daha uzun sürüyor. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
But I know it can work. | Ama işe yarayacağını biliyorum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
This is the direction of mining in the future, | Madenciliğin gelecekte alacağı yön bu | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
and it should be implemented on Carema III. | ve Carema III'te de kesinlikle uygulanmalı. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I know this can be potentially very exciting... | Potansiyel olarak heyecan verici olduğunu biliyorum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Alright. I want to show you something I've been working on. | Pekala. Size üzerinde çalıştığım bir şeyi göstermek istiyorum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
It might help us complete this project. | Projeyi daha çabuk tamamlamamıza yardımı dokunabilir. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I've used these on a limited basis... | Bunu bir kaç kez kullanabildim ama... | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Enterprise to Cmdr La Forge. | Atılgan'dan kumandan La Forge'a. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I am reading power fluctuations from the station core. Please report. | İstasyon çekirdeğinde güç dalgalanması algılıyorum. Rapor verin. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We have a malfunction in one of the power grids. | Ben La Forge. Güç ünitelerinden biri arızalandı. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We're losing particle stream confinement. | Parçacık akışı haznesini kaybediyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Do you require assistance? Stand by. | Yardıma ihtiyacınız var mı? Beklemede kalın. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We'll have to shut it down. | Üzgünüm doktor kapatmamız gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
It took four months to get the flux to this level. | Akışı bu seviyeye getirmemiz dört ayımızı aldı. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
If we shut it down, it'll take four months to get it back. | Kapatırsak bir dört ayımızı daha alacak. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
In five minutes, we lose containment. | Beş dakikaya kadar hazneyi kaybedeceğiz. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The stream will flood the station. We'll have to shut it down anyway. | Bu olursa akım istasyonu basacak. Zaten kapatmak zorunda kalacağız. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We'll have to fix the power grid. But how do we do that? | O zaman güç ünitesini onarırız. İyi ama nasıl? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The defective grid is 200 meters down conduit A 2, | Arızalı ünite A 2 kanalının 200 metre altında | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
and through four bulkheads. | Oraya ulaşmak için bile dört bölmeyi kapatmamız gerek. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Here's the perfect opportunity to show you what I had in mind. | Bu size aklımdaki şeyi göstermek için mükemmel bir fırsat. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
This is an exocomp, the experiment I was telling you about. | Bir dış ünite. Size bahsettiğim deney. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
If it fails, we'll still have time to shut down the fountain. | İşe yaramazsa kaynağı kapatmak için hala vaktimiz olacak. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Enterprise to La Forge. What is your situation? | Atılgan'dan La Forge'a. Durumunuz nedir? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
No change. We're working on it. | Değişiklik yok. Üzerinde çalışıyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
If this doesn't work soon, we'll have to shut down. | Dinleyin, bu çabuk işe yaramazsa bu şeyi hemen kapatacağız tamam mı? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The confinement field is at full strength. | Akış alanı tam güçte. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Particle flux steady. All power levels are back to normal. | Parçacık akımı kararlı. Tüm güç seviyeleri normale döndü. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Please report. | Kumandan La Forge, lütfen rapor verin. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We're fine, Data. The power grid is fully restored. | Her şey yolunda Data. Güç ünitesi tamamen düzeldi. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The malfunction seems to be repaired | Arıza giderilmiş görünüyor | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
and operations here at the station are back to normal. | ve istasyondaki çalışma normale döndü. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
How did you accomplish the repairs so quickly? | Arızaları bu kadar çabuk nasıl giderdiniz? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
You know, I'm not exactly sure. | Aslında, hiç emin değilim. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
...to seek out new life and new civilisations... | yeni yaşam ve medeniyetler aramak, | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Captain's log, stardate 46315.2. | Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 46315.2. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Repairs to the particle fountain seem to have succeeded | Parçacık kaynağının tamiri başarılı olmuş gözüküyor | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
and it is now functioning smoothly. | ve şu anda düzgün olarak çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Dr Farallon is to demonstrate the device that carried out repairs. | Dr.Farallon tamiri gerçekleştiren aygıtı tanıtmak için gemiye geliyor. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Energize. Aye, sir. | Işınlayın. Baş üstüne efendim. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Welcome to the Enterprise, Doctor. I am Lt Cmdr Data. | Atılgan'a hoş geldiniz doktor. Ben teğmen Data. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Mr Data, I was hoping I'd have a chance to meet you. | Mr.Data, sizinle tanışabilmeyi umuyordum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I've done studies of your positronic network. | Pozitronik ağınız hakkında çok kapsamlı çalışmalar yaptım. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
And I have studied your fountain. I find the concept innovative. | Ben de parçacık kaynağınız üzerinde. Fikri çok yenilikçi buluyorum. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I am curious how you were able to repair the power grid so quickly. | Güç ünitesini bu kadar çabuk nasıl tamir ettiniz merak ettim. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
This should make it clear. Let's set it up in Engineering. | Bu açıklık getirecektir kumandan. Neden mühendislikte kurmuyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Is it true your computational speed | Sayısal hızınızın | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
is limited only by the separation of your positronic links? | sadece pozitronik bağlantılarınızın mesafesiyle sınırlı olduğu doğru mu? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
That is no longer the case. | Aslında durum artık öyle değil. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
I recently converted my sequencer to asynchronous operation, | Kısa süre önce sıralayıcımı eş zamansız işleyecek hale çevirdim. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Removing the constraint. Doctor. This way, please. | Bu performans kısıtlamasını kaldırıyor. Doktor, buradan lütfen. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
But how did you resolve the signal fragmentation? | Peki, sinyal dağılmasını nasıl çözdünüz? | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The sequencer is now bi directional, | Sinyaller artık çift yönlü, | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
compensating for mode distortion arising from the resonant field. | yankı alanından kaynaklanan mod bozulması böyle dengeleniyor. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Yes. That's fascinating. | Evet, bu çok etkileyici. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Does it require any buffering system to eliminate interference? | Sıralayıcı pozitronik matrisinizle karışmaması için | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
We've been using devices like this on Tyrus VII for years. | Tyrus VII'de buna benzer aygıtları yıllardır kullanıyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The basic unit is a common industrial servomechanism. | Temel ünite endüstriyel bir oto mekanizma. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
A few years ago, I started tinkering with one. This is the result. | Bir kaç yıl önce birini kurcalamaya başladım. Sonuç bu. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Boridium power converter. Axionic chip network! | Boridyum güç çevirici. Sinirsel yonga ağı! | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Very impressive. | Oldukça etkileyici. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
In terms of computational speed, this guy might compete with Data. | Bu küçük arkadaş sayısal hızda seninle bile yarışabilir, Data. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
The exocomps don't come close to Data's sophistication. | Dış üniteler Data'nın karmaşıklığının yanına bile yaklaşamaz. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Exocomps? That's what I call them. | Dış üniteler? Onlara bu adı verdim. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
Let's say you had an antimatter flow converter that was fluctuating. | Diyelim ki bir anti madde akış çeviricin var. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
By adjusting the converter. | Doğru işlem çeviriciyi ayarlamak olacaktır. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |
With what? A mode stabilizer. | Neyle? Mod dengeleyiciyle. | Star Trek: The Next Generation The Quality of Life-1 | 1992 | ![]() |