• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153582

English Turkish Film Name Film Year Details
It's almost as though he were here Genellikle, bana rehberlik etmek üzere Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I must be feeling lonely for home. Ev için yalnızlık hissetmeliyim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's probably a result of the elogium... Muhtemelen, buluğ çağının etkisi olmalı... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
but I really would appreciate your advice. ama yapacağınız tavsiyeler için minnettar olurum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I need someone's guidance. Birisinin rehberliğine ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I can discuss delivery methods... Doğum metotları hakkında konuşabilirim... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'm afraid I don't have much perspective to offer Korkarım ki, bir aile olarak tavsiye yapabilecek yeterli Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I was certain that I wanted to have a child, ama bana, o da çocuk istediğini Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
suddenly, I was very frightened. birden, bire korkmaya başladım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Maybe I just felt I should have a child Belki de sadece, çocuk sahibi olabileceğimden dolayı Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
because I could. istemeliyim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
But isn't that why we have minds... Fakat bizlerin, bu biyolojik saatten Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
If I'm going to ask myself to look at those consequences, Eğer ortaya çıkabilecek sonuçları değerlendirmeye başlarsam, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
then I have to ask myself some questions. kendi, kendime sormam gereken sorular olacaktır. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Am I really ready to have a child? Çocuk sahibi olmaya, gerçektende hazır mıyım? Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Am I prepared to give that child Bir çocuğun hak ettiği Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Am I capable of taking on such a huge responsibility? Böylesine büyük bir sorumluluğu üstlenmeye hazır mıyım? Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Oh, there's so much I haven't done. Yapamayacağım çok fazla şey var. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
There's so much I want to study and learn. Çalışmam ve öğrenmem gereken çok fazla şey var. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'm not sure I'm finished growing. Daha büyümeyi bitirmediğimden, eminim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
How could I help a child grow? Bir çocuğun büyümesine nasıl yardım edebilirim? Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
If the smaller creatures Eğer bu küçük yaratıklar, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I could try Gücü, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I've accessed the capacitance cells. Kapasite hücrelerine giriş yapıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I think I can give you enough for a short burst of impulse. Sanırım, yeterince kısa bir itici atışı sağlayabilirim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Initiating impulse burst... İtici atışı başlatılıyor... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It is approaching rapidly on a collision course. Hızlanarak, bizimle çarpışma doğrultusunda hareket ediyor. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'm losing power. Can't shake him. Gücü kaybediyorum. Sallayamıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I am beginning to share Binbaşı Torres'in görüşlerini Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's not my intention to harm the creature. Yaratığa zarar vermemek benim niyetim değil. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It's probably the response he expects. Muhtemelen bu yüzden karşılık veriyor. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Captain, if I may. Kaptan, eğer ben. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
If we're not prepared to use extreme force Eğer daha fazla güç kullanarak onu yok etmeyeceksek, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
If we're right that the creature Eğer bu yaratık bizi Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
If we vent plasma residue, Biraz plazmayı dışarı verecek olursak, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It appears we have lost our sex appeal, Captain. Öyle görünüyor ki, seksüel girişimimiz kaybettik, Kaptan. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I can give you enough thruster power Sana sadece, saatte 100 kilometre hız sağlayabilecek kadar Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
if I have any questions about mating behavior, çiftleşme konusunda aklıma herhangi bir soru takılırsa, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'll know where to go. kime başvuracağımı çok iyi biliyorum. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
ever since I decided not to conceive. çok sessizsin. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
It was your choice. Bu senin seçimin. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I think you're disappointed. Sanırım, hayal kırıklığına uğradın. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
once I decided to become a father, baba olmaya kara verdiğimde, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I was looking forward to it. bunu dört gözle beklemeye başladım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
But I'll get over it. Ama, üstesinden gelebilirim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
But I thought... Ama ben... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
So there's a possibility that I might be able Bu yüzden, olması gereken yaşa geldiğimde Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
A daughter, definitely... Kesinlikle Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I continue to wonder Hala, bu gemide Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
Yet I remain concerned about the environment Ben çevre ile ilgili kaygılara devam ederken, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I'm sorry to disturb you, Captain, Sizi rahatsız ettiğim için, özür dilerim Kaptan, Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I thought I should inform you of my physical condition. fiziksel durumumda ki değişimden dolayı sizi bilgilendirmem lazım. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I wasn't even sure until a few days ago. Bir kaç gün öncesine kadar, emin değildim. Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
I know this isn't the best place to have a baby, but... Burasının bebek doğurmak için iyi bir yer olmadığını biliyorum ama... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
it's all I have left... kocama bırakabileceğim... Star Trek: Voyager Elogium-2 1995 info-icon
These should be familiar images to everyone who remembers Voyager'ın 23 yıl boyunca Delta Çeyreğinde geçirdiği Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
the USS Voyager's triumphant return to Earth zamandan sonra Dünya'ya döndüğü güne ait olan Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
after 23 years in the Delta Quadrant. bu görüntüleri herkes biliyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager captivated the hearts and minds of the people Voyager'ın Federasyon'un kalbinde ve aklında Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
throughout the Federation, so it seems fitting hak ettiği yeri almasının Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
that on this, the tenth anniversary of their return, ve geriye dönmelerinin onuncu yılını kutlarken, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
we take a moment to recall o anı, mürettebatın fedakârlığı Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
the sacrifices made by the crew. olarak hatırlıyoruz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Corruption charges were brought today... Fesatçılık suçlamaları bugün... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Computer, end display. Bilgisayar, gösterimi sonlandır. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Hi! Good to see you. Merhaba! Seni görmek çok güzel. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Dinner next week, then? O zaman gelecek hafta, akşam yemeği? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Harry. What's yours? Harry. Senin ki ne? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sabrina. Sabrina. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Naomi's daughter? Naomi'nin kızı mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Uh huh. You've gotten so big. Hı hı. Çok büyümüşsün. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l don't remember you. Seni hatırlayamadım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l haven't come to one of these reunions Yıl dönümü törenlerine son dört yıldır Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
in four years. gelmiyordum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l've been on a deep space assignment. Derin uzay görevindeydim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
For four years? Dört yıl mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Compared to how long l was on Voyager, Voyager'da geçirdiğim süreyle kıyasladığımda, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
it seemed like a long weekend. sadece uzun bir hafta sonu gibi geliyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Can you find your mother for me? Anneni benim için bulabilir misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Uh huh. l'd like to say hi. Hı hı. Bir merhaba demek isterim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Oops. Here you are, Captain. Ops. İşte buradasınız, Kaptan. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l haven't seen her since she was a baby. Bebekliğinden beri onu hiç görmedim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's amazing how fast you've all grown. Hepinizin ne kadar da hızlı büyüyüverdiğinizi görmek çok etkileyici. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
How's Tuvok? Tuvok nasıl? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l thought maybe l'd go see him tomorrow. Yarın ziyaret etmeyi düşünüyordum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Oh, that would be nice. Oh, bu çok hoş olur. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm sorry l missed the funeral. Cenaze törenini kaçırdığım için çok üzgünüm. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l should've been there. Burada olmalıydım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You were on a mission. Everyone understood. Görevdeydin. Herkes anlayışla karşıladı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's so good to see you, Harry. Seni görmek çok güzel, Harry. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager's pilot, medic, Voyager'ın hem pilotu, hem ilkyardım uzmanı Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and occasional thorn in my side. ve nadiren benim yanımda olurdu. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Where have you been hiding yourself? Nerelerde saklanıyordun? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l've been busy. Meşguldüm. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
New holonovel? Yeni bir sanal roman mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'll make sure to get your input Yayımcıma göndermeden önce, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
before l send it off to my publisher. senin girdilerinin eklendiğinden emin olacağım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Aren't you going to introduce me to your date? Arkadaşını takdim etmeyecek misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Mr. Paris, meet Lana, my blushing bride. Bay Paris, utangaç eşimle tanışın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You're married? Evlendin mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153577
  • 153578
  • 153579
  • 153580
  • 153581
  • 153582
  • 153583
  • 153584
  • 153585
  • 153586
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact