• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153411

English Turkish Film Name Film Year Details
Then I suggest we meet and tell each other our stories. Öyleyse, buluşup birbirimize hikayelerimizi anlatmayı öneriyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
No, but I am willing to come to your ship. Hayır, ama ben geminize gelmeye gönüllüyüm. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I want to talk to you alone. Sizinle yalnız konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Captain, I'd like to speak to Tanis alone, if I may. Kaptan, eğer mümkünse, Tanis ile yalnız konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Why should I believe any of this? Bütün bunlara neden inanmak zorunda oluyum ki? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I will admit, these people are hardly what I expected. İtiraf etmeliyim ki, bu insanlar beklediğimden daha zor çıktı. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I had no idea any Ocampa had left the homeworld so recently. Bir Okampa'nın ana vatanı terk ettiğine dair hiç bir fikrim yoktu. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I have about a thousand questions to ask you. Sana sormak istediğim, binlerce sorum var. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I know, and I'm going to try to answer them. Biliyorum, ve hepsine cevap vereceğim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Is this where you spend your time? Zamanını geçirdiğin yer burası mı? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I want to see where you live. Nerede yaşadığını görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I want to see the place that is special to you. Senin için özel olan yeri görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I had a little help, but, yes, most of it is my work. Biraz yardım aldım, ama büyük bir bölümünü, evet ben yaptım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Well, you've done well... Çok iyi iş çıkarmışsın Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'd hardly call that barren. Boş demek benim için biraz zor. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I assure you, it's very different. Seni temin ederim ki, çok farklı. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Would it surprise you to know that I'm 14 years old? Benim 14 yaşında olmam seni şaşırtır mı? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm a member of the crew. Bu mürettebatın bir üyesiyim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I suppose we were like you once... Sanırım daha önce, bizde senin gibi Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
We can enhance life. Hayatı geliştirebiliriz. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
And that's only the beginning, Kes. Ve bu sadece bir başlangıç, Kes. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
We'll talk again. Yeniden konuşacağız. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's an excellent beginning. Mükemmel bir başlangıç. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm just a little overwhelmed. Sadece biraz ezildim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I always believed that my people had the potential İnsanlarımın, göründüğünden daha fazla Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
to be more than what they were... potansiyele sahip olduğunu biliyordum Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
that our mental abilities could be somehow heightened... bu zihinsel yeteneklerimiz birazcık yüksek olabilir Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and now I've met someone who's realized that potential ve ben şimdi, bunların gerçekleşebildiğini gösteren birisiyle tanıştım, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and I don't know whether to be excited or frightened. ve ben korkup, korkmamam gerektiğini bilemiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'd say a mixture of the two emotions her iki duyguyu da birbirine karıştırman Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's an exciting moment, Kes, and I'm very happy for you. Bu çok heyecanlandırıcı bir an, Kes, ve senin için çok seviniyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
But I just have a good feeling about him. Ama onun hakkında, iyi şeyler hissediyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I've met with the Ocampa girl. Okampa kızı ile buluştum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
She has potential. Potansiyeli var. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I don't care about the girl. Kız umurumda bile değil. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
All I know is, when we need her, she comes. Bütün bildiğim, ona ne zaman ihtiyacımız olsa, gelir. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'll take you to the meeting place. Sizi onunla buluşma bölgesine götüreceğim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm sure all your questions will be answered then. Bütün sorularınızın cevaplanacağından eminim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'd love to visit the station. İstasyonu ziyaret etmek çok hoşuma gidecek. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Yes. I think you could Evet. Sanırım Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I am curious about your mental abilities. Zihinsel yeteneklerin hakkında, çok merak ediyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I might be able to help you. Sana yardımcı olabilirim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
but I am more familiar with the Ocampa mind. ama Okampa zihnine, sizden daha fazla aşinayım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I would appreciate any insight you could give me. Bana edebileceğiniz her türlü yardım için minnettar kalırım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It is a highly reactive sporocystian toxin. Yüksek tepki veren bir sporokistiyan toksini. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I ran a micro cellular analysis Bekçi'nin kalıntısı üzerinde Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It would result in temporary paralysis. Geçici bir felcin sonucu olabilir. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It is my hope that we only have to use it Bende bunun sadece bir önlem olarak kalmasını Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
In your mind, visualize your hand. Zihninde, elinin görüntüsünü oluştur. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I can feel the handle Yakaladığımı ve Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and the texture of the metal, but I can't move it. metali hissedebiliyorum ama hareket ettiremiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I don't understand. I didn't try to move it. Anlamıyorum. Hareket ettirmeye çalışmadım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'd reach out and pick it up. Ona ulaşıyor ve yakalıyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I know you're tired, Yorulduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
but I want you to try one more thing. ama bir tane daha yapmayı istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
They're barely moving. Çok az hareket ediyorlar. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
That's because they're cold. Zaten bu yüzden soğuk. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
How would you heat them up? Onları nasıl ısıtabilirsin? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
That's right... Doğru Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's so simple. Bu kadar basit. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Tomorrow, I'll take you to the next level. Yarın, seni bir sonra ki seviyeye götüreceğim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
May I say something now? Şimdi bir şey söyleyebilir miyim? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
What if I did go? Eğer gitseydim ne olurdu? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
If I decided to live with Tanis and the others... Eğer Tanis ve diğerleri ile, yaşamaya karar verseydim... Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
We've arrived at what Tanis calls "the meeting place"... Tanis'in, Suspiria'nın bulunduğu bölge olan, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Captain, may I access your communications equipment? Kaptan, iletişim ekipmanlarınıza giriş yapabilir miyim? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I've sent out a subspace carrier wave. Taşıyıcı bir alt uzay dalgası gönderdim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'll be in my quarters. Kamaramda olacağım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'll know when she's here. Geldiğinde, haberim olur. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Nevertheless, I am intrigued. Bununla birlikte, çok ilgimi çekti. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
However, I would advise caution in exploring this ability Her nasılsa, bu yeteneklerini tamamen keşfedene kadar, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Tuvok... Tuvok, can you tell me what to do?! Tuvok... Tuvok, bana ne yapacağımı söyleyebilir misin?! Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
You were in shock, and I resuscitated you. Şok geçiriyordunuz, ve ben sizi ölmek üzereyken kurtardım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm restricting you to light duty Önümüzde ki 3 gün boyunca, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm expecting you to report to Sick Bay at once. ilk önce Revir'e rapor edeceğinize inanıyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Tuvok, I'm sor... Tuvok, çok üzgün... Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I advise you to look on this incident Bu olaya bir tecrübe edinmesi Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I almost killed you. Seni neredeyse öldürüyordum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I will see you tomorrow at 1500 hours, Eğer devam etmek istiyorsan, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
If this experience proves anything, Eğer bu tecrübe bir şeyleri kanıtlayacaksa, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and I would regret gereken bir Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Is he going to recover? İyileşecek mi? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
In a manner of speaking. Aslında, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I was aware of what happened. olan her şeyin farkındayım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Tanis, I've been thinking... Tanis, bu şeye hazır olup olmadığımı Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I don't know if I'm ready for this. bilmediğimi düşünüyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
If I can't control my abilities, Bu yeteneklerimi kontrol edemezsem Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm afraid it isn't going to get any easier, Kes. Korkarım, bu iş pek kolay olmayacak, Kes. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
And I'm sure you care for them very much. Ve eminim onlar için, fazlasıyla endişeleniyorsundur. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm sure they're wonderful people, Eminim, onlar çok harika insanlar, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
The people on this ship... they live their lives Bu gemide yaşayan insanlar Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's the only object in the universe. Evrende ki tek nesne o. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's more than seeing. Görmekten daha fazlası. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's more than touching. Dokunmaktan daha fazlası. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I know this flower. Bu çiçeği biliyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Yes, I can feel it. Hissedebiliyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I know them all. Bütün hepsini biliyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It can be more beautiful. Daha güzel olabilirler. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I killed those plants... O bitkileri öldürdüm... Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
just like I almost killed Tuvok. neredeyse Tuvok'u öldürmek üzere olduğum gibi. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153406
  • 153407
  • 153408
  • 153409
  • 153410
  • 153411
  • 153412
  • 153413
  • 153414
  • 153415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact