Search
English Turkish Sentence Translations Page 153482
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
One device isn't enough for all our ships. | Bütün gemilerimiz için, tek bir tane cihaz yeterli değil. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Using this matrix as a template, | Bu matrisi kullanarak, bu cihazdan | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
you can construct as many as you like. | istediğiniz kadar imal edebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
We can provide you with components | Gerekli teçhizat ve detayları, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and specifications. | size sağlayabiliriz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
And thank you. | Ve, teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Warning. Oxygen level at 104 millibars. | Uyarı. Oksijen seviyesi 104 milibar. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Open your eyes. | Aç gözleriniz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Warning. Oxygen level at 87 millibars. | Uyarı. Oksijen seviyesi 87 milibar. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l was having a dream. | Bir rüya görüyordum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
There's something l have to say. | Sana söylemem gereken bir şey var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm glad the last thing l'll see is you. | En son gördüğüm şeyin, sen olduğun için çok memnunum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l've been a coward about everything... | Herşeyde korkaklık ettim... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
everything that really matters. | bütün gerçek meselelerde. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
No. You're being a little hard on yourself. | Hayır. Sadece kendine biraz sert davranıyorsun. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l'm going to die... | Onurumu kazanamadan... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
without a shred of honor, | burada ölüp gideceğim, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
and for the first time in my life, | ve hayatımda ilk kez, | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
that really bothers me. | bu konu benim canımı fena sıkıyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
So l have to tell you something. l... | Bu yüzden, sana söylemem gereken, bir şey var... | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Warning. Oxygen level at 7 1 millibars. | Uyarı. Oksijen seviyesi, 71 milibar. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
l have to tell you the truth. | Sana doğruyu söylemeliyim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
The truth about what? | Ne hakkında ki gerçek? | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
You picked a great time to tell me. | Bunu bana söylemek için, muhteşem bir zamanı seçtin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Voyager to Tom Paris. | Voyager'dan, Tom Paris'e. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Tom, do you read me? Respond. | Tom, beni duyabiliyor musun? Cevap ver. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
Prepare to beam aboard. | Gemiye ışınlanmak üzere hazır olun. | Star Trek: Voyager Day of Honor-1 | 1997 | ![]() |
I understand you wanted to see me. | Anladığım kadarıyla beni görmek istemişsiniz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'm told you are the officer in charge of personnel, | Personelden sorumlu olan subayın, siz olduğu söylendi, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
Is that the correct phrase? | Bu doğru bir ifade mi? | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'm finding it...difficult to spend so much time alone. | Yalnız başıma... bu kadar çok zaman geçirmek, çok zor oluyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I am unaccustomed to it. | Buna alışkın değilim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I've been considering the matter carefully. | Konuyu dikkatlice göz önünde bulunduruyordum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I would like to request a duty assignment. | Vardiya görevi almak isterim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I can see that! | Bunu görebiliyorum! | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'm attempting to do so. | Bu girişimde bulunuyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
Lieutenant, I have an idea. | Binbaşı, benim fikrim geldi. :) | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I may have to work. I'll let you know. | Çalışmak zorunda kalabilirim. Sana söyleyeceğim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I have | Evet verdim, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
and I'm not. | ve yapmıyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
and the last thing I need | ve bugün en son ihtiyacım olan şey | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I thought that I might actually go through with it, | bunun iyi bir şey olacağını düşünmüştüm, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I overslept this morning | Bu sabah uyuya kalmışım, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
because I forgot to tell the computer to wake me | çünkü bilgisayara, beni uyandırması için herhangi bir komut girişinde bulunmayı unuttum, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
So I didn't have time for breakfast | Bu yüzden, kahvaltı için zaman bulamadım | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
and when I got here, two people were out sick | ve buraya geldiğimde, iki kişinin hasta olduğunu öğrendim, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
so I had to cancel the fuel cell overhaul. | bu yüzden yakıt hücreleri overholünü iptal ettim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
So, I am in a bad mood, and I know | Bu yüzden, şu anda ki haleti ruhiyem çok bozuk ve bildiğim kadarıyla | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
that I am being a little bit testy. | birazcık alıngan olmaya başladım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I never thought of you as naive, Chakotay. | Senin bu kadar da saf olabileceğini, hiç düşünmezdim, Chakotay. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I don't want her working in Engineering. | onun Makine Dairesi'nde çalışmasını istemiyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
The bottom line is, I'm giving you an order | Esasında, sana bu konuda emir veriyorum | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
And I want to believe that's true. | Ve ben bunun doğru olduğuna inanmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I assure you it is. | Sizi temin ederim ki, öyle. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I've decided not to post | Makine Dairesi'nde bulunduğun sürece, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I have been Seven of Nine for as long as I can remember. | Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'm Captain Kathryn Janeway | Ben, Federasyon Yıldızgemisi | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I am Rahmin. | Ben Rahmin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I apologize | Varlığımızdan ve | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I want to assure you | Sizi temin ederim ki, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
but I have 88 people to care for on this vessel. | ama bu gemide, ilgilenmem gereken 88 kişi var. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
Is there any way you could help us? | Bize yardım edebilmenizin, herhangi bir yolu var mı? | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'm deeply grateful. | Derinden minnettarım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I think we can arrange that. | Sanırım bunu ayarlayabiliriz. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'll speak to my engineer. | Başçarkçım ile konuşacağım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'll admit I'm having trouble | Nötron emme kontrollerinde, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I've set the parameters for the tachyon burst | Transwarp kanalı yaratmak için ihtiyacımız olan | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I think it would be best if I waited in my alcove. | Sanırım bu süre zarfında, çardağımda beklemem daha iyi olacak. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
lf I ever saw | Eğer, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'll bet I can help. | Bahse varım ki, sana yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I enjoy a challenge. | Meydan okumadan hoşlanırım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
Is that supposed to make me feel better? | Bunun beni daha iyi hissettirmesi mi gerekiyor? | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
No, I I make it a point to know these things. | Hayır, ben ben sadece bu şeyleri bildiğimi belirtmek istedim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
And if I'm correct, | Ve eğer haklıysam, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I appreciate the gesture, Neelix, | Jestin için minnettarım, Neelix, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
but, um, I've decided to ignore this particular tradition. | ama ben bu geleneği yok sayma niyetindeyim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
to see if I measure up to Klingon standards. | test etmek yok. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
may I suggest something? | bazı tavsiyelerde bulunabilir miyim? | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'd say that about sums it up. | Biraz özetlesen diyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'm offering to be a pressure valve. | Sizin için, basınç supabı olmayı öneriyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I won't take it personally, | Bütün bunları kişisel olarak almayacağım, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
That may be the nicest offer I've had in a long time. | Uzun zamandır, bana önerilmiş en iyi öneri olabilir. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
You're sweet, but I'm not sure I could do that to you. | Çok tatlısın, ama bunu sana yapabileceğimden emin değilim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I'm here if you need me. | Bana ihtiyaç duyacak olursan, burada olacağım. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
Do you think I should go through with it? | Sence bunu yapmalı mıyım? | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I've always thought | Geleneklerin her zaman | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I've been thinking a lot about... | Annemin bana öğretmiş olduğu... | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
they don't seem quite so hateful as they did when I was a child. | aslında, çocukken nefret ettiğim gibi görünmüyorlar. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I don't know what effect it'll have on me. | Üzerimde nasıl bir etki yaratacağını bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I guess so. Yes. | Sanırım. Evet. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
Um, I haven't built any empires, and I can't say | Mm, herhangi bir imparatorluk kurmadım, ve kişisel olarak | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
that I've personally defeated any enemies in battle, | savaş alanında, herhangi bir düşmanı mağlup etmedim, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
but you have to realize, I'm not living among warriors. | ama, benim şu anda, savaşçıların arasında yaşamadığımın, farkında olmalısın. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I guess I'm doing the best I can. | Sanırım, elimden geleni yapıyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
You know, I don't think so. | Hiç sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I didn't want to do this before you described it. | Sen bunu anlatmadan önce, bunu yapmak istemiyordum. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I tried to find you before, but you were on the holodeck. | Daha önce seni bulmaya çalıştım, ama sanal güvertedeymişsin. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
As a matter of fact, I do. | İşin doğrusu, konuşabilirim. | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
and I think you owe me the courtesy | ve sanırım, orada olanları bana anlatmaya | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |
I care about you, | Seninle ilgileniyorum, | Star Trek: Voyager Day of Honor-2 | 1997 | ![]() |