• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153412

English Turkish Film Name Film Year Details
But I don't want to hurt anybody. Ama ben hiç kimseyi incitmek istemem. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Hurt people, help them, give life, kill... İnsanları incitmek, onlara yardım etmek onlara hayat vermek, öldürmek Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Now you know why you can't stay with these people... Şimdi, bu insanlar ile neden birlikte kalamayacağını ve Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I still need some more time to think about it. Bu konu hakkında düşünmek için, daha fazla zamana ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I think you'll decide to join us. sanırım bize katılmaya karar vereceksin. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
"a subspace layer," a place of pure thought, "alt uzay katmanı" düşüncelerin bulunduğu Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's definitely reacting to a sporocystian life form, Bu kesinlikle, bir sporokistiyan yaşam formu Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and from what I can tell, bu olayı tetikliyor ve Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I believe we've made contact with Suspiria. Suspiria ile temas kurduğumuza inanıyoruz. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I know. I'm on my way. Biliyorum. Oraya geliyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I think we should run a biospectral analysis. Biyospekteral analizlere başlamamız gerektiğini, düşünüyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Captain, I'm picking up some strange readings in Engineering. Kaptan, Makine Dairesi'nden tuhaf değerler okuyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I believe the female Caretaker is here. Dişi Bakıcı'nın burada olduğuna, inanıyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I've been looking forward to meeting you. Sizinle karşılaşmayı, dört gözle bekliyordum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Because I had the opportunity to talk to your companion Eşin ölmeden önce onunla konuşabilme Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I can feel her presence. Onun varlığını hissedebiliyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Is that why you killed him? Onu bu yüzden mi öldürdünüz? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I assure you... No! Sizi temin ederim ki... Hayır. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
And now, I will kill you. Ve şimdi, ben de sizi öldüreceğim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It's like the entire molecular structure of the ship Geminin bütün moleküler yapısı Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Increase power to structural reinforcement. Yapısal yardım gücünü arttırın. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I said leave her alone! Sana onu yalnız bırak dedim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
No. I told you we didn't kill him. Hayır. Sana dediğim gibi onu biz öldürmedik. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
You'd show me mercy after what I did to you? Size yaptıklarımdan sonra, bana merhamet mi ediyorsunuz? Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Yes, I would. Evet. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
It appears she has descended into subspace. Öyle görünüyor ki, alt uzayda kaldı. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
And I will use all my power to find her Ve bütün gücümle onu arayıp, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I looked at the tea Çaya bakarak, Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
and I tried to make it boil, but nothing happened. onu kaynatmayı denedim, ama hiçbir şey olmadı. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Without Tanis' help, I just can't do it. Sadece Tanis’in yardımı olmadan, bunu yapamıyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
To be honest, I never want to see that part of myself again. Dürüst olmak gerekirse, o parçamı bir daha görmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
I never realized I had such dark impulses. Karanlıklar içinde bulunduğumu fark edemedim. Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
to the impressions around you... seni etkileyen düşüncelere doğru Star Trek: Voyager Cold Fire-2 1995 info-icon
Heart, heart, heart... Kupa, kupa, kupa... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
just one more heart. sadece bir kupa daha. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You might as well be showing us Elini gösterseydin bari, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
your hand, Neelix. Neelix. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
This is a game of strategy, deception. Bu oyunun stratejisi, aldatmak üzerine kurulu. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Never let the opponents know your hand. Rakiplerinin elini görmesine, asla izin verme. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l see your ten and raise you 20. Onunu gördüm ve 20 arttırıyorum. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Neelix? Neelix? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l'm thinking... Sanırım... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
20... another 20. 20... ben de 20 arttırıyorum. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lf l didn't know any better, Eğer bu kadar iyi bilmeseydim, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l'd say we're being hustled. acele ettiriliyoruz derdim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Oh, l'm not buying Oh, masum Talaxian Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
the innocent Talaxian routine. oyununda yok um. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l've l've... This is the first time l've played... Ben... hayatımda ilk kez oynuyorum... Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
What is it called? Ne deniyordu bu oyuna? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Look, why don't we make things Bakın, neden bu oyunu biraz daha Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
a little more interesting? ilginç hale getirmiyoruz? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Forget the chips. Markaları unutun. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Let's bet on tomorrow's work detail, all right? Yarın ki görev planlarımız üzerine oynayalım, tamam mı? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Whoever wins this hand gets the morning off. Kim kazanırsa, yarın izinli olsun. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l'm in. Ben de varım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Sounds good to me. Fena değil. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Two pair. İki çiftli. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Does... does that beat a flush? Bu el... floşu geçer mi? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l knew you were bluffing. Blöf yaptığını biliyordum. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
That beats me. Tom? Benim elimi geçer. Tom? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
And l had a full house. Ve benim elimde 2 papaz 3 as vardı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l can't shake 'em. Atlatamıyorum. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Why didn't our sensors detect them? Sensörlerimiz neden tespit edemedi ki? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
lt looks like they used a dispersal field Görünüşe göre yaklaşmalarını saklamak için Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
to mask their approach. yayılma alanı kullanmışlar. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Warp drive? Warp sürücüsü? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
No luck. Too much damage to the plasma injectors. Hiç şans yok. Plazma enjektörleri çok fazla hasar görmüş. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Harry, get down there and see what you can do. Harry, aşağıya git ve ne yapabileceğine bir bak. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Shields down 18 percent. Kalkanlar %18'e düştü. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Harry, status? Harry, durum nedir? Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l need time to clear the injectors. Enjektörleri temizlemek için zamana ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Sir, the cube's power output is fluctuating. Efendim, küpün güç çıkışı dalgalanıyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Then we're still in the game. O zaman hala oyundayız. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Bring us about. Bizi yaklaştır. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Target their propulsion matrix. İtiş matrislerini hedefle. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We've lost phasers. Fazerleri kaybettik. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Arm photon torpedoes. Fire when ready. Foton torpidolarını yükle. Hazır olunca ateş. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We knocked out their main propulsion system. Ana itiş sistemlerini devre dışı bıraktık. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Now get us out of here, Tom. Şimdi, bizi buradan çıkart, Tom. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
They've got us in a tractor beam. Bizi çekici ışınla çekiyorlar. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
we need warp power now. o warp gücüne hemen ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We lost two more relays. l can't! İki röle daha kaybettik. Yapamam. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Harry?! Harry?! Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Engines are off line. Motorlar devre dışı. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We are the Borg. Biz Borg’uz. [ÇN: En sevdiğim kısım burası :) ] Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Your biological and technological distinctiveness Biyolojik ve teknolojik özellikleriniz Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
will be added to our own. bize katılacak. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
You were unconscious, Baygındın, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
but l don't think you're injured. ama yaralandığını sanmıyorum. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l was dreaming you'd been assimilated. Asimile edildiğini rüyamda görüyordum. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Your subconscious was jumping the gun, Bilinçaltın hata yapmış, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
but not by much. ama çok fazla da hata yapmamış. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
From the look of this room, Bu odadan bakıldığında, Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
l'd say we're in an assimilation chamber. asimilasyon odasında olduğumuzu söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Well, we've got to find him. Pekâlâ, onu bulmalıyız. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We need to get our bearings first, İlk olarak burada ne olduğunu Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
figure out what's going on. öğrenmemiz lazım. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
We're in a Borg cube, and Harry's missing. Bir Borg küpünün içindeyiz ve Harry'de kayıp. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
That's what's going on. Burada olan şey bu. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
Nobody we know. Hiç kimse bizi bilmiyor. Star Trek: Voyager Collective-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153407
  • 153408
  • 153409
  • 153410
  • 153411
  • 153412
  • 153413
  • 153414
  • 153415
  • 153416
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact