• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153348

English Turkish Film Name Film Year Details
Unfortunately, that won't be possible. Maalesef. Bu mümkün olmayacak. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
A temporal compensator. Geçici bir dengeleyici. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
lt allows me to exist in your time frame Bu benim zaman dilimimden kopmadan... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
without actually leaving my own, but, uh, only for a few minutes. zaman yapınızda bulunmamı sağlıyor, ama sadece birkaç dakikalığına. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
l'm afraid it'll be a while before my people actually Korkarım insanlarımın galaksinin geri kalanına katılmadan... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
join the rest of the galaxy. ...önce biraz daha zamana ihtiyaçları var. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
Captain, we'll be able to bring Kaptan, yaklaşık olarak... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
the warp drive back on line in approximately two hours. ...iki saat içinde warp sürücüsünü devreye alabileceğiz. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
l feel like l'm saying good bye Eski bir dostuma hoş çakal... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
to an old friend. ...demek istedim. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 2000 info-icon
is off line. ...devre dışı. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
l placed the fire fruit on his altar. Ona ateş meyvesi sunuyordum. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
The fire fruit where is it? Ateş meyvesi... nerede o? Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
to have the fire fruit. ...ateş meyvesi ile. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
The fire fruit is only for the new one. Ateş meyvesi yeni gelen için. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Our thrusters went off line İticiler devre dışı kaldı... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
There's something you must see. On my way. Burada görmek isteyeceğiniz bir şey var. Hemen geliyorum. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
l've picked up indications of high frequency seismic activity. Depremsel faaliyet işaretleri alıyorum. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
The tachyon core has created a space time differential Takyon çekirdeği gezegende ve... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
l can't isolate individual life forms. Yaşam formlarını ayırt edemiyorum. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
lt'll take time to correct for the space time differential. Uzay zaman farkına uygun ayarlamalar zaman alacak. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Until we break orbit, warp drive is off line. Yörüngeden çıkıncaya kadar, warp sürücüsü devre dışı. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
a class 5 probe for low orbit. ...kullanılan bir Sınıf 5 sondasını modifiye edelim. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
S S Sending who a letter? Bir mektup mu? Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
On the contrary you taught me well. Aksine bana gayet iyi öğrettiniz. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Well, it's, uh, bad fortune to eat the fire fruit. Ateş meyvesini yemek kötü şans getirir. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Oh, yes, l heard about that my condolences. Oh, evet bunu duymuştum geçmiş olsun. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
uh, d d during the last ground shake. uh, son sarsıntı sırasında. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
that you stop what you're... ''Demand''? ...şuna son vermeni istiyorum ... ''İstemek'' mi? Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
lnitiate self destruct. Otomatik imhayı başlat. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
They are not a warp capable civilization. Bir warp medeniyetine sahip değiller. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Okay, so we send a message to his great grandchildren. Tamam, o zaman bizde torunlarına mesaj göndeririz. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Ancient mythology that means Eski mitolojilerine göre... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
First contact with a pre warp society. Warp topluluğu ile ilk teması kur. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
A first contact, face to face, Bir ilk temas, yüz yüze Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
My holo matrix would be unaffected. Sanal matrisim başarılı olabilir. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Then you'll be the best looking blob on the planet. O zaman gezegendeki en güzel kütle olacaksın. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
l'm scanning within a 100 kilometer radius 100 km çapındaki bir alanı tarıyorum... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
of where we sent him nothing. ...onu nereye gönderdiğimiz hakkında... bir şey yok. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Oh, l l've had a few close calls Oh, bir kaç yılı kaçarak geçirdim Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
They're all variations on a single theme Voyager. Tek değişmeyen temaları... Voyager. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Of course l completely forgot. Elbette.... tamamen unutmuşum. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Luckily, the ship is still out of range for now. Neyse ki gemi hala menzil dışında..... şimdilik. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
We're ready to ignite second stage propellants. İkinci aşama itici motorları ateşlemeye hazırız. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Second stage propellants depleted. İkinci aşama itici motorlar ateşlenmesi bitti. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Final stage ready. Son aşama... hazır. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Ready to ignite final stage propellants. Son aşama itici motorları ateşlemek için hazır. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Final stage propellants depleted. Son aşama iticileri ateşlendi. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Voyager exists in the same space time Voyager galaksinin geri kalanı ile... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Not good five wins, 12 losses. İyi değil 5 galibiyet, 12 yenilgi. :(((((( Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
after a 5 12 season! ...kovuldu! Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Another test six weeks later. Başka bir test daha... altı hafta sonra. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
And a third more controlled each time. Ve bir tane daha... her seferinde daha iyiye gidiyor. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
The torpedoes are being fired at three day intervals. Torpilleri üç gün önce ateşlemiş oluyorlar. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Captain, the transporters are off line. Kaptan, ışınlayıcılar devre dışı. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Pilot First Rank Gotana Retz. Pilot birinci Rank Gotana Retz. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
You're Gotana Retz? Gotana Retz misin? Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Gotana Retz. Yes. Gotana Retz. evet. Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
Damage reports coming in imminent Hasar raporları geliyor... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
l feel like l'm saying good bye Eski bir dostuma hoş çakal... Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 2000 info-icon
To Voyager?. Voyager'a mı? Star Trek: Voyager Blink of an Eye-3 2000 info-icon
Can't figure out why l'm still not running, huh? Neden hala koşuşturduğumu anlayamıyor musun? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Can't read my thoughts? Düşüncelerimi okuyamıyor musun? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Go ahead. Attack! Devam et. Saldır! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Take my ship. Gemimi al. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Damn ship! Lanet gemi! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Hold together. Bir arada kal. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Hold. Bir arada. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Wormhole? Solucan deliği mi? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Approximately 400 million kilometers Bulunduğumuz pozisyondan, yaklaşık olarak... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
from our current position. ...400 milyon kilometre uzakta. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Take a look at the transkinetic vector. Trans kinetik vektöre bir bak. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt leads to Sector 001. Dosdoğru, Sektör 001'e açılıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt looks like a wormhole, Bir solucan deliği gibi görünüyor,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
but we're detecting massive bioplasmic activity. ...ama aynı zamanda, çok büyük byolojik aktivite tespit ediyoruz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
That suggests a life form. Bir yaşam formu olduğu fikrini de veriyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Neutrino flux? Nötrino akışı? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Erratic. Düzensiz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
A direct route to Earth's doorstep Damdan düşer gibi dünyanın eşiğine... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
out of the blue. ...direk bir rota çiziyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
What's wrong with this picture? Bu tabloda ki yanlış ne? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We should launch a probe. Bir sonda fırlatmalıyız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Go to Yellow Alert. Sarı Alarma geçin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Prepare a class 5 probe. Bir tane sınıf 5 sonda hazırlayın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Let's see what's really out there. Orada, gerçekte ne olduğunu görelim bakalım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Daily Log, Seven of Nine. Günlük kayıt, Seven of Nine. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
While we failed to locate a new source of deuterium, Yeni döteryum kaynağı tespit ederken ki başarısızlığımızdan sonra... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
our mission had educational value görevimiz, en azından mürettebat için... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
for at least one member of the crew. eğitimsel bir önem kazandı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf you go looking for deuterium tomorrow, Yarın da döteryum aramaya gidecek olursan,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
can l come? ...bende gelebilir miyim? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Well, that's up to the Captain. Bu, Kaptan'a kalmış. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's likely you'll be replaced by a more experienced officer. Muhtemelen, senden daha tecrübeli bir subayla yer değiştireceksin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
But this is my first away mission Ama bu benim ilk dış görevim,.. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and l didn't get to do anything. ...ve ben daha hiçbirşey yapmadım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l disagree. Katılmıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You familiarized yourself with this vessel. Bu gemiye, kendini alıştırdın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Well, can't we make first contact with somebody Peki, birileri ile ilk temas veya bir uzay savaşı... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
or get in a space battle? ...yapamaz mıyız? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
can't we? ...yapamaz mıyız? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153343
  • 153344
  • 153345
  • 153346
  • 153347
  • 153348
  • 153349
  • 153350
  • 153351
  • 153352
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact