Search
English Turkish Sentence Translations Page 153455
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Specifically? | Özellikle neler? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Long range sensor telemetry, assimilation logistics | Uzun menzilli algılayıcı telemetrileri, asimilasyon lojistiği | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and vessel movements for a radius of 30 light years. | ve 30 ışıkyılı çapındaki gemi hareketliliği. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Well, let's take a look. | Pekala, bir göz atalım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l'll need to convert the information | Bu bilgileri Yıldız Filosu parametrelerine | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
to Starfleet parameters. | dönüştürmem lazım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Time? | Ne kadar sürer? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
After nine hours of staring at that debris, | Dokuz saat enkazda hareketsiz kalınca, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l was beginning to feel like a drone. | kendimi bir dron gibi hissetmeye başladım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l could use a shower. | Bir duş alabilirim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Do Borgs shower? | Borg duş alır mı? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
We need a couple of beers. | Bir çift biraya ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Name your malt. | Maltı ne olsun. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Ktarian and replicate a pint for yourself | Ktarian ve yarım litre de kendin için sentezle | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
because we are going to toast the man of the hour. | çünkü günün adamına kadeh kaldıracağız. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, it was Harry's idea to beam over a photon torpedo | Evet, onlar kalkanlarını tekrar ayarlarken, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
while they were remodulating their shields. | torpidoyu ışınlamak Harry'nin fikriydi. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l didn't think they'd fall for it. | Onların yutacağını düşünmemiştim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Ah, but they did, hook, line and sinker. | Ah, ama onlar oltaya geldi. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l would have loved to have seen the look on their faces. Boom! | Onların yüzünü görsem sevinecektim. Boom! | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Well, to be honest, | Pekala, dürüst olmak gerekirse, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l wish the boom would have been a bit smaller. | biraz daha küçük bir patlama dilerdim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
We were only trying to disable them. | Sadece onları devredışı bırakmayı deniyorduk. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They were drones, Harry. | Onlar dron, Harry. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Mindless automatons. | Akılsız makineler. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
We did them a favor. | Onlara bir iyilik yaptık. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Look, l, l didn't mean anything by that. | Bak, ben, ben bunu kastedmedim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Your apology is irrelevant. | Özrün önemsiz. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
lt's impossible to offend a mindless drone. | Akılsız bir dronun suç işlemesi imkansızdır. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l was able to recover 62 percent of the data. | Verilerin yüzde 62'sini düzeltebildim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
This is an iso grid of Borg | Bu Borg'un 25 sektördeki | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
tactical movements across 25 sectors. | taktik hareketlerini gösteriyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Are there any dangers along our present course? | Mevcut rotamızda herhangi bir tehlike var mı? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
There are three cubes | Üç küp yaklaşık olarak | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
approximately nine light years away, traveling | 9 ışıkyılı uzaktan | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
on a trajectory parallel to our own. | bizimle paralel bir rotada seyahat ediyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They do not pose a threat. | Tehlike yaratmıyorlar. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
What about that vessel? | Bu gemiler ne gemisi? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
lt's a scout ship | 8 ışık yılı uzaktaki bir gözcü gemi | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
eight light years away, traveling at warp 2. | warp 2 ile seyahat ediyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The ship is heavily damaged. | Gemi ağır hasarlı. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Was it attacked? | Saldırıya mı uğramış? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
No. An ion storm. | Hayır. Bir iyon fırtınası. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The sphere is presently regenerating. | Küre şu an yenileniyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
That explains why it's traveling at low warp. | Bu neden düşük warpta yolculuk yaptığını açıklıyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Limping home. | Topallayarak gidiyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
ln a manner of speaking. | Bir konuşma biçimi. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l want a detailed schematic of this vessel, | Bu geminin dağıtım güçleri azalınca, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
down to the power distribution nodes. | şematik detaylarını istiyorum. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l think we've just struck gold. | Zannederim altın madeni bulduk. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
So what we have here in two simple words is... | Yani biz bunu iki basit kelime ile ifade edebiliriz... | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Fort Knox. | Fort Knox. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Tom, translate? | Tom, çevir? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Fort Knox the largest repository of gold bullion | Fort Knox Dünya tarihinde en fazla külçe altının | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
in Earth's history. | saklandığı depo. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Over 50 metric tons | 50 metric tonun ve | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
worth over $9 trillion US dollars. | değeri 9 trilyon USD'nin üzerinde. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Well, uh, when the new world economy | Pekala, 22. yüzyılın sonunda | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
took shape in the late 22nd century | yeni dünya ekonomisi şekillendi | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and money went the way of the dinosaur, | ve para dinozora benzedi | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Fort Knox was turned into a museum. | Fort Knox bir müzeye çevrildi. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
And no one ever managed to break into that facility, right? | Ve kimse kendisine bir avantaj sağlamak istemedi, doğru mu? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Well, a couple of Ferengi tried about ten years ago, | Pekala, bir çift Ferengi on yıl önce denedi, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
but other than that, it's considered impenetrable. | ama diğerleri girilemez olduğunu düşünüyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Are you planning a heist? | Bir soygun mu planlıyorsunuz? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
As a matter of fact. | Asıl mesele bu. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Except we're not chasing gold. | Ama biz altın aramıyoruz. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
We're going to steal a transwarp coil. | Bir transwarp bobini çalacağız. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Think it might come in handy? | Kullanılabileceğini düşünüyor musunuz? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
lf l could equip our engines with even one coil, | Eğer motorlarımızı bu bobinle donatabilseydim, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
we could shave about 20 years off this trip. | yolculuğumuz 20 yıl kısalabilir. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Do you believe the Borg sphere is damaged enough | Savunmalarını geçebilmek için Borg küresinin | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
for us to penetrate its defenses? | yeteri kadar hasarlı olduğuna inanıyor musunuz? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Long enough to take what we want and get out in one piece, | İstediğimizi alıp tek parça çıkarmak için zamanımız var, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
but we'd have to plan this operation | ama bu operasyonu milisaniye dahi | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
down to the millisecond. | fark olmadan yapmalıyız. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
There would be no margin for error. | Hata tolenrasımız olmayacak. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
As l see it, we plan an intercept course | Gördüğüm kadarıyla, onların dikkatini çekmeyecek | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
that won't attract their attention, | ve takip edilmeyecek bir plan yapıp, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
then create a diversion to keep them occupied, | onları meşgul edecek birşeyler bulup, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
so we can send in an away team to obtain the technology. | ve teknolojiyi almak üzere uzak takımı göndermeliyiz. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l'd like to see the data on that sphere. | Küreyle ilgili verileri görmek isteyecektim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
We might be able to re create parts of it on the holodeck, | Sanal güverte de birkaç taktik, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
run a few tactical simulations. | simülasyon yaratabilirdik. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
lt's all yours. | Hepsi senin. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
We need to mask our warp signature. | Warp izlerimizi gizlemeliyiz. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l've got a few Maquis tricks up my sleeve. | Bir kaç Maquis numaram var. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They're not exactly Starfleet approved, but... | Yıldız Filosu'nun onayladığı şeyler değil, ama... | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
This is no time for protocol. Get started. | Protokol için vakit yok. Başlayalım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The sphere is three days away by maximum warp. | Küre üç gün içinde maksimum warpa çıkabilir. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Chakotay, l want an outline for our heist | Chakotay, yarın sabaha soygunun | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
by tomorrow morning. | ana planlarını istiyorum. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
We've proven ourselves against the Borg | Kendimizi Borg'a karşı kanıtladık | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
once before twice before | önce birkez ikinci kez | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
but we're always the ones under attack. | ama daima saldırı altındayız. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l think it's time to do | Sanırım küçük bir asimilasyonun | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
a little assimilating of our own, hmm? | zamanıdır, hmm? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l was hoping you'd be a little more vocal. | Biraz düşüncelerini dile getirmeni umuyordum. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Any thoughts? | Herhangi bir düşünce? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Your plan is ambitious. | Planınız, hırslı. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |