Search
English Turkish Sentence Translations Page 153459
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My parents underestimated the collective. | Ailem kollektifi hafife aldı. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They were destroyed. | Onlar yok edildi. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Because of their arrogance, l was raised by Borg. | Onların kibri yüzünden, Borg tarafından yetiştirildim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Captain's Log, supplemental. | Kaptan'ın seyirdefterine ek. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Operation Fort Knox is ready to proceed. | Fort Knox operasyonu hazır. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
All departments are standing by | Tüm birimler beklmede, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and l've given the order to begin at 0600 hours. | saat 6.00'da hazır olmaları için emir verdim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
You look like you could use some. | Biraz alabilecek gibi görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
lt's a human vice you might want to try one day. | Bir gün deneyebileceğin bir insan alışkanlığı. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Keeps you sharp. | Zihni açık tutar. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l've been fine tuning our game plan | Yarın sabahın oyunumuz için | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
for tomorrow morning... | en iyi zaman olduğuna karar verdim... | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and l've decided to reassign you to the Bridge. | ve sana Köprü'yü vermeye karar verdim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l'm concerned about Voyager's safety | Eğer küre saldırırsa Voyager'in | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and if the sphere decides to attack, | güvenliğinden endişe ediyorum, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l'll need your expertise at tactical. | taktik ustalığına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l should be on the away team. | Uzak takımda olmalıyım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
B'Elanna will do just fine in your place. | B'Elanna senin yerine en iyisini yapacaktır. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
You may encounter unexpected obstacles force fields, | Beklenmeyen şeylerle karşılaşabilirsin koruma alanları, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
encryption codes. | şifre kodları. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l'm the only member | Onların nasıl davranabileceğini bilen | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
of this crew who can anticipate them. | tek mürettabat benim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
You underestimate the rest of us? | Geri kalanımızı hafife mi alıyorsun? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
And you underestimate the Borg. | Ya sen Borg'u hafife mi alıyorsun. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
This is more than just a question of tactics. | Bu daha çok taktik bir sorun. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l'm concerned about your well being... | Ben senin iyiliğin hakkında endişeleniyorum.. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and your ability to perform on this mission. | ve senin bu görevdeki yeteneğin. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Your concern is unwarranted. | Endişen yersiz. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
ls it? | Deği mi? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l'm not the only one who's worried about you. | Senin hakkında endişeli olan sadece ben değilim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Chakotay, Neelix, the Doctor | Chakotay, Neelix, Doktor | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
we've all noticed changes in your behavior. | tüm davranışlarının değiştiğini farkettik. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
You are preoccupied, agitated, | Dalgınsın, telaşlısın, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and you're making mistakes. | ve hata yapıyorsun. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l appreciate your efforts | Gayretlerini takdir ediyorum | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and we couldn't have come this far without your help... | ve uzakta senin yardımına ihtiyacımız olacak... | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
but it's obviously taken its toll. | ama açıkçası çılgınlık halini alıyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
lf l'd realized | Eğer günlüklerin seni bu kadar | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
how those journals were going to affect you, | etkileyeceğini bilseydim, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l never would have pushed you to read them, | asla okuman için ısrar etmezdim, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and l'm not about to ask you | ve şimdiki durumunda kollektifle ilgili | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
to face the collective in your present frame of mind. | sorular sormazdım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The past several days have been difficult, | Geçen birkaç gün zordu, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
but l must join the away team, | ama uzak takıma katılmalıyım, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and l assure you l will not make another mistake. | hata yapmayacağımı da garanti ederim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l've made my decision, Seven. | Kararımı verdim, Seven. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
lf l don't go, this mission will fail. | Eğer gitmezsem, görev başarısız oacak. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
You sound awfully certain about that. | Çok kesin konuşuyorsun. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l know the Borg. | Borg'u biliyorum. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
And l know you. | Ve ben de seni. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
There's more to what you're saying. | Söyleyeceğin başka şeyler var. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Over the past two years, l have become familiar | Geçen iki yılda, bu gemideki bireyler ile | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
with the individuals on this vessel. | bir aile oldum. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Voyager is my collective now. | Voyager şimdi benim kollektifim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Your survival is important to me. | Hayatta kalmanız benim için önemli. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
l am willing to risk my own well being, | Eğer başarı şansımızı arttıracaksa, | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
if it increases our chances of success. | ben hayatımı riske atmaya razıyım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Assign me to the away team... | Uzak takıma katılmama izin verin.. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
You've made remarkable progress as an individual | Sen bir birey olarak dikkate değer bir ilerleme kaydettin | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
and as a member of this crew. | ve bu mürettabatın da bir üyesisin. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
For what it's worth... | Ne olursa olsun... | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Voyager wouldn't be the same without you. | Voyager sensiz aynı olmazdı. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Unimatrix 424, grid 03. | Unimatrix 424, bölge 03. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Vessel identified. | Kimliği tanımlandı. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Federation Starfleet class 2 shuttlecraft. | Federasyon Yıldız filosu sınıf 2 mekik. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Three life forms. | Üç yaşam formu. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The sphere's maintaining course. | Küre rotasında devam ediyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Move the shuttle in closer. | Mekiğe biraz yaklaş. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The Borg are still ignoring it. | Borg hala görmezden geliyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Bridge to Transporter Room 2. | Köprü'den Işınlama Odası 2'ye. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They're not taking the bait. | Yemi yutmuyorlar. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Shuttle status? | Mekiğin durumu ne. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
All systems go. | Bütün sistemler gitti. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
False bio readings are holding steady. | Yanlış bio okumalar sabit tutuyor. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
How about a phaser shot across their bow? | Fazer atışımız ile onların pruvasını nasıl vurabiliriz? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Might grab their attention. | Dikkatlerini çekebilirdi. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
No. The shuttle would be perceived | Hayır. Mekik bir tehdit | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
as a threat and they'd destroy it. | olarak algılanır ve onu yok ederler. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Commander, increase the energy output | Kumandan, mekiğin warp profilinin | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
of the shuttle's warp profile. | enerji çıkışını arttır. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
That should present a more inviting target. | Böylece davetkar bir hedef olabilir. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Warp signature detected. | Warp izi tesbit edildi.. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Prepare for assimilation. Relevant technology. | Asimilasyon için hazırlan Yararlı teknoloji. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Engage tractor pulse. | Çekici ışını çalıştır. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They've got it. | Aldılar. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They're pulling it in toward a docking port | Merkez yarıçapında bir limana | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
along the central radius. | doğru çekiyorlar. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
500 meters... | 500 metre... | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They're dropping shields. | Kalkanlarını indiriyorlar. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Biodampeners are stable. | Bioperdeler sabit. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They're as good as invisible. | Görünmez gibiler. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The sphere? | Küre? | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
The shields are back up. | Kalkanlar devrede. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
They're assimilating the shuttle. | Mekiği asimile ediyorlar. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Keep a sensor lock on the away team. | Algılayıcıları uzak takımın üzerinde kilitli tutun. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Maintain course. | Rotaya devam edin. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Never forget who you are. | Asla kim olduğunu unutma. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Proceed. | Devam edelim. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Primary shield generator got it. | Ana kalkan jeneratörü aldım. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |
Spatial charges here, there and there. | Patlayıcılar buraya, oraya ve oraya. | Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 | 1999 | ![]() |