• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153562

English Turkish Film Name Film Year Details
Looks like you might have finally found yourself Görünüşe göre en sonunda kendine Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
the perfect woman. mükemmel kadını bulmuşsun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
All teams report to your ships. Tüm takımlar gemilerine gitsin. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
The race will resume in 30 minutes. 30 dakika içinde yarış kaldığı yerden devam edecek. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
See you on the course. Tekrar pistte görüşmek üzere. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Attention all hands. Tüm personel dikkat. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Stand by for another race update. Bir başka yarış güncellemesi için hazır olun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
After fighting off a formidable challenge Terellian takımından gelen kokutucu meydan okumayı Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
from the Terrellian team, defettikten sonra, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
the Delta Flyer has managed to hold onto its lead üçüncü ve sonuncu olan aşamaya Delta Flyer Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
going into the third and final segment. birinci olarak girmiş bulunmakta. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Approaching the pulsars. Atarcalara yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
''Straight through the gate.'' "Dosdoğru kapıdan geç." Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
''Then remodulate.'' "Sonra yeniden modüle et." Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Harry sure had that glow, didn't he? Harry bu coşkudan emin, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
What glow? Ne coşkusu? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
that look you get when you first meet someone. birisiyle ilk tanıştığın zaman olan şey. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Yeah. His cheeks were a little redder than usual. Evet. Yanakları her zamankinden biraz daha kızıldı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We're through the pulsars. Atarcaları geçiyoruz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Harry and lrina are right behind us. Harry ile Irina hemen arkamızda. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You can ease up off the thrusters now. Yavaş, yavaş roketleri kapatabilirsin. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l want to conserve some fuel for the final leg. Son aşama için, biraz fazladan yakıt bulundurmak istiyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lf circumstances were right, Eğer şartlar uygun olsaydı, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
they might even have a future together. birlikte bir gelecekleri bile olabilirdi. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Harry and lrina. Harry ile Irina. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Oh, they just met. Oh, daha yeni tanıştılar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt's a little early to be planning a wedding. Bir evlilik planlamak için çok erken. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
No, l just meant that some people just fit together Hayır, sadece bazı insanlar birlikte çalışmadan da Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
without having to work at it. birbirlerine uyum sağlayabilirler demek istedim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
And other people, no matter how much they try... Ve diğerleri ise, ne kadar uğraşsalar da... Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Are we talking about them or us? Onlar hakkında mı yoksa bizim hakkımızda mı konuşuyoruz? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
No, l didn't mean... Hayır, öyle demek ist... Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lf something's bothering you, let's talk about it. Canını sıkan bir şey varsa, konuşalım. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We should concentrate on the race. Yarışa yoğunlaşmamız lazım. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, maybe Harry and lrina Pekâlâ, her şeyden sonra, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
aren't such a great team after all. Harry ile Irina iyi bir takım olmayabilirler. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
They're falling behind. Geriye düşüyorlar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'm reading malfunctions in the EPS relays, EPS rölelerinde arıza görüyorum, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
but we double checked all of them last night. ama hepsini de dün gece iki kere kontrol ettik. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We must have missed something. Bir şeyleri kaçırmış olmalıyız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
At this rate, we're going to be out of the race Bu oranda gidersek, bir kaç dakika içinde Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
in a couple of minutes. yarış dışı kalacağız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l think l can reroute power through the impulse manifold. Sanırım itici manifoldlarından bir miktar gücü yönlendirebilirim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt could damage the reactor coils. Reaktör bobinlerine zarar verebilir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
What do the reactor coils have to do Reaktör bobinlerinin itici manifolduyla Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
with the impulse manifolds? ne alakası var? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
These systems are different than what you're used to. Bu sistemler, sizin alışkın olduklarınızdan farklı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You do want to win, don't you? Kazanmak istemiyor musun? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Of course l do. Elbette istiyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt just seems like every time l make a suggestion, Ne zaman ben bir öneride bulunsam, sen de reddediyormuş Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
you find a reason to reject it. gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'm more familiar with my ship than you are. Gemimi senden daha fazla tanıyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l think it's the injector ports. Sanırım enjektör portları. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
No, it's an overload in my console. Hayır, bu benim konsolumda bir aşırı yüklenme. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
That's the second time your copilot's console exploded. Yardımcı pilotunun konsolu ikinci kez patladı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Quite a coincidence. Tam bir tesadüf. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'm sorry, Harry. Üzgünüm, Harry. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l really am. Gerçekten. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You sabotaged your own ship Kendi gemini sabote ettin Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Why are you trying so hard to get out of this race? Neden bu yarışın dışında kalmak için bu kadar uğraşıyorsun? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
What the hell is going on? Lanet olsun burada neler oluyor? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Sit down and hold still! Otur ve sakın kımıldama! Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lf you won't talk to me, Benimle konuşmazsan, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
maybe you'll talk to Antarian Security. belki de Antarian Güvenliği'ne konuşursun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You disabled the com system. İletişim sistemini devre dışı bıraktın. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We'll just wait. Bizde oturup bekleriz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Someone will come along eventually. Eninde sonunda birileri buraya gelecektir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We're past the last marker. Son işareti de geçtik. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Time to deploy the thrusters? Roketleri yerleştirme zamanı geldi mi? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
What happened to ''l'm the pilot''? Pilot benim lafına ne oldu? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
That really bothered you, didn't it? Canını sıkan şey bu, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt's why you think Bu yüzden mi Harry ile Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
we don't fit together as well as Harry and lrina? Irina gibi uyumlu olmadığımızı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Could we talk about this later? Bu konu hakkında daha sonra konuşabilir miyiz? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Assan is gaining on us. Assan bize yetişiyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, then, l guess you'd better deploy the thrusters. Pekâlâ, sanırım roketleri yerleştirmenin zamanı geldi. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Thrusters deployed. Roketler yerleştirildi. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
This isn't about the race anymore, is it? Artık yarış ile alakalı değil, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lf we're going to just sit here, Burada oturup durursak, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
we might as well see who's winning. kimin kazandığını görebiliriz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You're not exactly in a position to be making requests. İsteklerde bulunabilecek durumda değilsin. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Admit it, Harry you're curious, too. İtiraf et Harry sen de merak ediyorsun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
The Delta Flyer is still in the lead. Delta Flyer hala önde. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l thought that if we could do this one thing together, İlgilendiğin bir şeyleri seninle birlikte yaparsak, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
something that you cared about, ilişkimize bir yardımı Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
that it might help our relationship. olabileceğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l didn't know it needed help. Yardıma ihtiyacı olduğunu bilmiyordum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, that's part of the problem. Bu da, sorunun bir parçası. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
What's the rest? Geri kalanı ne? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You know the rest. Geri kalanını biliyorsun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
So we scrape shields occasionally. Kalkanları bazen kazıyoruz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt keeps things interesting. Bazı şeyleri ilginç tutuyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Maybe interesting isn't enough for me. Belki de ilginç olması benim için yeterli değildir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
They're dead in the water. Hareket etmiyorlar. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Ah ah. Aman ha. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
How far from the finish line? Bitiş çizgisinden ne kadar uzakta? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Less than a million kilometers. Bir milyon kilometreden daha az. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
That was Assan! Bu Assan'dı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Why are we just sitting here? Neden burada oturuyoruz? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lf we've got a problem, Bir sorunumuz varsa, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153557
  • 153558
  • 153559
  • 153560
  • 153561
  • 153562
  • 153563
  • 153564
  • 153565
  • 153566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact