• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153458

English Turkish Film Name Film Year Details
l'll adapt. Adapte olacağım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's easier said than done. Söylemesi yapmaktan daha kolay. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's been over two years Kollektif ile yüzyüze gelmeyeli Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
since you came face to face with the collective. iki yıl oldu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Are you sure you're up to it? Başarabileceğine emin misin? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l need everybody working at peak efficiency. Verimli çalışmak için herkese ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You doubt my ability to function? Yeteneğimden şüphe mi ediyorsunuz? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
No. l'm simply voicing my concerns. Hayır. Basitçe kaygımı dile getiriyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They are unjustified. Açıklayıcı değil. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l hope so, Umarım öyledir, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
because the next time, we won't be on the holodeck. çünkü gelecek sefere sanal güvertede olmayacağız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l had a bad dream. Kötü bir rüya gördüm. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Can l stay with you for a while? Biraz seninle kalabilir miyim? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
She's working in Engineering, Mühendislikte çalışıyor, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and Neelix is on a duty shift. Neelix de görevde. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l won't bother you. Canını sıkmayacağım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt looked just like this. Hemen hemen böyle görünüyordu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What did? Ne dedin? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
ln my dream. Rüyalarım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
There was Borg stuff everywhere. Heryerde Borg malzemeleri vardı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Elaborate. Ayrıntılı anlat. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l went on the mission Bir göreve gittim Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
the one my mom told me about, the Borg sphere annem Borg küresi kakkında olduğunu söyledi Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but it didn't work. ama çalışmadı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Everybody got assimilated. Herkes asimile edildi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Nightmares are caused by irrational fear. Kabuslar, mantıksız korkulara sebep olurlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're not real. Gerçek değildirler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They can't damage you. Sana zarar vermezler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Try to ignore it. Aldırmamaya çalış. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Mom said we're going to steal something. Annem birşey çalacağımızı söyledi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
A transwarp coil. Bir transwarp bobini. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Will you be on the sphere? Kürede mi olacaksın? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
But what if you don't? Ya başaramazsak? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What if they make you a drone again? Eğer onlar seni tekrar dron yaparlarsa ne olur? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Naomi Wildman, you agreed not to bother me. Naomi Wildman, benim canımı sıkmamayı kabul etmiştin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What's it like to be a drone? Bir dron olmak nasıldır? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Does it hurt? Canın yanar mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You will terminate this line of questioning. Bu soruları ne zaman bitireceksin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Do the Borg have kids? Borg'un çocukları var mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What do they look like? Neye bakmaktan hoşlanırlar? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Are they friendly? Arkadaş canlısı mıdırlar? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Return to your quarters immediately. Hemen kamarana dön. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Seven of Nine to Security. Seven of Nine'dan Güvenliğe. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l am the Borg. Ben Borg'um. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Seven of Nine, Tertiary Adjunct Seven of Nine, Unimatrix bir sıfıra Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
of Unimatrix Zero One, you've become weak. üçüncü ek, sen zayıfladın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'm regenerating. Ben yenileniyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's not a dream. Rüya değil.. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've accessed your neural transceiver. Nöral vericine girdik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Our thoughts are one. Düşüncelerimiz bir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We know about Voyager's plan to invade the sphere. Voyager'in küreyi ele geçirme planını biliyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lf that's true, then why haven't you assimilated them? Eğer doğruysa, neden onları asimile etmiyorsun? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've come to make you an offer. Sana bir teklif yapmaya geldik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Rejoin the collective and we'll spare Voyager. Kollektif'e tekrar katılırsan Voyager'i bırakacağız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Because... you are unique. Çünkü.... sen benzersizsin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Field notes, USS Raven, Stardate 32629.4. Saha notları, USS Raven, Yıldıztarihi 32629.4. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
After three months of tracking our Borg cube, Borg kübü transwarpa geçmeden önce,, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
the vessel entered a transwarp conduit. üç ay izledik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We followed in its wake. Onu takip ettik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Our sensors tell us we've traveled all the way Algılayıcılarımız geminin Borg'un anavatanı olan, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to the Delta Quadrant, the Borg's native territory. Delta Çeyreğine gitiiğimizi gösteriyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Magnus, you're breaking up. Magnus, görüntü bozuluyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's just some bioelectric interference. Stand by. Sadece biraz bioelektrik parazit. Beklemede kal. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
ls that better? Daha iyi mi? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Much. İyi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
How's Junior? Ufaklık nasılr? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
He took a real beating when that plasma conduit blew out. Plazma hattı uçtuğundan beri dayak yemiş gibi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
He's regenerating. Yenileniyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Bill and Needle Fingers just arrived. Bill ve İğne Parmak geldi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're making repairs to Junior. Onlar Ufaklığı tamir ediyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l thought drones Dronlardan alt ünitelerin Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
from different subunits didn't interact. birbirlerini etkilemediğini düşünüyordum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Looks like we were wrong. Yanılmışız gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They deactivated him. Onu devredışı bıraktılar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Maybe he was too badly damaged. Belki ağır hasar almıştı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're dismantling him. Onu söküyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They must be salvaging the components. Bileşenleri kurtarıyor olmalılar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Your biodampener is losing power. Bioperden güç kaybediyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's time to come home. Eve dönme zamanı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l've got another minute or so. Bir dakikam daha var gibi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We may not get another chance Bu davranışı gözlemlemek için Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to observe this behavior. başka şansımız olmayabilir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt prevented the Borg from detecting them. Borg'un onları bulmasını engelledi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They referred to it as a biodampener. Bir bioperdeye başvurdular. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The device creates a field around the body Aygıt, Borg gemisinin içindeki Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
which simulates the physiometric conditions fizyometrik koşulları taklit ederek Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
within a Borg vessel. vücut etrafında bir alan yaratıyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We need four of these devices. Bu aygıtlardan dört taneye ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
How soon can you replicate them? Onları ne kadar çabuk sentezleyebilirsin? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'll have to tailor each unit to its user's physiology. Onları her bir fizyolojiye uyarlamam lazım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
A few hours at least. En az bir kaç saat. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Begin immediately. Hemen başla. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lngenious design. Zeki bir tasarım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The Hansens were resourceful. Hansen'ler becerikliydi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Sounds like you're warming up to your folks. Ailene ısınıyor gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt was merely an observation. Sadece bir gözlemdi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
This is an important stage Bu sosyal gelişimin için Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
of your social development, Seven. önemli bir sahne Seven. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Try not to think of it as simply a research project, Bunun basit bir araştırma olduğunu düşünmemeye çalış, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but as an exploration of how you were raised. ama nasıl yetiştirildiğin hakkında bir keşif. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153453
  • 153454
  • 153455
  • 153456
  • 153457
  • 153458
  • 153459
  • 153460
  • 153461
  • 153462
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact