• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153253

English Turkish Film Name Film Year Details
The star went supernova before it was expected. Yıldız beklenenden önce süpernovaya dönüştü. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
You were late arriving at Starbase 74. Siz de, Yıldızüssü 74'e geç vardınız. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Why didn't they say something? Why didn't they just ask for help? Neden bir şey söylemediler? Neden bizden yardım istemediler? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I don't know. I don't have those answers. Bilmiyorum. Bu soruların yanıtına sahip değilim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Yes, return the data stored on your computer back to Bynaus. Evet, bilgisayarınızdaki saklanmış verileri Bynaus'takine geri götürün. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
How? You don't know? Nasıl? Nasıl bilmiyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Yes. If I had the filename, but we don't. Do you? Elimizde dosya adı olsaydı evet, ama yok. Sende var mı? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I don't know what you mean. Ne demek istediğinizi bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
They wouldn't intentionally hide it, make it hard to find. Bunu bile bile saklamazlardı, bulunacak ilk şey olarak sakla ki bulması zor olsun. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
It must be right in front of us. Let's contact Starbase 74. Hemen gözümüzün önünde olmalı. Yıldızüssü 74'le temas kuralım. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
They're dying. They meant you no harm. Onlar ölüyor. Size kötülük etmek istemediler. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
It was their world they were trying to save. Kurtarmaya çalıştıkları, kendi dünyalarıydı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Help them, Will. Hurry. Onlara yardım et Will. Acele et. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Starbase 74, this is the Enterprise. Do you read me? Yıldızüssü 74, burası Atılgan. Beni duyuyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
This is Starbase 74. What is your situation? Burası Yıldızüssü 74. Durumunuz nedir? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We'll go into that later. I must speak to Lt Cmdr Data. Bunu daha sonra konuşuruz. Şimdi Binbaşı Data ile görüşmeliyim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I'm here, sir. Buradayım efendim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
The Bynars have stored some material in our computer. Bynarlar bilgisayarımıza inanılmaz miktarda veri depolamışlar. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We need to access it. Onlara ulaşmamız gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Access is available by code or password. Giriş, kod veya şifreyle mümkün. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I know that, Data, but what could it be? Onu biliyorum Data, ama bu, ne olabilir? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Filenames can be anything, sir. Dosya isimleri her şey olabilir efendim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
They want us to find it. It would be simple. Bunu bulmamızı istiyorlar. Kolay bir şey olmalı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Then a name. Or a place. It could be something personal. O zaman bir isim ya da yer. Şahsi bir şey olabilir. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
In this case, in binary language, Bu durumda, sekiz veya onaltı... Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
which is ones and zeros in groups of eight or 16. karakterden oluşan ikilik sistemde bir şey olmalı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Would they have kept it that simple? Bu kadar basit tutmuş olabilirler mi? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Try it. Picard out. Dene. Picard'dan bu kadar. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
That's the file. Dosya o. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Access the file. Start the transfer. Dosyaya eriş. Transferi başlat. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
So much for that idea. Bu fikir de gitti. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Let me take the other position. Ben de başka bir yere geçeyim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
The Bynars always work in pairs. Maybe that is required. Bynarlar hep çift halinde çalışırdı. Belki de gereken budur. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
It appears to be successful. Başarılı olmuşa benziyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Their system's started up. A resident diagnostic program is running. Sistemleri yeniden başladı. Gömülü bir teşhis programı çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Their system is absolutely incredible. Sistemleri kesinlikle inanılmaz. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Our world is reactivated. Dünyamız yeniden devreye girdi. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Our people express their gratitude. İnsanlarımız, minnetlerini ifade ediyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We will return to your starbase Yıldızüssünüze geri dönüp, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
for whatever punishment your system requires of us. sisteminizin bize vereceği her tür cezayı çekmeye razıyız. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Why didn't you just ask for help? Neden sadece yardım istemediniz? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
You might have said no. Hayır diyebilirdiniz. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
There was a good chance we'd say yes. Evet deme şansımız da çok yüksekti. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Our need was too great to risk rejection. İhtiyacımız, reddedilme riskini göze alamayacak kadar büyüktü. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
And so you stole it. Ve siz de onu çaldınız. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Their reason was part of the binary thinking. Kararları, biraz da, ikilik sistemde düşünmelerinin eseri. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
For them, there are only two choices. One or zero. Yes or no. Onlar için, sadece iki seçenek var. Bir ya da sıfır. Evet ya da hayır. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Why lure me to the holodeck? Beni neden sanal güverteye çektiniz? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Because we knew we might die. Çünkü ölebileceğimizi biliyorduk. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We needed someone to restore our computer. And you did. Bilgisayarımızı yeniden devreye sokacak birine ihtiyacımız vardı. Ve siz bunu yaptınız. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
No one has been hurt. You have your planet back in order. Hiç kimsenin canı yanmadı ve sizin gezegenin düzeni yeniden sağlandı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We have our ship. Biz de gemimizi aldık. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Well... it's been some time since I had the conn. Şey... dümene geçmeyeli epey bir zaman oldu. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
But not to worry, Number One, you're in good hands. Ama endişe etme Bir Numara, emin ellerdesin. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Starbase 74... Yıldızüssü 74... Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
...warp two. warp iki. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
USS Enterprise has cleared the starbase perimeter. USS Atılgan yıldızüssünün sınırlarına girdi. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Is everything alright? All in order. Her şey yolunda mı? Her şey yolunda. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
But I want a complete check, all systems, all divisions. Ama ben bütünüyle bir kontrol istiyorum, tüm sistemler ve tüm birimler. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
What about the Bynars? There will be a hearing. Peki ya Bynarlar? Bir duruşma olacak. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We knew that would happen. Follow me, please. Bunun olabileceğini biliyorduk. Beni takip edin lütfen. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Permission to leave the bridge, sir? Köprüden ayrılmak için izin istiyorum efendim? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
What is a knockout like you doing in a computer generated gin joint? Senin gibi çok çekici bir afet, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
You're not Minuet. Sen Minuet değilsin. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I tried variations of the program, others appeared, but... not Minuet. Programın farklı şekillerini denedim, diğerleri geri geldi... Minuet gelmedi. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Maybe it was all part of the Bynars' programming. Belki de o Bynarların programlamasının bir parçasıydı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
But you know, Number One... some relationships just can't work. Ama sen de biliyorsun ki Bir Numara... bazı ilişkiler ne yaparsan yap, yürümez. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Yes, probably true. Evet, muhtemelen doğru. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
She'll be difficult to forget. Onu unutmak zor olacak. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Captain's log, stardate 46192.3. Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 46192.3. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We have arrived at Starbase 112 Yıldız Üssü 112'ye vardık Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
and are loading relief supplies for Tagra IV, ve Tagra IV gezegeni için tıbbi malzeme ikmal ediyoruz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
an ecologically devastated planet in the Argolis Cluster. Argolis Kümesi'nde ekolojik olarak harap olmuş bir gezegen. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We have also taken on a rather unusual passenger. Yanımıza oldukça sıra dışı bir de yolcu aldık. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Welcome, Miss Rogers. I'm delighted to have you on board. Hoş geldiniz, Bayan Rogers. Sizi gemiye almaktan mutlu oldum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Thank you. And congratulations. Teşekkür ederim. Ayrıca tebrik ederim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I understand you were selected for this internship from hundreds. Anladığım kadarıyla bu staj için yüzlerce kişi arasından seçilmişsiniz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Yes, sir. I still can't believe they chose me. Evet efendim. Beni seçtiklerine hala inanamıyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
There were others better qualified. Her transcript is impressive. Benden daha iyileri vardı. Notları oldukça etkileyici. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
She's done work in neurobiology, plasma dynamics Nörobiyoloji, plazma dinamikleri Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
and eco regeneration. I'd say that's pretty well rounded. ve eko yenileme üzerine çalışmış. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
A nice way of saying I haven't decided what to do with my life. Hayatıma nasıl devam edeceğime karar vermediğimi söylemenin hoş bir yolu işte. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You'll work in all our departments while you're here. Burada olduğunuz süre içerisinde tüm bölümlerde çalışacaksınız. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
By the time it's over, you'll know what field you're interested in. Sonunda hangi alanla ilgilendiğinizi anlayacaksınız. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Or what you're not interested in. (door beeps) Veya en azından hangi alanla ilgilenmediğinizi. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We're bringing up the cargo. We can leave in an hour. Kargoyu getiriyoruz. Bir saate kadar ayrılabiliriz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Escort Miss Rogers to her quarters. Bayan Rogers'ı kamarasına götürün. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We need to discuss the Tagrans' medical needs. Dr.Crusher'la Tagra'lıların tıbbi ihtiyaçları hakkında konuşmamız lazım. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Miss Rogers? Yes? Bayan Rogers? Evet? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You've won yourself a rare opportunity. Avail yourself of it. Nadir bir fırsat ele geçirdiniz. Bundan faydalanın. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I will, sir. And thank you. Faydalanacağım efendim. Teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
It'll take a few days before you know where everything is. Neyin nerede olduğunu öğrenmen birkaç gününü alır. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
If you need any help, use one of these comm panels. Yardıma ihtiyacın olursa bu iletişim panellerinden birini kullan. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We're on deck seven, section four. Şu anda yedinci güverte, dördüncü bölümdeyiz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You're right. I practically memorized the specs. Doğru. Gelirken krokiyi ezberledim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You're a quick study. This is it. Kolay kavrıyorsun. İşte burası. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Is this for me? It's all yours. Burası benim için mi? Tamamen senin. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
It's so... big. Ne kadar büyük. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
For honors students, only the best. Onur öğrencileri için en iyisi. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Well, I could have brought my zoo. Hayvanat bahçemi bile getirebilirmişim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153248
  • 153249
  • 153250
  • 153251
  • 153252
  • 153253
  • 153254
  • 153255
  • 153256
  • 153257
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact