• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153410

English Turkish Film Name Film Year Details
Remember how you felt in the airponics bay? Sera da hissettiklerini hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You've never felt that way in your entire life, have you? Bütün hayatın boyunca bu şekilde hissetmedin, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
That was only the beginning, Kes. Bu sadece bir başlangıçtı, Kes. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l said leave her alone! Sana onu yalnız bırak dedim. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Leave him! Leave him, Kes! Bırak onu! Bırak onu Kes! Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
He's nothing compared to you. Hiçbir şeyi ile, sana denk değil. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Oh, Neelix. Oh Neelix. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Suspiria... Suspiria... Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
So, now you kill me as you did my mate. Çiftimi öldürdüğünüz gibi beni de öldüreceksiniz, şimdi. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
No. l told you we didn't kill him. Hayır. Sana dediğim gibi onu biz öldürmedik. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We don't want to hurt you. Seni incitmek istemiyoruz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We don't want to hurt anyone. Hiç kimseyi incitmek istemiyoruz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We just want to get home. Sadece evimize dönmek istiyoruz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Tuvok, release the force field. Tuvok, güç alanını kaldır. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You'd show me mercy after what l did to you? Size yaptıklarımdan sonra, bana merhamet mi ediyorsunuz? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Yes, l would. Evet. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Take me with you... please. Beni de seninle götür... lütfen. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
lt appears she has descended into subspace. Öyle görünüyor ki, alt uzayda kaldı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Can you track her position? Pozisyonunu belirleyebilir misin? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
The rupture has been sealed. Kırık mühürlenmiş durumda. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
She is gone, Captain. O gitti, Kaptan. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We've resumed our course back to the Alpha Quadrant, Rotamızı tekrar Alfa Çeyreğine doğru çevirdik, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
but the female Caretaker is still out there ama dişi Bekçi hala orada bir yerde Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
with the power to send us home. ve bizi evimize gönderebilecek gücü var. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
And l will use all my power to find her Ve bütün gücümle onu arayıp, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
and convince her to do just that. yapması için ikna edeceğim. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l looked at the tea Çaya bakarak, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
and l tried to make it boil, but nothing happened. onu kaynatmayı denedim, ama hiçbir şey olmadı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Without Tanis' help, l just can't do it. Sadece Tanis’in yardımı olmadan, bunu yapamıyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Nevertheless, Bununla birlikte, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
your psychokinetic abilities are still part of you. psikokinetik yeteneklerin, hala senin bir parçan. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
They might resurface one day. Bir gün yüzeye muhakkak çıkacaklar. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
To be honest, l never want to see that part of myself again. Dürüst olmak gerekirse, o parçamı bir daha görmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
To which part are you referring? Hangi parçanı tercih edersin? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
To the part of me Serada bulunurken Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
that got pleasure from destroying those plants o bitkilerin yok olmasının bana vermiş olduğu Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
in the airponics bay. zevk. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
To the part of me that was tempted to go with Tanis. Tanis ile birlikte gitme isteği. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l never realized l had such dark impulses. Karanlıklar içinde bulunduğumu fark edemedim. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Without the darkness, Karanlık olmadan, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
how would we recognize the light? ışığı nasıl tanımlayabiliriz ki? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Do not fear your negative thoughts. Olumsuz düşüncelerinden korkma. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
They are part of you. Onlar seni bir parçan. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
They are a part of every living being. Her canlının olduğu gibi. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Even Vulcans. Vulkanlar da dahil. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
The Vulcan heart was forged out of barbarism and violence. Vulkan kalbinde, barbarlık ve işkence vardı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We learned to control it. Kontrol etmeyi öğrendik. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
But it is still part of us. Ama o şeyler hal bizim bir parçamız. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
To pretend it does not exist Yokmuş gibi yapmak, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
is to create an opportunity for it to escape. ondan kaçma fırsatını oluşturur. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Open yourself Etrafında, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
to the impressions around you seni etkileyen düşüncelere doğru Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
the thoughts, the minds that are on this ship. bu gemidekiler için zihnini aç. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Open yourself to the impressions around you... Etrafında, seni etkileyen düşüncelere Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I believe you are sensing Geminin mürettebatına ait Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
What should I do? Ne yapmam gerekir? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Imagine you are listening to a symphony Bir senfoni dinlediğini hayal et, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I told him just a few millimeters off the top. Ona sadece en tepeden, beş mm almasını söyledim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's Neelix! Bu Neelix! Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I can hear Neelix's thoughts. Neelix'in düşüncelerini duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Maybe I should tell him about that shampoo of his. Belki de, şampuanla ilgili olduğunu söylemeliyim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I think he's getting a haircut. Sanırım saçlarını kestirecek. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I told him the ear hairs are the perfect length. Ona kulak kıllarının mükemmel ölçüde olduğunu söylemiştim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
If you are to succeed Telepatik kabiliyetlerini Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It was a giggle. Kıkırdamaydı. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Tomorrow, I will teach you a Vulcan mind control technique Yarın, sana Vulkan zihin kontrol yöntemini öğreterek, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'll try to keep a closer eye on the time from now on. Bundan sonra, daha fazla dakik olmaya çalışacağım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and I learned how to self induce a hypergogic mental state. kendi, kendimi kontrol edebilmemi, öğrenmemi sağladı. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
He says I'm making excellent progress. Çok mükemmel bir ilerleme kaydettiğimi söyledi. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I had no doubt that you would, but I'd appreciate it Yapabildiğinden hiç şüphem yok, ama bu zihin kontrol derslerinin Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
But before I could analyze them, Ama analiz etmemden önce, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm scanning the remains on all biospectral frequencies. Kalıntıyı bütün biyospekteral frekanslarda taradım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's completely inert. Dead. Tamamen hareketsiz. Ölü. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Somehow, I find it hard to believe Bir şekilde, bu kayanın bir kaç Saniyeliğine Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It may be prudent to place it Bu bölgeyi, üçüncü seviye biyo tehlike bölgesi olarak Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Agreed... but first, I want to take a look at... Kabul ama ilk önce... Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm picking up life signs. Hayat işareti tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
in response to an external energy source... bir enerji kaynağına karşılık veriyor Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I've got it, Captain. Onu buldum, Kaptan. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
But I can't get a precise fix on its location. Ama, tam olarak konumunu, düzeltemiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
If that's true, maybe we could use them to track her down. Eğer bu doğruysa, onu tespit etmek için kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I do not care to repeat that experience. Aynı tecrübeyi yaşamaktan endişe etmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I have studied the Doctor's Bekçinin kalıntısı üzerinde, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and I believe it is possible to create a sporocystian toxin... onu güçsüzleştirebilecek sporokistiyan toksini Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm picking up sporocystian energy. Sporokistiyan enerji tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Is your compass working? Pusulanız çalışıyor mu? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I can't get a bearing on the source. Kaynağın yönünü tespit edemiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
The life signs are fading, and I still can't get Hayat işareti, zayıflıyor ve ben hala, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It appears to be a space station of some kind. Bir çeşit uzay istasyonu gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
No, but I am picking up over 2,000 carbon based life forms. Hayır, ama 2,000'in üzerinde karbon temelli, yaşam formu var. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I am reading an energy surge from the station... İstasyondan enerji akışı tespit ediyorum Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Incoming message from the Array. İstasyondan, mesaj geliyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm Captain Kathryn Janeway of the... Ben Kaptan Janeway... Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I thought I was the only one. Benim tek olduğumu düşünüyordum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I want you to act as an intermediary. ve bu yüzden arabuluculuk yapmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
If you force us to take further aggressive action... Eğer bizi zor kullanmak durumunda bırakacak olursanız... Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I have someone here who wishes to speak with you. Burada, sizinle konuşmak isteyen, birisi var. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I'm an Ocampa. Ben bir Okampa'yım. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I assure you it's not a trick. Sizi temin ederim ki, bu bir hile değil. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
But I'd like to know what an Ocampa is doing Ama Okampaların, yabancı bir istasyonda ne yaptıklarını Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153405
  • 153406
  • 153407
  • 153408
  • 153409
  • 153410
  • 153411
  • 153412
  • 153413
  • 153414
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact