Search
English Turkish Sentence Translations Page 153428
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I must admit, your Mr. Da Vinci is an astute observer of nature. | İtiraf etmeliyim sizin da Vinci zeki bir doğa gözlemcisi. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Interpreted, reinterpreted, deconstructed, fantasized about | Tüm tarih boyunca yorumladı, tekrar yorumladı, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Too well, I'm afraid. | Korkarım çok iyi. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Catarina, where did I leave my silver tip pen? | Catarina, gümüş uclu kalemimi nereye bıraktım? | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I could swear it was here on... | Onun burada olduğuna yemin edebilirdim... | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'll stay on the surface and keep working with Leonardo. | Ben yüzeyde kalıp Leonardo ile çalışmaya devam edeceğim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Inadvisable. | Makul değil. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
and I want to take advantage of it. | ve bundan faydalanmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If you're referring to the crew morale, | Eğer mürettabatın morallerine bakarsan, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Hmm. I heard there was something of a fuss | Hmm. Geçen gece Mutfakta, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I told you to come in for maintenance once a week. | Sana bir hafta önceden bakım için gelmeni söyledim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Lieutenant Torres and I were working | Binbaşı Torres ve ben bazı astrometrik | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I understand things got a little...heated. | Bazı küçük şeylerin olduğunu anlıyorum...öfke gibi. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It is irrelevant. | Önemsiz. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Suffice it to say, I was correct. | Doğru olduğumu söylemesi yeterliydi. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Details, Seven, I want specifics. | Detaylar, Seven, detayları istiyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I see no reason to discuss these trivialities. | Bu tartışmayı çok saçma ve önemsiz görüyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Without my mobile emitter, I am a prisoner in here. | Mobil yayınlayıcım olmadan ben burada mahkumum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I need to know what is going on | Bu duvarların arkasında neler oluyor bilmem gerekiyor, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Shall I translate them for you? | Senin için çevirebilirim? | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
By all means. I very much... | Kesinlikle Ben çok fazla.. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'll be right there, Commander. | Orada olacağım, Kumandan. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'll be right here... all by myself. | Burada olacağım... Tamamen kendi başıma. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'm entering Leonardo's maps | Leonardo'nun haritalarını | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I will create a search pattern | Kayıp işlemcimiz için | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
However, his coordinate axes are pre Cartesian. | Yine de onun koordinat eksenleri Kartezyen öncesi. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It is puzzling that even | Bir Vulkan'ın holografik bir karaktere | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It seems somehow...illogical. | Bir şekilde... mantıksız görünüyor. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Increase sensor resolution to maximum and scan the area. | Sensörleri maksimuma çıkar ve bölgeyi tara. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If the Captain can get inside the facility | Eğer Kaptan kolaylıkla içeri girebilir | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If she were to initiate a power surge in the processor, | Eğer işlemcinin gücünü açabilirse, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
That is what I was referring to. | Ben de bunu önerecektim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I will inform the Captain. | Kaptanı bilgilendireceğim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It's not too far, across open country. | Fazla uzak değil, kırsal alanın karşısı. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If I can find the processor, | Eğer işlemciyi bulabilirsem, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I see you and my hologram are old friends. | Senin ve hologramımın eski arkadaş olduğunuzu görüyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
so I suggest you return what you took from us | bizden aldıklarınla dönmemize | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I wonder what you're worth to them... | Onlar içi değerinin ne olduğunu merak ediyo.. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I have already gone too far. | Şimdiden çok ileri gittim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
He was threatening you, I had no alternative. | Seni tehdit ediyordu, başka bir çarem yoktu. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
But I must be here when he recovers his senses. | Ama o kendine geldiğinde burada olmalıyım. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I will try to explain. | Açıklamayı deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Maybe, if I am lucky, he will not have me executed. | Belki, eğer şanslıysam idam edilmem. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I will not leave this New World! | Yeni Dünya'dan ayrılmayacağım! | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If this New World is a cage, than it is a cage of gold, | Eğer Yeni Dünya altından bir kafesse | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If this prince is violent, violence can be tempered. | Eğer prens şiddete başvuran birisiyse, yumuşatılabilir. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Here I am free to do what I wish, | Burada istediğimi yapmakta özgürüm, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
In Florence, Milan, Avignon | Floransa, Milan, Avignon | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
and right now, I need you, too. | ve dürüstlüğüne ihtiyacı var, ayrıca benim de. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I will not go... | Gitmeyeceğim.. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
for you, I will go. | senin için, gideceğim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I've lost the Captain's combadge signature. | Kaptan'ın iletişim cihazı sinyalini kaybettim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Scan for the holo emitter. | Holo yayımlayıcıyı tara. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It's 4. 7 kilometers outside the city. | Şehrin 4.7 kilometre dışında. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Is the Captain with him? | Kaptan onunla mı? | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Should I beam da Vinci back to the ship? | da Vinci'yi gemiye ışınlayayım mı? | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If the Captain is with him | Eğer Kaptan onunlaysa | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I can't recall. | Hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I've been to half a dozen of them. | Onlardan yarım düzine var. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I need to get into | Bu binanın içine olmalıyım, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
this building and I need to get into it now. | ve şimdi olmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It's called a computer processor. | Ona bilgisayar işlemcisi deniyor. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
but trust me when I say | ama söylediklerime güven | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'm no longer reading the mobile emitter. | Mobil yayımlayıcıdan daha fazla okuma alamıyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
a site to site transporter. | kısa mesafeli ışınlayıcı. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
In a way, yes. | Bir şekilde, evet. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Initiate a level 4 induction relay overload. | 4. seviye bir indüksiyon röle aşırı yüklemesi başlat. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Command override: Janeway pi one one zero. | Geçersiz kılma komutu: Janeway pi bir bir sıfır. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Initiating overload. | Aşırı yükleme başlatılıyor. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Commander, I'm detecting a power surge | Kumandan, altuzay frekans menzilinde | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It could be the processor. | İşlemci olabilir. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Increase power to the confinement beam. | Sınırlama ışınını gücünü arttır. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I was shot...yet I live. | Vuruldum.... ama yaşıyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It's called a site to site transporter. | Kısa mesafeli ışınlayıcı deniyor. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
In the blink of an eye, | Göz açıp kapayana kadar, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I must have an explanation. | Bir açıklama yapmalıyım. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
that I understand, and you don't. | sen yapamazsın. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I want that processor back on line. | İşlemciyi devreye sokmanı istiyorum.. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I will not believe it. | İnanamayacağım. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Is this sorcery? Are we in purgatory? | Bu büyücülük mü? Araf'ta mıyız? | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
And I refuse to believe in enchantment. | Ve ben büyüye inanmayı reddederim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'll explain later. We've got to keep moving. | Sonra açıklayacağım. Yürümeye devam etmeliyiz. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I must understand. | Anlamam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
Catarina...am I dead? | Catarina...ölü müyüm? | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If you were something other than a human being... | Eğer sen diğer insanlardan farklı bir varoluşsan... | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I should make my home in a tree | Bir karaağacın dalına | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I should hunt insects for food, straw for my nest | Yemek için böcek avlamalıyım, ilkbahar için samanla | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
and in the springtime, I should sing for a companion. | yuvamı yapmalıyım, arkadaşım için ötmeliyim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If Aristotle himself were to perch on my branch | Eğer Aristo dalıma tüneyip | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If I could not accept that... | Eğer bunu kabul edemezsem... | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
then I would be a fool. | sonra aptal olacağım. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I know just the escape. | Bir kaçış yolu biliyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
If we could dip into a lower orbit, | Eğer daha alçak bir yörüngeye inersek, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I should be able to lock on to the mobile emitter. | mobil yayımlayıcıya kilitlenebilirim. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'm starting to wonder. | Merak etmeye başlıyorum. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
you and I will be reborn. | sen ve ben tekrar doğacağız. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I took your advice after the last attempt | En son denememizden sonra | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
It should be light enough. | Yeterince hafif olmalı. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I'm reading weapons fire on the surface | Yüzeyde Kaptan'ın pozisyonu yakınlarından, | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |
I have a fix on the Captain. | Kaptan'ı yakaladım. | Star Trek: Voyager Concerning Flight-2 | 1997 | ![]() |