Search
English Turkish Sentence Translations Page 153567
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'm a doctor, not a Peeping Tom. | Ben bir Doktorum, röntgenci Tom değilim. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lt's nothing l haven't seen before. | Zaten daha önceden görmediğim bir şey değil. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l was thinking, | Düşünüyordum da, | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
if you brought the emitter to Sick Bay, | yayımlayıcıyı Revir'e getirirseniz, | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
we could work on it together. | üzerinde birlikte çalışabiliriz. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l have prepared a... | Hazırladığım şey... | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Hello? B'Elanna? | Merhaba? B'Elanna? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
How'd you sleep? | İyi uyudunuz mu? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
What's new? | Yeni bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
That nebula's expanding | Nebula, saatte bir | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
at a rate of 8,000 cubic kilometers per hour. | 8,000 metreküplük genişlemede bulunuyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l've had to adjust course 1 1 times. | 11 defa rotayı düzeltmek zorunda kaldım. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Sounds like you're enjoying the big chair. | Kaptan koltuğu hoşuna gitmiş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lt's not a bad way to spend the night. | Geceyi geçirmek için kötü bir yol değil. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l hear you've been doing a fine job. | Çok iyi bir iş çıkardığını duydum. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
The crew's impressed. | Mürettebat, etkilenmiş. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
ls it true you make them call you ''Captain Kim''? | Sana Kaptan demelerini istediğin doğru mu? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
That remains to be seen. | İzler görünüyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
The proximity transceiver in my cranial implant | Kafatası implantımın yakınlık alıcı vericisi | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
has been activated. | çalıştı. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
That could indicate a Borg presence nearby. | Yakınlarda bir yerlerde Borg varlığı olduğunu gösteriyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l've been running sensor sweeps all night. | Bütün gece boyunca, sensör taraması yaptım. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l haven't seen anything. | Hiçbir şey görmedim. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps the nebula is masking a vessel. | Belki de, nebula geminin izlerini maskeliyordur. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
No, not a chance. | Hayır, hiçbir şansı yok. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
A ship wouldn't last ten seconds in there | Bir Borg kübü bile olsa, orada 10 saniyeden fazla | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
not even a Borg cube. | hiçbir gemi kalamaz. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Maybe it's a false alarm. | Belki de, yanlış alarmdır. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Your transceiver could be malfunctioning. | Alcı vericin, arızalanmış olabilir. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lt is possible. | Bu mümkün. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you pay a visit to Sick Bay? | Neden Revir'e gitmiyorsun? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
ln the meantime, we'll redouble our scans, just to be sure. | Bu arada, bizde emin olmak için sensör taramalarımızı yeniden yaparız. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l'll get the scans underway. | Taramalara başlayacağım. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lf you don't mind being an ensign again. | Tekrar Teğmen olmanın bir sakıncası yoksa. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
My proximity transceiver activated again. | Yakınlık alıcı vericim yeniden çalıştı. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Looks like someone's rerouting power | Görünüşe göre biriler warp kanallarından | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
from the warp conduits. | güç yönlendiriyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Deck 8, Section 22, the science lab. | Güverte 8 Kısım 22, bilim laboratuarı. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Bridge to science lab. | Köprü'den, bilim laboratuarına. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Mulcahey, respond. | Teğmen Mulcahey, cevap verin. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Sensors are being deflected by some kind of force field. | Sensörler, bir çeşit güç alanı tarafından saptırıldı. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Commander, the force field has a Borg signature. | Komutan, güç alanı Borg izleri taşıyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Captain to the Bridge. | Kaptan Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, take a security team to the science lab. | Tuvok, bilim laboratuarına bir güvenlik takımı ile git. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay to Seven of Nine. | Chakotay'dan, Seven of Nine'a. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lt looks like you were right. | Görünüşe göre haklıymışsın. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
We've detected Borg on the ship Deck 8, science lab. | Gemide bir Borg tespit ettik Güverte 8, bilim laboratuarı. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
How many drones? | Kaç tane dron var. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Unknown. Tuvok's headed there now. | Bilinmiyor. Tuvok şu anda oraya gidiyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l will join him. | Ona katılacağım. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
The science lab? | Bilim laboratuarı mı? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
My mobile emitter's in there. | Seyyar yayımlayıcım orada. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
This technology resembles a Borg maturation chamber, | Bu teknoloji, Borg olgunlaşma odasına benziyor, | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
but many of the components are unfamiliar. | ama birçok bileşen, tanıdık değil. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
He was punctured by an extraction tubule. | Hülasa borucuğu ile delinmiş. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lt removed a tissue sample. | Doku örneği alınmış. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
There are residual nanoprobes surrounding the wound. | Yaranın etrafında, nano sonda artıkları var. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Their encoding sequences are identical to my own. | Şifre sıraları bana ait olduklarını gösteriyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Your nanoprobes? How? | Nano sondalar senin mi? Nasıl? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Take him to Sick Bay. | Revir'e götürün. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l will be recognized as Borg. | Bir Borg olarak fark edileceğim. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
A drone... | Bir dron... | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
but unlike any l've ever seen. | ama bu güne kadar gördüklerime hiç benzemiyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lt appears to be in the fetal stage. | Cenin evresinde gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
The Borg assimilate. | Borg asimile eder. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
They do not reproduce in this fashion. | Bu biçimde bir doğurma yapmazlar. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l believe it was created here in the science lab. | Burada, bilim laboratuarında yaratıldığına inanıyorum. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
When the away team beamed back to Voyager, | Dış görev takımı Voyager'a ışınlandığında, | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
there was a transporter malfunction. | bir ışınlama arızası meydana geldi. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Our patterns merged briefly. | Örneklerimiz birbirleri ile birleşti. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lt is possible that some of my nanoprobes | Bir kaç tane nano sondamın Doktor'un yayımlayıcısına | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
infected the Doctor's mobile emitter. | bulaşması muhtemel. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
They began to assimilate. | Asimile etmeye başladılar. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Nanoprobes are encoded | Nano sondalar, karşılaştıkları | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
to utilize any technology they encounter. | her türlü teknolojiyi kullanmak üzere programlıdırlar. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Once it assimilated the emitter, it began | Yayımlayıcıyı asimile ettiklerinde, kontrol istasyonuna | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
to transform this diagnostic station. | dönüşmeye başlamış. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
When Ensign Mulchaey | Teğmen Mulcahey | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
entered the room, they sampled his DNA. | odaya girdiğinde, onun DNA'sını aldılar. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Using his genetic code as a template | Genetik kodunu şablon olarak kullanıp, | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
to create a life form. | bir yaşam formu yarattılar. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
The drone has increased in mass by 17 percent. | Dron'un kütlesi %17 oranında büyümüş. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
lts maturation rate is 25 times that of a conventional Borg. | Olgunlaşma oranı, geleneksel bir Borg'tan 25 kat daha hızlı. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, erect a level 10 force field around this section. | Tuvok, bu kısmın etrafında seviye 10 güç alanı oluştur. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Post round the clock security. | 24 saatlik bir nöbet çevrimi ayarla. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
You intend to let it mature? | Olgunlaşmasına izin verme niyetinde siniz? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
The alternative is to pull the plug | Alternatif ise, fişi çekmek olacaktır | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
and l'm not prepared to do that | ve ben bunu yapmaya hiç hazır değilim | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
not unless l have to. | en azında yapmak zorunda kalana kadar. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Resume your analysis. | Analizlerine dön. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l want to know | Burada tam olarak | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
exactly what we're dealing with here. | ne ile uğraştığımızı bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
Or should l say whom? | Veya, kiminle mi demeliyim? | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l've adapted the astrometric sensors | Astrometrik sensörleri Borg güç alanını | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
to penetrate the Borg force field. | aşabilecek şekilde adapte ettim. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
l thought you said this thing was a fetus. | Bu şeyin bir fetüs olduğunu söylediğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
An hour ago, it was. | Bir saat önce, öyleydi. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
The drone has entered the fourth phase of gestation. | Dron, gebeliğin dördüncü evresine girdi. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
ln human terms, it is a child of six years. | İnsan adlandırmasına göre, altı yaşında bir çocuk. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |
You mean a boy of six years. | Altı yaşında bir oğlan demek istedin. | Star Trek: Voyager Drone-1 | 1998 | ![]() |