• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153414

English Turkish Film Name Film Year Details
The chambers were off line. Odalar devre dışı kaldı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
What happened to the adult drones? Yetişkin dronlara ne oldu? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lrrelevant. Alakasız. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Don't tell her anything. Ona hiçbir şey anlatmayın. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
This vessel has been severely damaged. Bu gemi, kötü bir şekilde hasar görmüş. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You won't be able to repair it alone. Tek başınıza onarabilme yetiniz ok. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l can help you, Size yardım edebilirim, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
but first you must release the hostages. ama ilk önce, rehineleri serbest bırakmanız lazım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
That wasn't the agreement. Anlaşma böyle değildi. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l've modified the agreement. Anlaşmayı modifiye ettim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l didn't realize l'd be dealing with children. Çocuklarla uğraştığımı fark etmemiştim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Your behavior is erratic. Davranışlarınız tuhaf. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l can't be certain that you... Sizden emin ola... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
No modifications. Modifikasyon yok. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We show you the hostages; you give us the deflector. Sana rehineleri göstereceğiz, sizde bize saptırıcıyı vereceksiniz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Comply. İtaat et. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Take me to them. Beni onlara götürün. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lf she tries to resist... Direnmeye kalkarsa... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
assimilate her. asimile et. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Do you have a designation? Bir tanımlaman var mı? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You were the second Odadan çıkan Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to emerge from the chambers. ikinci kişi sensin. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
No, the first. Hayır, ilk. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l could not establish order. Emir komutayı oluşturamadım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l became second... and he became first. Ben ikinci oldum... o da birinci. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
So you've established a chain of command Yani komuta zincirini oluşturdunuz Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
a hierarchy. bir hiyerarşi. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We're a collective. Biz topluluğuz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
A collective of five on a vessel Normalde 5,000 kişiyle yürütülen bir gemide Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
normally run by 5,000. beş kişilik bir topluluk. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
What makes you think you'll survive? Hayatta kalabileceğinizi size düşündüren şey ne? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
When we reestablish our link with the Borg, Borg ile bağlantımızı tesis eder etmez, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
they will come for us. bizim için gelecekler. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Commander, we've got company. Komutan, misafirlerimiz var. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l wish to see if they're injured. Yarılanmışlar mı diye bakmak isterim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Seven? Don't let their appearance Seven? Görünüşleri sizi Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
fool you. They are in control of this vessel aldatmasın. Bu geminin tüm kontrolü şu anda Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and all of its armaments. onların elinde. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Are you injured? Yaralı mısınız? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The previous tenant. Bir önce ki kiracı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We were trying to perfect our assimilation techniques. Asimilasyon tekniklerimizi mükemmelleştirmeye çalışıyorduk. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
One of these captives was attempting Tutsaklardan birisi, güvenlik alanını devre dışı Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to disconnect the security field. bırakmaya çalışıyordu. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Actually, l was Aslında, o işi... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
just trying to... ben yapıyordum... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
That was unnecessary. Buna gerek yoktu. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
He is not permanently damaged. Kalıcı bir hasarı yok. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
He learned his lesson. Dersini aldı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The Borg are prepared Borg, serbest bırakılmanız Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to negotiate for your release. karşılığında pazarlık yapmaya hazır. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l will return for you. Sizin için geri döneceğim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Give my regards to Harry. Harry'ye iyi dileklerimi ilet. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The deflector array. Saptırıcı çanak. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l'm not authorized O teknolojiyi Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to give you technology. size vermeye ben yetkili değilim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l must report back to Captain Janeway. Dönüp, Kaptan Janeway'e rapor vermeliyim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l also need to take an adult drone Aynı zamanda, veri düğümünü analiz etmek için Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and a datanode back to Voyager for analysis. yanımda bir tane yetişkin Dron'u Voyager'a götürmeliyim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Something happened on this vessel Bu gemide, hiçbirimizin anlamadığı Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
that none of us understand. bir şey olmuş. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lf it happens again, it could endanger all of you. Eğer tekrarlanırsa, hepiniz tehlikeli bir duruma düşmüş olursunuz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
No sign of Harry yet, but there are parts Harry'den hala iz yok, ama küpün bazı bölümlerini Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
of the cube that we still can't scan. hala tarayamıyoruz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Could the drones be holding him Dronlar onu başka bir yerde Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
in another location? tutuyor olabilirler mi? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Unlikely. Seven said they didn't seem Mümkün değil. Seven, Harry'nin varlığından Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to be aware of his presence. haberdar olmadıklarını söyledi. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lf he ejected in an escape pod, Eğer kaçış mekiğini kullansaydı, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
we would have detected his beacon by now. şimdiye kadar imdat sinyalini tespit etmiş olurduk. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Try to activate his combadge. İletişim rozetini yeniden çalıştır. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Match the carrier wave to a Borg interlink frequency. Taşıyıcı frekansı Borg bağlantı linkine uyumlu hale getir. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
They shouldn't detect it. Tespit edemezler. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
What have we learned from our friend here? Burada ki arkadaşımızdan neler öğrendik? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The bigger they come, the harder they fall. Büyük başın büyük derdi olur. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Behold the David that slew our Goliath. Davut’un öldürdüğü Golyat'a bakıyorsunuz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
A pathogen? Bir mikrop mu? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
A spaceborne virus that adapted Uzayda bulunan bir virüs kendisini Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to Borg physiology. Borg fizyolojisine uyumlu hale getirmiş. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt's inert now, Şu anda hareketsiz, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
but in its virulent state, ama canlı hali, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
it attacked the drones and killed them. dronlara saldırmış ve onları öldürmüş. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Why weren't the juveniles infected? Genç olanlar neden etkilenmemişler? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The maturation chamber is designed Büyüme odası, gelişmekte olan dronları Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to protect developing drones. koruyacak şekilde tasarlanmış. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Malfunctions caused Yetişkinlerin Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
by the deaths of the adults ölmesi sonucunda Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lead several of the chambers to open prematurely. odaların bazıları erken açılmış. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Does this pathogen only target the Borg? Bu mikrobun hedefi sadece Borg mu? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
The Borg and other cybernetic organisms Borg ve karşılaştığı her türlü sibernetik Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
it encounters. organizmalar. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You're not thinking of using it Biyolojik silah olarak Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
as a biological weapon. kullanmayı düşünmüyorsunuz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lf we can revive the pathogen Eğer mikrobu yeniden canlandırabilirsek Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
and reintroduce it, we could neutralize the drones ve yeniden oraya sokarsak, dış görev takımımız zarar görmeden Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
without harming the away team. o dronları saf dışı bırakabiliriz. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Neutralize? You mean ''murder,'' don't you? Saf dışı mı? Yani öldürmek demek mi istiyorsunuz? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Captain, they're children. Kaptan, onlar daha çocuk. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Need l remind you that these ''children'' O çocuk dediğin şeylerin başkalarını asimile ederek Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
have committed murder themselves öldürdüklerin Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
in their futile attempts to assimilate others. hatırlatmama gerek var mı? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153409
  • 153410
  • 153411
  • 153412
  • 153413
  • 153414
  • 153415
  • 153416
  • 153417
  • 153418
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact