• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153561

English Turkish Film Name Film Year Details
He collided with me so many times Benimle birçok defa çarpıştı Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
my shield generator overloaded. ve bu yüzden kalkan jeneratörüm, aşırı yüklendi. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Joxom's console exploded. Joxom'un konsolu patladı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
He's lucky he's alive. Hayatta olduğu için şanslı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lf l'm guilty of anything, it's of coming in second, Eğer bu konuda suçluysam bir sonraki etapta Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
a situation l'll remedy in the next leg. geriden başlayabilirim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You're doing a poor job of defending yourself. Kendini savunurken, çok berbatsın. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We may have had something to do with this, too. Bu konuda biz de bir katkıda bulunmuş olabiliriz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We grazed both of their shields while in the anomaly. Anomalinin içindeyken, her ikisinin de kalkanlarını sıyırıp geçtik. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt was a tight course. Çok dar bir yoldu. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Everyone was flying very aggressively. Herkes çok saldırganca yarışıyordu. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Your team is not responsible, Captain. Bundan sizin takımınız sorumlu değil, Kaptan. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
My generators were already overloading Bize sürtündükleri anda, jeneratörümüz çoktan Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
when they made contact. aşırı yüklenmişti. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Perhaps none of you is to blame. Belki de hiçbiriniz bu konuda suçlu olmayabilir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l found this interfaced Bu ara birimi, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
with her ship's shield generator. kalkan jeneratöründe buldum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l ran an analysis. Üzerinde analizler yaptım. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt's a phase inverter, Sistemleri aşırı yüklemek için Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
designed to cause a system overload. tasarlanmış bir aşama çeviricisi. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, it's hard to believe Şey, bu yarıştan Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
someone would go this far just to knock a competitor bir yarışçıyı bu şekilde dışarı atmaya çalışmaya Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
out of the race. inanması çok zor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
This may be more Bu şey, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
than a simple case of cheating, Captain. basit bir aldatmadan daha fazlası olabilir, Kaptan. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l think someone's trying to end the peace. Sanırım birileri barışı sonlandırmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Maybe l'm missing something, Belki de bir şeyler kaçırıyorumdur, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
but we're talking about a single act of sabotage. ama sadece tek başına bir sabotajdan bahsediyoruz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
How does that threaten your treaty? Anlaşmanızı nasıl tehdit edebilir ki? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
By itself, it wouldn't. Tek başına, edemez. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
But we've received several threats Ama bu konuda bir sürü Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
of a more serious nature. tehdit aldık. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Groups opposed to the alliance Birlikteliğe karşı olan guruplardan Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
arms dealers, isolationists, political extremists. silah tüccarları, soyutlanma taraftarları, ve aşırı uç siyasetçiler. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Up until now l wasn't sure how seriously to take them. Şu ana kadar onları ne kadar ciddiye almam gerektiğinden emin değildim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Clearly, they pose a security threat. Bir güvenlik tehdidi oluşturdukları çok açık. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We've done everything we could Yarışçıları koruyabilmek için Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
to protect the racers, elimizden geleni yaptık, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
but that may not be enough. ama bu yeterli olmayabilir. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l don't want to risk any more lives. Daha fazla başka yaşamları tehlikeye atmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
We should cancel the race Herkesin güvenliğin sağladığımızdan Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
or at least postpone it, tam olarak emin olana kadar Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
until we can guarantee everyone's safety. yarış iptal veya en azından ertelememiz gerekmekte. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
No. lf we stop now, Hayır. Şimdi duracak olursak, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
we'll be letting these extremists win. o aşırıların kazanmasına izin vermiş olacağız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Very well, then. Pekâlâ, öyleyse. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lf that's the consensus, Eğer bu bir oybirliğiyse, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
we'll resume tomorrow as scheduled. planlandığı gibi yarın devam edeceğiz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Of course, Captain, Elbette Kaptan, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
if you decide to withdraw, we'd understand. eğer yarıştan çekilmeye karar verirseniz, bunu anlayışla karşılarız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, the last time l checked, l believe we were winning. Şey, en son baktığımda, kazanıyorduk. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
There you are. Buradasınız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Congratulations on taking the lead. Liderliği ele geçirdiğinizi için tebrikler. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Of course, uh, you're not going to win. Elbette bu yarışı siz kazanamayacaksınız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Because we are. Çünkü biz kazanacağız. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You're looking at your new copilot. Yeni yardımcı pilotuna bakıyorsun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l checked with one of the race officials. Yarış memurlarından birisiyle birlikte kontrol ettik. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt's perfectly legal Tamamen yasal Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
and it's a chance for both of us to get back in the race. ve bu sayede her ikimiz de yarışa dönebileceğiz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l appreciate the gesture, but my ship's damaged. Jestin için minnettarım, ama gemim arızalı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You don't know our Harry. Bizim Harry'i tanımazsın. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Once we sets his mind on something... Aklına herhangi bir şeyi koyduğundan... Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
He'll not only fix your ship, Sadece gemini onarmayacak, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
he'll polish the bulkheads. her tarafını boyayacağına da eminim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
How can you turn me down? Beni nasıl geri çevirebilirsin ki? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Apparently, l can't. Görünüşe göre, geri çeviremem. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Come on, you can say it. Hadi ama söyleyebilirsin. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt's embarrassing. Utanç verici. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l just want to make sure we're clear on what we're doing. Sadece yaptığımız şeyden emin olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
''Right at the light, then readjust my sight.'' "Sağda ki ışık ve daha sonra görüşümü düzelt." Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Come about 86 degrees at the red giant Kızıl dev den 86 derece ile çık Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
then recalibrate sensors daha sonra fotonik Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
to compensate for photonic interference. arabirim için sensörlerimi yeniden kalibre et. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Great. Next? Harika. Sonra ki? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Do l really have to spend my morning Tüm sabahımı gerçekten çocuk tekerlemelerini Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
reciting nursery rhymes? ezberleyerek mi geçirmek zorundayım? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lt got me through the Academy. Bana Akademi'yi hatırlatıyor. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
You were expelled. Kovulmuştun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Okay, repeat after me. Tamam, söylediklerimi tekrarla. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
''l am not the pilot. "Ben pilot değilim, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l will not attempt to fly this ship.'' gemiyi uçurma girişiminde bulunmayacağım." Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
That one doesn't even rhyme. Kafiyeli bile değil. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Well, if it isn't our competition. Bu bizim yarışımız değilse. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Here to spy on us? Casusluluk yapmaya mı geldin? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l just stopped by to borrow a hyperspanner. Sadece hiper ingiliz anahtarını ödünç almaya geldim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Looks like you didn't get much sleep. Çok fazla uyuyamamış gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
lrina and l were up all night. Irina ve ben tüm gece ayaktaydık. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Making repairs. Onarımlar yaptık. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
To be honest, l can't remember Dürüst olmak gerekirse en son ne zaman Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
the last time l had so much fun. bu kadar eğlendiğimi hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
She's funny, smart, Komik, akıllı, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
we get along without trying. ve uğraşmadan birbirimizi anlayabiliyoruz. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l'm going to ask her if she wants Yarıştan sonra Voyager'da Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
to spend some time on Voyager after the race. zaman geçirmek ister misin diye soracağım. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
What about Joxom? Peki ya Joxom? Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Turns out they're just teammates. Sadece, takım arkadaşı. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l know what you're going to say. Ne söyleyeceğini biliyorum. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
Actually, l was just going to congratulate you. Aslında, seni tebrik edeceğim. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
l mean, she's not a Borg, she's not a hologram Bir Borg değil, hologram de değil, Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
and she's not dead. hatta ölü bile değil. Star Trek: Voyager Drive-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153556
  • 153557
  • 153558
  • 153559
  • 153560
  • 153561
  • 153562
  • 153563
  • 153564
  • 153565
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact