Search
English Turkish Sentence Translations Page 153348
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Unfortunately, that won't be possible. | Maalesef. Bu mümkün olmayacak. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
A temporal compensator. | Geçici bir dengeleyici. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
lt allows me to exist in your time frame | Bu benim zaman dilimimden kopmadan... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
without actually leaving my own, but, uh, only for a few minutes. | zaman yapınızda bulunmamı sağlıyor, ama sadece birkaç dakikalığına. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l'm afraid it'll be a while before my people actually | Korkarım insanlarımın galaksinin geri kalanına katılmadan... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
join the rest of the galaxy. | ...önce biraz daha zamana ihtiyaçları var. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
Captain, we'll be able to bring | Kaptan, yaklaşık olarak... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
the warp drive back on line in approximately two hours. | ...iki saat içinde warp sürücüsünü devreye alabileceğiz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
l feel like l'm saying good bye | Eski bir dostuma hoş çakal... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
to an old friend. | ...demek istedim. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-1 | 2000 | ![]() |
is off line. | ...devre dışı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
l placed the fire fruit on his altar. | Ona ateş meyvesi sunuyordum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
The fire fruit where is it? | Ateş meyvesi... nerede o? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
to have the fire fruit. | ...ateş meyvesi ile. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
The fire fruit is only for the new one. | Ateş meyvesi yeni gelen için. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Our thrusters went off line | İticiler devre dışı kaldı... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
There's something you must see. On my way. | Burada görmek isteyeceğiniz bir şey var. Hemen geliyorum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
l've picked up indications of high frequency seismic activity. | Depremsel faaliyet işaretleri alıyorum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
The tachyon core has created a space time differential | Takyon çekirdeği gezegende ve... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
l can't isolate individual life forms. | Yaşam formlarını ayırt edemiyorum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
lt'll take time to correct for the space time differential. | Uzay zaman farkına uygun ayarlamalar zaman alacak. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Until we break orbit, warp drive is off line. | Yörüngeden çıkıncaya kadar, warp sürücüsü devre dışı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
a class 5 probe for low orbit. | ...kullanılan bir Sınıf 5 sondasını modifiye edelim. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
S S Sending who a letter? | Bir mektup mu? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
On the contrary you taught me well. | Aksine bana gayet iyi öğrettiniz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Well, it's, uh, bad fortune to eat the fire fruit. | Ateş meyvesini yemek kötü şans getirir. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Oh, yes, l heard about that my condolences. | Oh, evet bunu duymuştum geçmiş olsun. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
uh, d d during the last ground shake. | uh, son sarsıntı sırasında. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
that you stop what you're... ''Demand''? | ...şuna son vermeni istiyorum ... ''İstemek'' mi? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
lnitiate self destruct. | Otomatik imhayı başlat. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
They are not a warp capable civilization. | Bir warp medeniyetine sahip değiller. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Okay, so we send a message to his great grandchildren. | Tamam, o zaman bizde torunlarına mesaj göndeririz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Ancient mythology that means | Eski mitolojilerine göre... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
First contact with a pre warp society. | Warp topluluğu ile ilk teması kur. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
A first contact, face to face, | Bir ilk temas, yüz yüze | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
My holo matrix would be unaffected. | Sanal matrisim başarılı olabilir. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Then you'll be the best looking blob on the planet. | O zaman gezegendeki en güzel kütle olacaksın. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
l'm scanning within a 100 kilometer radius | 100 km çapındaki bir alanı tarıyorum... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
of where we sent him nothing. | ...onu nereye gönderdiğimiz hakkında... bir şey yok. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Oh, l l've had a few close calls | Oh, bir kaç yılı kaçarak geçirdim | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
They're all variations on a single theme Voyager. | Tek değişmeyen temaları... Voyager. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Of course l completely forgot. | Elbette.... tamamen unutmuşum. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Luckily, the ship is still out of range for now. | Neyse ki gemi hala menzil dışında..... şimdilik. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
We're ready to ignite second stage propellants. | İkinci aşama itici motorları ateşlemeye hazırız. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Second stage propellants depleted. | İkinci aşama itici motorlar ateşlenmesi bitti. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Final stage ready. | Son aşama... hazır. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Ready to ignite final stage propellants. | Son aşama itici motorları ateşlemek için hazır. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Final stage propellants depleted. | Son aşama iticileri ateşlendi. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Voyager exists in the same space time | Voyager galaksinin geri kalanı ile... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Not good five wins, 12 losses. | İyi değil 5 galibiyet, 12 yenilgi. :(((((( | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
after a 5 12 season! | ...kovuldu! | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Another test six weeks later. | Başka bir test daha... altı hafta sonra. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
And a third more controlled each time. | Ve bir tane daha... her seferinde daha iyiye gidiyor. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
The torpedoes are being fired at three day intervals. | Torpilleri üç gün önce ateşlemiş oluyorlar. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Captain, the transporters are off line. | Kaptan, ışınlayıcılar devre dışı. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Pilot First Rank Gotana Retz. | Pilot birinci Rank Gotana Retz. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
You're Gotana Retz? | Gotana Retz misin? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Gotana Retz. Yes. | Gotana Retz. evet. | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
Damage reports coming in imminent | Hasar raporları geliyor... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
l feel like l'm saying good bye | Eski bir dostuma hoş çakal... | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-2 | 2000 | ![]() |
To Voyager?. | Voyager'a mı? | Star Trek: Voyager Blink of an Eye-3 | 2000 | ![]() |
Can't figure out why l'm still not running, huh? | Neden hala koşuşturduğumu anlayamıyor musun? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Can't read my thoughts? | Düşüncelerimi okuyamıyor musun? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Go ahead. Attack! | Devam et. Saldır! | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Take my ship. | Gemimi al. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Damn ship! | Lanet gemi! | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Hold together. | Bir arada kal. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Hold. | Bir arada. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Wormhole? | Solucan deliği mi? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Approximately 400 million kilometers | Bulunduğumuz pozisyondan, yaklaşık olarak... | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
from our current position. | ...400 milyon kilometre uzakta. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Take a look at the transkinetic vector. | Trans kinetik vektöre bir bak. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
lt leads to Sector 001. | Dosdoğru, Sektör 001'e açılıyor. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
lt looks like a wormhole, | Bir solucan deliği gibi görünüyor,... | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
but we're detecting massive bioplasmic activity. | ...ama aynı zamanda, çok büyük byolojik aktivite tespit ediyoruz. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
That suggests a life form. | Bir yaşam formu olduğu fikrini de veriyor. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Neutrino flux? | Nötrino akışı? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Erratic. | Düzensiz. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
A direct route to Earth's doorstep | Damdan düşer gibi dünyanın eşiğine... | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
out of the blue. | ...direk bir rota çiziyor. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
What's wrong with this picture? | Bu tabloda ki yanlış ne? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
We should launch a probe. | Bir sonda fırlatmalıyız. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Go to Yellow Alert. | Sarı Alarma geçin. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Prepare a class 5 probe. | Bir tane sınıf 5 sonda hazırlayın. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Let's see what's really out there. | Orada, gerçekte ne olduğunu görelim bakalım. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Daily Log, Seven of Nine. | Günlük kayıt, Seven of Nine. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
While we failed to locate a new source of deuterium, | Yeni döteryum kaynağı tespit ederken ki başarısızlığımızdan sonra... | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
our mission had educational value | görevimiz, en azından mürettebat için... | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
for at least one member of the crew. | eğitimsel bir önem kazandı. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
lf you go looking for deuterium tomorrow, | Yarın da döteryum aramaya gidecek olursan,... | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
can l come? | ...bende gelebilir miyim? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Well, that's up to the Captain. | Bu, Kaptan'a kalmış. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
lt's likely you'll be replaced by a more experienced officer. | Muhtemelen, senden daha tecrübeli bir subayla yer değiştireceksin. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
But this is my first away mission | Ama bu benim ilk dış görevim,.. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
and l didn't get to do anything. | ...ve ben daha hiçbirşey yapmadım. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
l disagree. | Katılmıyorum. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
You familiarized yourself with this vessel. | Bu gemiye, kendini alıştırdın. | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
Well, can't we make first contact with somebody | Peki, birileri ile ilk temas veya bir uzay savaşı... | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
or get in a space battle? | ...yapamaz mıyız? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |
can't we? | ...yapamaz mıyız? | Star Trek: Voyager Bliss-1 | 1999 | ![]() |