Search
English Turkish Sentence Translations Page 153345
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's what l'm calling my report for astronomy class. | Astronomi dersi için hazırladığım ödev. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Neelix said l should choose a planet to write about. | Neelix incelemek için bu gezegeni seçmemin iyi olacağını söyledi. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
So l picked this one. | Bu yüzden onu seçtim. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Your title is... verbose. | Başlığın... gereksiz sözlerle dolu. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l suggest you try to condense it. | Onu kısaltmanı öneririm. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
''The Weird Planet.'' | ''Tuhaf Gezegen.'' | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Better, but it lacks precision. | Daha iyi, ama doğruluktan uzak. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
''The Weird Planet Displaced in Time.'' | ''Zamanı Yerinden Oynatan Tuhaf Gezegen'' | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l'm transmitting my calculations directly to the helm. | Dümen kontrol hesaplamalarını doğrudan gönderiyorum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
The Doctor brought back data | Doktor gezegenin gravition alanına ilişkin... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
regarding the planet's graviton field. | ...verileri getirdi. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We're using it to realign our thrusters. | İticileri yeniden ayarlamak için onu kullanıyoruz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
That'll be great for my report. | Bu ödevim için harika olacak. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
All hands, this is the Captain. | Tüm mürettebat, Kaptan konuşuyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Secure your stations and prepare to break orbit. | İstasyonlarınızın güvenliğini sağlayın ve yörüngeden çıkmak için hazır olun. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Brace yourself. | Sıkı tutunun. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Our altitude is increasing. | İrtifaımız artıyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
50 meters... | 50 metre... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
60... | 60... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Our attempt to leave orbit | Yörüngeden çıkarken... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
is increasing the seismic activity. | ...sismik aktiviteler artıyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We must abort. | Buna son vermeliyiz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
ls the planet okay? | Gezegen iyi mi? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Minimal damage along the equatorial coastline | Ekvator boyunda küçük bir hasar. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Seven... do you think we'll ever be able to leave? | Seven... buradan hiç ayrılamayacağımızı mı düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l need a way to end my report. | Bir şekilde ödevimi bitirmek zorundayım. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Orbital 1 to Launch Control. | Orbital 1 Kontrol başlatılıyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We're ready to ignite second stage propellants. | İkinci aşama itici motorları ateşlemeye hazırız. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Second stage propellants depleted. | İkinci aşama itici motorlar ateşlenmesi bitti. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Final stage ready. | Son aşama... hazır. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Ready to ignite final stage propellants. | Son aşama itici motorları ateşlemek için hazır. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Launch Control, | Hedef kontrol,... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
we are awaiting your command to proceed. | Devam etmek için emirlerinizi bekliyoruz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
What was that? | Buda ne? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
There's nothing wrong with the transponder. | Haberleşmede bir sorun var. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Orbital 1 to Launch Control. | Orbital 1'dan Hedef Kontrole. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We're not receiving your orders. | Cevap alamıyoruz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Everything else | Her şey... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
is working perfectly. | ...mükemmel çalışıyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
lgnite the final stage. | Son aşamaya geç. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We have to proceed | Görevimize... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
with the mission. | ...devam etmeliyiz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Final stage propellants depleted. | Son aşama iticileri ateşlendi. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
lnitiate deceleration thrusters. | Fren iticilerini çalıştır. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Thrusters active. | İticiler devrede. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Watch your pitch angle. | İzleme açısını ayarla. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Correcting. | Ayarlandı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Distance check. | Mesafeyi kontrol et. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We're in rendezvous range. | Buluşma sıralaması. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Rendezvous sequence... | Buluşma sıralamasına... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
locked in. | ...kilitlenildi. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Moving into final position. | Son pozisyona hareket et. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Distance check. | Mesafe kontrolü. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We're within scanning range. | Tarama alanı içindeyiz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
The scans won't penetrate their hull. | Taramalarımız başarılı olmuyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l guess we'll have to go inside. | Sanırım daha yakına gitmeliyiz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We're not authorized to do that. | Bunu yapmaya yetkimiz yok. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Our orders were to learn as much as possible about the Sky Ship. | Emirlerimiz Uzay Gemisi hakkında mümkün olduğu kadar çok bilgi toplamak. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
That's my intention. | Niyetimde bu. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l saw something that looks like | Yanaşma limanına benzer... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
a transfer port. | ...bir şey gördüm. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
lt might be a place we can dock. | Rıhtıma yanaşabileceğimiz bir yer olabilir. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Move in closer. | Daha yaklaş. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
A little... disoriented. | Biraz... başım döndü. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Her skin feels warm. | Vücudu sıcak. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
lt might be some sort of metabolic stasis... | Bir çeşit metabolizma donması olabilir... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
but then, why does it look like | ...ama öyleyse, niçin işlerini... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
they're just going about their business? | ...yapıyormuş gibi gözüküyorlar? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We were never meant to be here. | Hiç buraya gelmemeliydik. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Try and stay calm. | Sakin olmaya çalış. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
We've seen enough. | Yeteri kadar gördük. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Please, we have to leave. | Buradan gitmeliyiz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
You're the best pilot we have. | En iyi pilotlar biziz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
That's why you're on this mission. | Bunun için bu göreve seçildin. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
This is no different than flying your favorite... | Daha önce yaptığın uçuşlardan hiç farkı yok... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Oh, it's different. | Farklı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l can't argue with that. | Bunu tartışamam | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Another few minutes, then we'll go back. | Birkaç dakika daha, ondan sonra döneriz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
This looks like their command center. | Burası komuta merkezine benziyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
This is not metabolic stasis. | Bu metobolik donma değil. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Could the laws of physics be different here? | Buradaki fizik kanunları farklı olabilir mi? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Maybe they're just a little slower. | Belki onlar sadece yavaşlar. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
What's wrong? | Ne oldu.? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
lntruder alert. | Davetsiz misafir alarmı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Security Team to Deck 1. | Güvenlik ekibi Güverte 1'e. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Captain, l'm picking up a ship | Kaptan, Rıhtım 1'e.. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
at Docking Port 1. | ...inmiş bir gemi tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
lt just appeared there. | Az önce göründü. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Bridge to Sick Bay. Medical emergency. | Köprüden, Revire. Acil durum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
What can you tell me? | Bana ne söyleye bilirsin? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
The transition to our time frame | Zaman dilimimize geçiş... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
was a little rough for them. | ...onları oldukça zorlamış. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l'm afraid his colleague didn't make it. | Korkarım meslektaşı bunu başaramadı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Recovering. | İyileşiyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Lucky for him, l'm as good as his family doctor. | Bunun için çok şanslı, onun aile doktoru kadar iyiyim | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
After three years | Tıbbi kayıtlarını... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
of poring over their medical journals, | ...üç yıl dikkatle okuduktan sonra,... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l know as much about their physiology as l do yours. | Onların fizyolojilerini sizinkiler kadar iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Where's Terina? | Terina nerede? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
She didn't survive the transition. | Değişime dayanamadı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |