Search
English Turkish Sentence Translations Page 153430
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All telepaths... | Tümü telepat... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
and yet for some reason, you neglected to mention them. | Ve bazı nedenlerden dolayı, onlardan bahsetmeyi ihmal ettiniz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
For a very simple reason. | Basit bir sebep için. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, Vorik and Jurot died in a shuttle crash | Tuvok, Vorik ve Jurot bir mekik çarpışması sırasında öldüler... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
about two months ago. | ...iki ay önce. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Suder was killed in a conflict with a species called the Kazon. | Suder Kazon diye bilinen türle bir anlaşmazlık yüzünden çıkan çatışmada öldü. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
That's fortunate... | Bu şanş... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
for you, l mean. | ...sizin için. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lf l'd found you were harboring telepaths, | Eğer telepatları barındırdığınızı tesbit eteseydim,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
l would have had to arrest you | ...Ana Protokolu bozduğun için seni tutuklamak zorunda kalırdım. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
They were valued members of my crew, lnspector, | Onlar müretabatımın önemli üyeleriydi, Müfettiş,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
not criminals. | ...suçlu değildiler. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
do you trust me? | ...bana güveniyor musun? | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Not for a second. | Bir saniye bile değil. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
And why should you? | Hem neden güvenesin ki? | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Trust has to be earned. | Güven kazanılır. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lt's gradual, | O yavaş yavaş,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
and yet it's the foundation of every relationship, | Lakin her ilişhinin temelidir,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
professional and personal. | ...profesyonel ve kişisel. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lt's also a concept alien to the telepathic races. | O da telepatik ırklara yabancı bir kavramdır. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Why take someone at their word | Senin gibi biri niye basitçe... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
when you can simply read their mind? | ...zihinleri okuyanları alırki? | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
We've completed our inspection. | Denetlemeyi tamamladık. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
There are no telepaths aboard. | Gemide telepaht yok. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
However, their sensor logs indicate they deviated | Bununla beraber, sensör kayıllarına göre... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
from their assigned course on two occasions. | ...iki defa yollarından saptıklarını gösteriyor. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
ln both cases, to avoid ion storms. | Her ikiside, İon fırtınasından kaçınmak içindi | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lmperative 32, Codicil 626: | 32. Hüküm ek 626: | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
''All gaharay vessels. | ''Tüm gaharay gemileri.... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
''that deviate from prescribed flight vectors | ...verilen bu uçuş vektörlerinden saptıklarında elkonur, | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
will be impounded, their crews detained and relocated.'' | müretebat göz alnına alınır ve başka bir yere götürülür." | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Prax, it's clear | Prax. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
the Captain didn't intend to break protocol. | Kaptanın protokolu kırmak niyetinde olmadığı açıkça belli. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
l expect we can overlook these infractions. | Sanırım, bu suçları göz ardı edebiliriz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Captain, l'm a reasonable man | Kaptan, ben makul birisiyim... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
and you've been cooperative, but consider this a reminder. | Ve sen işbirliği içinde oldun, ama bunu bir hatırlatma olarak düşün. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
You have a long trip through Devore space | Devore uzayında uzun bir yolunuz var... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
and good friends can be an asset. | ...ve iyi dostluklar kurulabilir. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
l'll keep it in mind. | Bunu aklımda tutacağım. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
The Devore vessels are out of range. | Devore gemileri menzil dışında. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Bridge to Transporter Team. You're clear. | Köprüden ışınlama takımına. Serbestsiniz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Cargo Bay 1 to Ensign Kim. | Kargo bölümü 1 den Teğmen Kim'e. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Pattern enhancers are in place. | Işınlama askılayıcıları yerleştirildi. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lnitiating rematerialization sequence. | Maddeleştirme sıralamasını başlat. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Harry, l'm routing maximum power to the transporters. | Harry, ışınlayıcılara maksimum güç aktarıyorum. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Align the confinement beam to ten angstroms. | Işın sınırlamasını on angstroma ayarlayın. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Energizing. | Gücü verin. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Kim, the confinement beam is unstable. | Teğmen Kim, ışınlama askılıyıcıları kararsız. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
We're trying to correct it now. | Onu düzeltmeye çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
We're unable to consolidate their patterns. | Işınlama askılayıcılarına güç aktaramıyoruz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
They've been in suspension too long. | Onları uzaklaştırmak çok uzun sürdü. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Harry, increase power to the imaging scanners. | Harry, görüntüleme tarayıcılarının gücünü artır. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Aye, Captain. | Anlaşıldı , Kaptan. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lt's working. | Çalışıyor. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Nice work, Harry. | İyi iş, Harry. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
All our guests are present and accounted for. | Tüm konuklarımız burda ve sağlıklı. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
They're gone... for now. | Onlar şimdi tercihlerini yapabilirler. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
After weeks of playing hide and seek | Son hafalarda Devore müfetişleri ile | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
with the Devore inspectors, our goal is near | saklambaç oynuyoruz, gayemiz | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
a transport vessel that will take our passengers | ...düşman topraklarda olan bir solucan deliği açıklığında... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
to a wormhole leading out of hostile territory. | ...yolcularımızı alacak bir nakil gemisine ulaşmak | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Back to your old self again? | Back to your old self again? | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Each time we do this, l feel as though l've left | Bunu her yaptığımızda, kargo bölümünde bir kaç.... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
a few molecules behind in your cargo bay. | ...molekülümü bırakıyormuş gibi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Well, l'll have someone scan the room | Odayı birde ben tararım... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
if it'll make you feel better. | ...eğer bu sizi rahatlatacaksa. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Kir, we just received an encoded message | Kir, az önce nakliye gemsinden... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
from the transport vessel. | ...bir mesaj aldık. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
They've changed the rendezvous point again. | Buluşma noktasını tekrar değiştirdiler. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
l'm afraid so. | Bende bundan korkuyordum. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Did they send the new coordinates? | Yeni koordinatları gönderdiler mi? | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
We're still waiting for them. | Onları hala bekliyoruz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Captain, we may have another problem. | Kaptan, Başka bir problemmimiz olablir. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
l just treated Tuvok and two of the refugees | Az önce Tuvok ve iki mültecide hücre bozulması tedavi ettim. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
l've repaired most of the damage, | Hasarın çoğunu giderdim,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
but unfortunately, the effect is cumulative. | ...ama ne yazıkki, etkisi giderek aratabilir. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lf we continue to go into transporter suspension, | Eğer ışınlama askılıyıcılarını kulanmaya devam edersek.... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
some of us may not survive. | ...bazılarımız kurtulamayablir. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Bridge to Captain Janeway. | Köprüden Kaptan Janeway'e. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Go ahead. | Dinliyor. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
We're receiving another transmission. | Başka bir ileti alıyoruz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
The new coordinates are here | Yeni koordinatların yeri... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
within a Mutara class nebula, | ...Mutara sınıfı nebulanın içinde,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
2.36 light years from our current position. | ...şimdiki pozisyonumuzdan 2.36 ışık yılı mesafede. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
lt's definitely out of the way | Onu keşfetmek kesinlikle... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
less chance of being discovered | ...çok nadir bulunan bir şanstır... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
but it'll take two more days to get there. | ...ama amacımıza ulaşmamıza iki günden fazla uzatacak. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Two days that increases the chances | İki gün bu başkabir denetlemeyle... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
that we'll run into another inspection. | karşılaşma ihtimalini dahada artırır. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Given the frequency of patrols in that area, | O bölgedeki devriyelrin sıklığı az,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
it's likely we'll be stopped at least once. | ...muhtemelen bir kez durduruluz. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Just what the Doctor didn't order. | Tam olarak Doktor o şeye karşı. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, Seven, l want you to lay in a course | Tuvok, Seven, mümkün olduğunca az dikkati çekecek... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
that'll attract as little attention as possible. | ...olan bir alana yaymanızı istiyorum. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
We'll avoid their colonies, space stations, | Onların kolonilerinden kaçınacaz, uzay istasyonlarından,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
tourist attractions if they have any. | onları kendimize çekmeyelim. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
The Ogre of Fire's castle hovered over the forest | Ogre of Fire kalesi büyük bir siyah uzay gemisi... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
like a great, black spaceship, turning day into night. | ...gibi ormanın üzerinde durdu, gündüzü geceye çevirdi. | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
Now, Flotter and Trevis knew they had to find a way | Şimdi, Flotter ve Trevis Orge ormanı yakmadan önce... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |
to keep the Ogre from burning the forest down, | onu durdurmanın bir yolunu bulmalının gerektirdiğini biliyorlardı,... | Star Trek: Voyager Counterpoint-1 | 1998 | ![]() |