Search
English Turkish Sentence Translations Page 153412
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But I don't want to hurt anybody. | Ama ben hiç kimseyi incitmek istemem. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Hurt people, help them, give life, kill... | İnsanları incitmek, onlara yardım etmek onlara hayat vermek, öldürmek | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Now you know why you can't stay with these people... | Şimdi, bu insanlar ile neden birlikte kalamayacağını ve | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I still need some more time to think about it. | Bu konu hakkında düşünmek için, daha fazla zamana ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I think you'll decide to join us. | sanırım bize katılmaya karar vereceksin. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
"a subspace layer," a place of pure thought, | "alt uzay katmanı" düşüncelerin bulunduğu | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
It's definitely reacting to a sporocystian life form, | Bu kesinlikle, bir sporokistiyan yaşam formu | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
and from what I can tell, | bu olayı tetikliyor ve | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I believe we've made contact with Suspiria. | Suspiria ile temas kurduğumuza inanıyoruz. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I know. I'm on my way. | Biliyorum. Oraya geliyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I think we should run a biospectral analysis. | Biyospekteral analizlere başlamamız gerektiğini, düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Captain, I'm picking up some strange readings in Engineering. | Kaptan, Makine Dairesi'nden tuhaf değerler okuyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I believe the female Caretaker is here. | Dişi Bakıcı'nın burada olduğuna, inanıyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I've been looking forward to meeting you. | Sizinle karşılaşmayı, dört gözle bekliyordum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Because I had the opportunity to talk to your companion | Eşin ölmeden önce onunla konuşabilme | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I can feel her presence. | Onun varlığını hissedebiliyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Is that why you killed him? | Onu bu yüzden mi öldürdünüz? | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I assure you... No! | Sizi temin ederim ki... Hayır. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
And now, I will kill you. | Ve şimdi, ben de sizi öldüreceğim. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
It's like the entire molecular structure of the ship | Geminin bütün moleküler yapısı | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Increase power to structural reinforcement. | Yapısal yardım gücünü arttırın. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I said leave her alone! | Sana onu yalnız bırak dedim. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
No. I told you we didn't kill him. | Hayır. Sana dediğim gibi onu biz öldürmedik. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
You'd show me mercy after what I did to you? | Size yaptıklarımdan sonra, bana merhamet mi ediyorsunuz? | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Yes, I would. | Evet. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
It appears she has descended into subspace. | Öyle görünüyor ki, alt uzayda kaldı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
And I will use all my power to find her | Ve bütün gücümle onu arayıp, | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I looked at the tea | Çaya bakarak, | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
and I tried to make it boil, but nothing happened. | onu kaynatmayı denedim, ama hiçbir şey olmadı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Without Tanis' help, I just can't do it. | Sadece Tanis’in yardımı olmadan, bunu yapamıyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
To be honest, I never want to see that part of myself again. | Dürüst olmak gerekirse, o parçamı bir daha görmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
I never realized I had such dark impulses. | Karanlıklar içinde bulunduğumu fark edemedim. | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
to the impressions around you... | seni etkileyen düşüncelere doğru | Star Trek: Voyager Cold Fire-2 | 1995 | ![]() |
Heart, heart, heart... | Kupa, kupa, kupa... | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
just one more heart. | sadece bir kupa daha. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
You might as well be showing us | Elini gösterseydin bari, | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
your hand, Neelix. | Neelix. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
This is a game of strategy, deception. | Bu oyunun stratejisi, aldatmak üzerine kurulu. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Never let the opponents know your hand. | Rakiplerinin elini görmesine, asla izin verme. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l see your ten and raise you 20. | Onunu gördüm ve 20 arttırıyorum. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Neelix? | Neelix? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l'm thinking... | Sanırım... | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
20... another 20. | 20... ben de 20 arttırıyorum. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
lf l didn't know any better, | Eğer bu kadar iyi bilmeseydim, | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l'd say we're being hustled. | acele ettiriliyoruz derdim. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l'm not buying | Oh, masum Talaxian | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
the innocent Talaxian routine. | oyununda yok um. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l've l've... This is the first time l've played... | Ben... hayatımda ilk kez oynuyorum... | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
What is it called? | Ne deniyordu bu oyuna? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Look, why don't we make things | Bakın, neden bu oyunu biraz daha | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
a little more interesting? | ilginç hale getirmiyoruz? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Forget the chips. | Markaları unutun. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Let's bet on tomorrow's work detail, all right? | Yarın ki görev planlarımız üzerine oynayalım, tamam mı? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Whoever wins this hand gets the morning off. | Kim kazanırsa, yarın izinli olsun. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l'm in. | Ben de varım. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Sounds good to me. | Fena değil. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Two pair. | İki çiftli. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Does... does that beat a flush? | Bu el... floşu geçer mi? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l knew you were bluffing. | Blöf yaptığını biliyordum. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
That beats me. Tom? | Benim elimi geçer. Tom? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
And l had a full house. | Ve benim elimde 2 papaz 3 as vardı. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l can't shake 'em. | Atlatamıyorum. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Why didn't our sensors detect them? | Sensörlerimiz neden tespit edemedi ki? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
lt looks like they used a dispersal field | Görünüşe göre yaklaşmalarını saklamak için | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
to mask their approach. | yayılma alanı kullanmışlar. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Warp drive? | Warp sürücüsü? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
No luck. Too much damage to the plasma injectors. | Hiç şans yok. Plazma enjektörleri çok fazla hasar görmüş. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Harry, get down there and see what you can do. | Harry, aşağıya git ve ne yapabileceğine bir bak. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Shields down 18 percent. | Kalkanlar %18'e düştü. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Harry, status? | Harry, durum nedir? | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l need time to clear the injectors. | Enjektörleri temizlemek için zamana ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Sir, the cube's power output is fluctuating. | Efendim, küpün güç çıkışı dalgalanıyor. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Then we're still in the game. | O zaman hala oyundayız. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Bring us about. | Bizi yaklaştır. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Target their propulsion matrix. | İtiş matrislerini hedefle. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
We've lost phasers. | Fazerleri kaybettik. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Arm photon torpedoes. Fire when ready. | Foton torpidolarını yükle. Hazır olunca ateş. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
We knocked out their main propulsion system. | Ana itiş sistemlerini devre dışı bıraktık. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Now get us out of here, Tom. | Şimdi, bizi buradan çıkart, Tom. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
They've got us in a tractor beam. | Bizi çekici ışınla çekiyorlar. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
we need warp power now. | o warp gücüne hemen ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
We lost two more relays. l can't! | İki röle daha kaybettik. Yapamam. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Harry?! | Harry?! | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Engines are off line. | Motorlar devre dışı. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
We are the Borg. | Biz Borg’uz. [ÇN: En sevdiğim kısım burası :) ] | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Your biological and technological distinctiveness | Biyolojik ve teknolojik özellikleriniz | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
will be added to our own. | bize katılacak. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
You were unconscious, | Baygındın, | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
but l don't think you're injured. | ama yaralandığını sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l was dreaming you'd been assimilated. | Asimile edildiğini rüyamda görüyordum. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Your subconscious was jumping the gun, | Bilinçaltın hata yapmış, | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
but not by much. | ama çok fazla da hata yapmamış. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
From the look of this room, | Bu odadan bakıldığında, | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
l'd say we're in an assimilation chamber. | asimilasyon odasında olduğumuzu söyleyebilirim. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Well, we've got to find him. | Pekâlâ, onu bulmalıyız. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
We need to get our bearings first, | İlk olarak burada ne olduğunu | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
figure out what's going on. | öğrenmemiz lazım. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
We're in a Borg cube, and Harry's missing. | Bir Borg küpünün içindeyiz ve Harry'de kayıp. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
That's what's going on. | Burada olan şey bu. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |
Nobody we know. | Hiç kimse bizi bilmiyor. | Star Trek: Voyager Collective-1 | 2000 | ![]() |