Search
English Turkish Sentence Translations Page 153564
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, but l might start to beg. | Hayır, ama yalvarmaya başlayabilirim. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
Could get embarrassing. | Utandırabilir. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
The Antarians have invited us | Antarianlar beni | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
to participate in the post race festivities, | yarış sonrası festivale davet ettiler ve | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
which has allowed me to give two of my senior officers | bu sayede iki kıdemli subayıma hak ettikleri romantik | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
time off for a well deserved romantic getaway. | kaçamağı yapmalarına izin verebilmem için fırsat yarattı. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
The Delta Flyer still needs a new warp core, | Delta Flyer'ın hala bir warp çekirdeğine ihtiyacı var, | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
but l don't think they're in a hurry to get anywhere. | ama bir yerlere yetişmek için acele ettiklerini sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
To... the winners. | Kazananlara. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
''B'Elanna Paris'' that has a nice ring to it. | "B'Elanna Paris" bu soyadı yakıştı. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
Thanks, but l already have a ring. | Teşekkürler ama benim bir tane soyadım var. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
Anyway, l kind of like the sound of ''Tom Torres.'' | "Tom Torres" kulağa gayet güzel geliyor. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
l hope you're kidding. | Umarım şaka yapıyorsundur. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
Hey... it is the 24th century. | Hey... 24'üncü asırdayız. | Star Trek: Voyager Drive-1 | 2000 | ![]() |
I volunteered for a test flight, not a suicide mission. | Test uçuşu için gönüllü oldum, intihar görevi için değil. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's pulling alongside. | Tam yanımızda. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's scanning us. | Bizi tarıyor. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I wonder which of our ships could get there first. | Hangi geminin oraya ilk olarak ulaşacağını merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Should I count to three? | Üçe kadar saymama gerek var mı? | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Not that I'm endorsing | Bu anlamsız alıştırmayı | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I told you this wasn't a good idea. | Bunun iyi bir fikir olmadığını söylemiştim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's just... your ship is in no shape for a rematch. | Sadece... geminiz yeniden yarışmak için bizimkiyle boy ölçüşebilecek durumda değil. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I bet we could find you a spare back on Voyager. | Bahse varım, Voyager'da size yedek parça bulabiliriz. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I've been looking forward to my holodeck time all week. | Tüm hafta boyunca sanal güverte sıramın gelmesini, dört gözle bekledim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Tom and I have finally managed to get a weekend off together. | Tom ve ben en sonunda bir hafta sonunu birlikte çalışmadan geçirebilmeyi ayarladık. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I've been trading favors with members of the crew, | Sanal güvertede birlikte olabilmek için, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Well, ordinarily I wouldn't hesitate to oblige. | Pekâlâ, normal şartlar altında bu iyiliği yapmaya tereddüt etmem. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
But I've been looking forward | Ama kendimi memnun edecek | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I've already booked a tee time. | Çoktan golf sahasını ayırttım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Well, if your "tee time" | Pekâlâ, eğer senin "Golf oyunun" | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I've heard of that. | Daha önce duymuştum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
And a championship golf course, if I'm not mistaken. | Ve eğer hata yapmıyorsam, golf şampiyonası. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Why don't I just join you? | Neden size katılmıyorum ki? | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Somehow, I don't think that would add to the mood. | Bir şekilde, ortamı güzelleştireceğini sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I was on my way to meet him when I ran into you. | Sizinle karşılaştığımda, onunla buluşmaya gidiyordum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's a small trinary system about half a parsec from here. | Buradan yaklaşık olarak bir buçuk ışıkyılı uzakta bulunan ufak bir üçlü sistem. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
That depends on who I'm talking to. | Konuştuğum kişiye göre değişir. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
But I couldn't help noticing | Ama warp sisteminizin | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I guess it's a matter of taste. | Sanırım bu bir zevk meselesi. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Anyway, for the kind of flying I'm here for, | Uçmak için ne varsa hepsine varım, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It, it's the ultimate test | Gemi tasarımı ve | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
to "modify" the Delta Flyer?. | bu iş için ayırmayı mı öneriyorsunuz? | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I think it's a great idea. | Çok iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It would give us a chance to make some friends | Biraz dost edinme şansı ve mürettebata da | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's in good hands. | İyi ellerde. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I planned to be putting the greens at St. Andrews. | St. Andrews'da golf oynamayı planlamıştım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Instead... I'm putting into beakers in Sick Bay, | Bunun yerine... Revir'de bulunan deney tüplerini kullanıyorum, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I've already approved your time off. | İznini çoktan onayladım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I was referring to your romantic getaway. | Romantik kaçamağınızı kastediyordum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Hmm. Maybe I can get that tee time back. | Mm. Belki de golf zamanımı geriye alabilirim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I have a chance to pilot the Flyer in a race | Flyer'a bir yarışta pilotluk etme şansım var | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
So, I guess I got so excited that I forgot about our plans. | Ve sanırım ben de planlarımızı unutacak kadar heyecanlandım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
But I I don't have to do it. | Ama ben bunu yapmak zorunda değilim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
No, no, I should have remembered. | Hayır, hayır, hatırlamalıydım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's just that this seemed like such an amazing opportunity. | Çok ilginç bir fırsatmış gibi görünüyordu. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I said it's okay. | Sorun değil dedim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I do not deserve you. | Seni hiç hak etmiyorum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I I'm going to make this up to you. | Kendimi sana affettireceğim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I haven't had a chance to sit down all day. | Bütün gün boyunca oturmak için fırsatım olmadı. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
If you're thinking of cheering me up, | Beni neşelendirmeyi düşünüyorsan, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I don't want to spoil it for him. | bunu mahvetmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Well, I'm sure if you tell him | Pekâlâ, bu hafta sonunun | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's time I faced facts, Neelix. | Gerçeklerle yüzleşme zamanı, Neelix. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Tom and I just don't belong together. | Sadece Tom ve ben birbirimize ait değiliz. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
but I still think it is. | ama hala yeterli olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It means "bad match." | Kötü uyum anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
That's what Tom and I are. | Tom ve benim olduğumuz şey bu. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I just hate that it's taken me three years | Sadece, bunu fark etmemin üç yılıma mal olduğunu fark etmekten | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
If you're really such a mok'tah, | Eğer gerçekten böylesine mok'tah iseniz, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I plan to. | Anlatacağım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I may not know as much about Klingon tradition | Klingon geleneklerini büyük annen kadar iyi | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I should go back to work. | İşime dönsem iyi olacak. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I'm meeting with the race coordinator, Ambassador O'Zaal, | Detaylar hakkında konuşmak üzere Büyükelçi O'Zaal ile | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I asked not to be disturbed. | Rahatsız edilmek istemediğimi söylemiştim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I'm sorry, but the Aksani are threatening to withdraw | Özür dilerim ama Aksaniler, yarış seremonisine ev sahipliği | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I'll have to find some way of appeasing them. | Onları sakinleştirmek için, başka bir yol bulacağım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Well, I hope the race you just entered | Pekâlâ, umarım az önce girdiğiniz bu yarış, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's that serious? | Durum ciddi mi? | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Every decision I make, no matter how trivial, | Ne kadar önemsiz olsa bile her verdiğim karar | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
If your racing skills are as sharp | Eğer yarışma yeteneğiniz de, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Could I get you something? | Size bir şey getirmemi ister misiniz? | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I guess not. | Sanırım değiliz. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Correct me if I'm wrong, | Eğer hatalıysam düzeltin, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
but I thought this was a friendly race, not a battle. | ama ben bunun savaş değil de, dostça bir yarış olduğunu düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
If that's what you believe, | Eğer inandığın şey buysa, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Yeah, I should leave the hosting to Neelix. | Evet, ev sahipliği görevini Neelix'e bırakmalıyım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Seven, I need you to run a diagnostic | Seven, yanal sensör sırasında sistem kontrolü | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
As soon as I'm finished. | İşim biter bitmez yaparım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I'm surprised you're putting time into this. | Böyle bir işe zaman ayırmış olmana çok şaşırdım. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Initially, I did find the activity irrelevant, | İlk başlarda bu aktiviteyi gereksiz buldum, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
but then I realized that it's important | ama daha sonra mürettebatın | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I was speaking professionally. | Profesyonel olarak konuşuyordum. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I often work with him on navigational problems. | Yön bulma konusunda sık, sık birlikte çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It's the erratic individual that takes getting used to. | Alışılması gereken, değişken kişiliğe sahip birisi. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
But I've learned that if I embrace some of his interests, | Ama onun bazı ilgi alanlarıyla yüzleşecek olursam ve bazı kişisel | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
It means success. | Başarılar anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I just wanted to capture the moment, | Sadece anı yakalamak istedim, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
I'm your new copilot. | Yeni yardımcı pilotun benim. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Look, I don't have time for practical jokes. | Bak, şu anda bir eşek şakasına zamanım yok. | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |
Okay, I was upset that you canceled our weekend, | Tamam, hafta sonumuzu iptal ettiğinde kendimi kötü hissettim, | Star Trek: Voyager Drive-3 | 2000 | ![]() |